召会作为新人的属灵争战
« 第三周 »
得胜的基督
The Victorious Christ
晨兴朗读:
« 周 纲目 »
伍 得胜的基督要以作战将军的身分,带着祂的军队,前来与敌基督和他以下的诸王,并他们的众军,在哈米吉顿争战—启十九11~21:
Ⅴ The victorious Christ will come as the fighting General with His army to fight Antichrist, the kings under him, and their armies at Armageddon (Rev. 19:11-21):
一 基督被“称为忠信真实,祂审判、争战都凭着公义”—11节:
A Christ is "called Faithful and True, and in righteousness He judges and makes war" (v. 11):
1 基督对神并对那些相信祂的人都是忠信真实的—11节上。
1 Christ is faithful and true both to God and to those who believe in Him (v. 11a).
2 祂凭这忠信击败并毁灭了那些反对神并逼迫信徒的人。
2 In His faithfulness He defeats and destroys those who oppose God and persecute the believers.
3 祂在完成神的经纶并照顾相信祂者的事上,也是真实的。
3 He is also true in carrying out God's economy and in caring for those who believe in Him.
4 祂是公义的;祂要凭着公义击败敌基督,并审判那些跟随他的背叛者—11节下。
4 He is righteous, and in righteousness He will defeat Antichrist and judge the rebels who follow him (v. 11b).
二 作战的将军,战士,乃是话;祂的争战就是说出神的话;主在争战的时候,为神说话并彰显神—13节,帖后二8。
B The fighting General, the Warrior, is the Word, and His fighting will be the speaking of the word of God; as the Lord fights, He speaks for God and expresses God (v. 13; 2 Thes. 2:8).
 


晨兴喂养  
  启十九11 我看见天开了,并且看哪,有一匹白马,骑在马上的,称为忠信真实,祂审判、争战都凭着公义。

  13 祂穿着蘸过血的衣服,祂的名称为神的话。
  在基督的婚筵之后,祂要以作战将军的身分,带着祂的新妇,就是被请赴婚筵的得胜信徒,作祂的军队,前来与敌基督和他以下的诸王,并他们的众军,在哈米吉顿争战。
  在启示录十九章十一节,基督被称为“忠信真实”。基督对神并对那些相信祂的人都是忠信的。祂凭这忠信击败并毁灭了那些反对神并逼迫信徒的人。祂在完成神的经纶,并照顾相信祂者的事上,也是真实的。祂是可信赖的,在祂毫无虚伪(启示录生命读经,七三七、七四〇页)。
  Rev. 19:11 And I saw heaven opened, and behold, a white horse, and He who sits on it called Faithful and True, and in righteousness He judges and makes war.

  13 And He is clothed with a garment dipped in blood; and His name is called the Word of God.

  After His wedding feast, Christ will come as a fighting General with His bride, the overcoming believers who are His army, to fight Antichrist, the kings under him, and their armies at Armageddon.

