召会作为新人的属灵争战
« 第三周 »
得胜的基督
The Victorious Christ
晨兴朗读:
« 周 纲目 »
叁 得胜基督的复活宣告祂胜过了死—二8:
Ⅲ The resurrection of the victorious Christ declares that He is victorious over death (2:8):
一 主不能被死拘禁—徒二24:
A It was not possible for the Lord to be held by death (Acts 2:24):
1 主耶稣是神,也是复活,有不能毁坏的生命;死不能拘禁祂—约十一25,来七16。
1 The Lord Jesus is both God and resurrection, possessing an indestructible life; death cannot hold Him (John 11:25; Heb. 7:16).
2 主耶稣击败死,就从死里复活了。
2 The Lord Jesus defeated death and rose up from it.
二 复活的基督是“那活着的”,并且拿着“死亡和阴间的钥匙”—启一18:
B The resurrected Christ is "the living One," and He has "the keys of death and of Hades" (Rev. 1:18):
1 主是那活着的;祂曾死过,现在“又活了,直活到永永远远”—18节上。
1 As the living One, the Lord became dead, but now He is "living forever and ever" (v. 18a).
2 复活的基督拿着死亡和阴间的钥匙;死亡受祂的支配,阴间也在祂的控制之下—18节下。
2 The resurrected Christ has the keys of death and of Hades; death is subject to Him, and Hades is under His control (v. 18b).
 


晨兴喂养  
  徒二24 神却将死的痛苦解除,叫祂复活了,因为祂不能被死拘禁。

  启一18 又是那活着的;我曾死过,看哪,现在又活了,直活到永永远远,并且拿着死亡和阴间的钥匙。
  基督显明出来,为要把死废掉,并带进永远、不能毁坏的生命。祂不仅击败了死,更把死废掉。借着复活,死成为无效;死已失去它的权势,甚至失去它的味道。基督能把死废掉,因祂废除了魔鬼,就是那掌死权的。借着胜过撒但,把死废掉,主耶稣当然也击败了阴间和坟墓。因此,基督的复活宣告祂胜过了死、撒但、阴间和坟墓。这些再也不是难处了。因此,基督的复活不仅是神的表白和主的成功,也是祂对死、撒但、阴间和坟墓的得胜。基督借着祂的复活,已使这麻烦的一组失效(路加福音生命读经,七〇〇页)。
  Acts 2:24 Whom God has raised up, having loosed the pangs of death, since it was not possible for Him to be held by it.

  Rev. 1:18 And the living One; and I became dead, and behold, I am living forever and ever; and I have the keys of death and of Hades.

