我们若要成为完成神话语的人,就必须供应基督作赐生命的灵,并且与召会站在一起,在正确的地方立场上,作基督活的彰显;这就是我们的负担、我们的职事和我们的争战。
If we would be those who complete the word of God, we must minister Christ as the life-giving Spirit and stand with the church as the living expression of Christ on the proper ground of locality; this is our burden, our ministry, and our warfare.
保罗完成职事的中心异象乃是:神在我们里面作我们的内容,基督是神的奥秘,而召会是基督的奥秘。
The central vision of Paul's completing ministry is God in us as our contents, Christ as the mystery of God, and the church as the mystery of Christ.
信基督最宝贵的结果,就是把祂接受到我们里面来,并且祂这赐生命的灵,现今住在我们灵里,给我们经历并享受,作为基督徒生活的秘诀。
The most precious result of our faith in Christ is that we receive Him into us and that He, as the life-giving Spirit, now dwells in our spirit for us to experience and enjoy as the secret of the Christian life.
我们需要与主是一,追求借着魂的变化而在生命里长大,使基督的身体得以建造成为一个新人。
We need to be one with the Lord in pursuing the growth in life through the transformation of our soul for the building up of the Body as the one new man.
If we would be those who complete the word of God, we must minister Christ as the life-giving Spirit and stand with the church as the living expression of Christ on the proper ground of locality; this is our burden, our ministry, and our warfare.
保罗完成职事的中心异象乃是:神在我们里面作我们的内容,基督是神的奥秘,而召会是基督的奥秘。
The central vision of Paul's completing ministry is God in us as our contents, Christ as the mystery of God, and the church as the mystery of Christ.
信基督最宝贵的结果,就是把祂接受到我们里面来,并且祂这赐生命的灵,现今住在我们灵里,给我们经历并享受,作为基督徒生活的秘诀。
The most precious result of our faith in Christ is that we receive Him into us and that He, as the life-giving Spirit, now dwells in our spirit for us to experience and enjoy as the secret of the Christian life.
我们需要与主是一,追求借着魂的变化而在生命里长大,使基督的身体得以建造成为一个新人。
We need to be one with the Lord in pursuing the growth in life through the transformation of our soul for the building up of the Body as the one new man.