  Christ is called "Faithful and True" (Rev. 19:11). Christ is faithful both to God and to those who believe in Him. In His faithfulness He defeats and destroys those who oppose God and persecute the believers. He is true in carrying out God's economy and in caring for those who believe in Him. He is trustworthy, and with Him there is no falsehood. (Life-study of Revelation, pp. 633, 635-636)
信息选读  
  启示录十九章十一节也说,“祂审判、争战都凭着公义。”基督要凭着公义审判、争战。祂是借着争战来审判。当今的情形也是一样,政府若没有警界的力量来支持审判,作奸犯科的人就不会接受法庭的审判。审判唯有凭借警力才能得以执行。基督来审判敌基督的时候,敌基督要背叛至极;所以,基督需要争战来征服这个背叛,并且凭着公义审判这些背叛者。祂借着争战来审判,不仅是按着公义,也是要维持公义。
  十三节说,“祂穿着蘸过血的衣服。”基督要在哈米吉顿(十六14、16)踹神烈怒的酒醡(十九15,赛六三1~3)。在那里,血要高到马的嚼环(启十四20),基督穿着蘸过血的衣服,与此有关。
  十九章十三节又说,“祂的名称为神的话。”神的话乃是神的解释、说明并显彰。基督这神的话,不仅在约翰的福音书里,将生命当作恩典分赐给神的选民(一1、4、14),而为神说话;也在约翰的启示录里,在背叛的人身上执行神的审判,而为神说话。甚至在主争战的时候,祂还是为神说话并彰显神。基督的争战就是说出神的话。神是公义并主宰一切的。祂也是一位有次序的神,祂无法容忍紊乱和背叛。基督与仇敌争战时,要说出神是主宰一切,公义且有次序的。祂要宣告神是管治每一个人的神,祂不会容忍背叛祂权柄的事。因此,这里的战士乃是话。祂的争战就是说出神的话。
  假设我进了会所,看见会所里面非常脏乱;我一句话不说,就开始清扫会所。我这个清扫的行动就说出我是个爱干净的人,我不能容忍脏乱的环境。我用不着说什么,因为我这清扫的行动替我说明了。同样的,主在哈米吉顿的争战也是一个强有力的说明,告诉撒但、敌基督、假申言者和全宇宙说,神是主宰一切的,没有人可以背叛祂。神乃是有次序的神,祂要清除一切的背叛。
  在约翰所写的福音书(一1)及启示录里都提到“神的话”。在约翰福音里,“神的话”没有说到任何有关争战的事,而是说到救赎、光、生命和建造。在约翰的福音书,神的话是说到生命与建造。但在约翰的启示录中,神的话不仅说到生命与建造,也说到争战。在神得着祂所要的建造之前,祂必须先清理祂的宇宙。在这卷书里,基督的争战也就是祂的为神说话。作为神的话,祂的争战向全宇宙宣告神是怎样的一位神。神不是一位混乱的神—祂是主宰一切的神,也是有次序的神,祂并不容忍背叛。基督借着祂的争战,向宇宙宣告了这一点(启示录生命读经,七四〇至七四四页)。
  参读:启示录生命读经,第五十五篇。
  Revelation 19:11 also says, "In righteousness He judges and makes war." Christ will judge and fight in righteousness. He judges by fighting. It is true even today that no wrongdoers would accept the judgments of our courts if the government had no police force to back up these judgments. Judgment can only be executed by police power. When Christ comes to judge Antichrist, Antichrist will be utterly rebellious. Thus, there will be the need for Christ to fight to subdue this rebellion and to judge these rebels in righteousness. His judging by fighting is not only according to righteousness; it is also to maintain righteousness.

  Verse 13 says, "And He is clothed with a garment dipped in blood." The garment of Christ is dipped in blood and becomes red by His treading the winepress of the wine of the fury of the wrath of God (v. 15; Isa. 63:1-3) at Armageddon (Rev. 16:14, 16), where the blood will rise up to the bridles of the horses (14:20).

  Revelation 19:13 also says, "His name is called The Word of God." The Word of God is the definition, the explanation, and the expression of God. As the Word of God, Christ speaks for God not only by imparting life as grace to God's chosen people in the Gospel of John (John 1:1, 4, 14), but also by executing God's judgment upon the rebellious people in the Revelation of John. Even as the Lord fights, He speaks for God and expresses God. The fighting of Christ is the speaking of the Word of God. God is righteous and sovereign. He is also a God of order and He cannot tolerate disorder and rebellion. As Christ fights against the enemy, He will speak that God is sovereign, righteous, and orderly. He will declare that God is the God over everyone and that He does not tolerate rebellion against His authority. Hence, the Warrior is the Word. His fighting is the speaking of God's Word.

  Suppose I come into the meeting hall and find everything is in a mess. Without saying a word, I begin to clean up the hall. My act of cleaning says that I am a neat person and that I cannot tolerate a messy environment. There is no need for me to say anything, because my cleaning speaks for me. Likewise, the Lord's fighting in the war at Armageddon will be a powerful speaking. It will tell Satan, Antichrist, the false prophet, and the entire universe that God is sovereign and that no one can rebel against Him. God is a God of order and He will sweep away all rebellion.

  The Word of God is mentioned both in the Gospel of John (1:1) and in the Revelation of John. In the Gospel of John the Word of God does not speak anything related to fighting; rather, He speaks redemption, light, life, and building. In the Gospel of John the Word of God speaks life and building. In the Revelation of John the Word of God speaks not only life and building, but also fighting. Before God can have the building He desires, He must first clean up His universe. In this book Christ's fighting is also His speaking for God. As the Word of God, His fighting proclaims to the whole universe what kind of God He is. God is not a God of confusion—He is the sovereign God, a God of order who does not tolerate rebellion. By His fighting Christ declares this to the universe. (Life-study of Revelation, pp. 636-638)

  Further Reading: Life-study of Revelation, msg. 55
« 周 »  
回首页