  Christ was manifested to nullify death and to bring in eternal, indestructible life. He not only defeated death—He nullified it. Through His resurrection, death has become of none effect; death has lost its power, even its taste. Christ could nullify death because He destroyed the devil, the one who has the power of death. Of course, by overcoming Satan and nullifying death, the Lord Jesus also defeated Hades and the grave. Therefore, Christ's resurrection declares that He is victorious over death, Satan, Hades, and the grave. No longer are these a problem. Therefore, Christ's resurrection was not only God's vindication and the Lord's success, but also His victory over death, Satan, Hades, and the grave. Christ through His resurrection has made this troublesome group of none effect. (Life-study of Luke, p. 606)
信息选读  
  行传二章二十四节说,“神却将死的痛苦解除,叫祂复活了,因为祂不能被死拘禁。”彼得在这里和三十二节说,神叫耶稣复活。他在十章四十至四十一节说同样的事,却加上“祂从死人中复活”。论到主是人,新约告诉我们,神叫祂从死人中复活(罗八11);论到祂是神,新约告诉我们,祂自己从死人中复活(帖前四14)。这证明祂属人和神圣的双重身分。
  行传二章二十四节说主不能被死拘禁;主是神,也是复活(约一1,十一25),有不能毁坏的生命(来七16)。祂既是这样一位永活者,死就不能拘禁祂。祂将自己交于死,死却无法扣住祂,反而被祂击败,祂就从死里复活了(使徒行传生命读经,八六页)。
  在启示录一章十八节我们看见主是“那活着的”,是那位“曾死过”,但“又活了,直活到永永远远”的。这位行走在众召会中间,为众召会的头,并为众召会所属的基督,乃是那活着的,祂满了生命。因此,祂的身体所显出来的各地方召会,也该是活而新鲜并刚强的。阿利路亚!我们有一位活着的基督,祂已经胜过了死亡!我们的基督是复活的基督,活在我们里面,也活在我们中间,并且直活到永永远远。我们在恢复里,有何等一位活的基督!在恢复里,所有的召会都应当像基督那样的活,那样的充满生命,并胜过死亡。
  在十八节,主又说,“〔我〕拿着死亡和阴间的钥匙。”……死是聚拢者,阴间是守留者。今天在召会生活中,我们还服在死亡和阴间之下么?不!基督在十字架上已经废除了死,又在复活里胜过了阴府。虽然阴府曾尽所能地拘禁祂,但是无能为力(徒二24)。对基督来说,死亡没有毒刺了,阴间没有权势了!但对我们怎么样?我们也必定和主一样!在召会生活中,死亡和阴间的钥匙都在主手中。我们不可能对付死亡,我们根本没有能力应付死亡。每当死亡进来,就会叫许多人发死。但是只要我们让主耶稣有地位、机会和畅通的路,使祂能在我们中间自由地运行和作工,死亡和阴间就会在祂控制之下。然而,每当主耶稣在召会中没有地位,死亡就立刻得势,阴间就有力量拘留死了的人。赞美主,基督拿着死亡和阴间的钥匙。死亡受祂的支配,阴间也在祂的控制之下。阿利路亚!(启示录生命读经,一三一至一三二页)。
  参读:路加福音生命读经,第七十至七十一篇。
  Acts 2:24 says, "Whom God has raised up, having loosed the pangs of death, since it was not possible for Him to be held by it." Here and in verse 32 Peter says that God raised up Jesus. In 10:40 and 41 he says the same thing again but adds, "He rose from the dead." Regarding the Lord as a man, the New Testament tells us that God raised Him from the dead (Rom. 8:11). Considering Him as God, it tells us that He Himself rose from the dead (Rom. 14:9). In the same principle, regarding Him as a man, the New Testament tells us that He was killed by men (Mark 9:31). But considering Him as God, it tells us that He laid down His life of Himself (John 10:18). This also proves His dual status—human and divine.

  Acts 2:24 says that it was not possible for the Lord to be held by death. The Lord is both God and resurrection (John 1:1; 11:25), possessing the indestructible life (Heb. 7:16). Because He is such an ever-living One, death is not able to hold Him. He delivered Himself to death, but death had no way to detain Him; rather, death was defeated by Him, and He rose up from it. (Life-study of Acts, pp. 77-78)

  In Revelation 1:18 we see that the Lord is "the living One," the One who "became dead" and who is "living for ever and ever." The very Christ who walks in the midst of the churches, who is the Head of the churches and to whom the churches belong, is the living One full of life. Hence, the churches as His Body should also be living and full of life. Hallelujah, we have a living Christ who has overcome death! Our Christ, who is the resurrected Christ, is living in us and among us. He is living forever and ever. What a living Christ we have in the recovery! In the recovery, all the churches should be as living as Christ, full of life and overcoming death.

  In verse 18 the Lord also said, "I have the keys of death and of Hades."...Death is a collector and Hades is a keeper. In the church life today are we still subject to death and Hades? No! Christ abolished death on the cross and overcame Hades in His resurrection. Although Hades tried its best to hold Him, it was powerless to do it (Acts 2:24). With Him, death has no sting and Hades has no power. But what about us? It must be the same. In the church life, the keys of death and Hades are in His hand. It is impossible for us to deal with death; we simply do not have the ability to handle it. Whenever death enters, it will deaden many. But as long as we give the Lord Jesus the ground, the opportunity, and the free way to move and act among us, both death and Hades will be under His control. However, whenever the Lord Jesus does not have the ground in the church, death immediately becomes prevailing and Hades becomes powerful to hold the dead ones. Praise the Lord that Christ has the keys of death and Hades. Death is subject to Him and Hades is under His control. Hallelujah! (Life-study of Revelation, pp. 110-111)

  Further Reading: Life-study of Luke, msgs. 70-71
« 周 »  
回首页