利未记结晶读经(二)
« 第二十四周 »
经过过程的三一神、祂的工作以及祂工作的结果
The Processed Triune God, His Work, and the Result of His Work
« 周 纲目 »
2 虽然神在祂的性质和本质上是永远且不改变的,但在祂的经纶里祂经过了一个过程—约一14,林前十五45下。
2 Although God is eternal and unchanging in His nature and substance, He has passed through a process in His economy (John 1:14; 1 Cor. 15:45b).
3 在成为肉体之前,神没有经过过程,只有神性,但借着成为肉体、人性生活、钉十字架和复活,三一神经过了过程,终极完成为那灵—约七39。
3 Before His incarnation God was unprocessed, having only the divine nature, but through incarnation, human living, crucifixion, and resurrection, the Triune God was processed and consummated to become the Spirit (John 7:39).
四 那灵乃是经过过程之三一神的终极完成—加三2、5、14,五5、16、18、25,六8:
D The Spirit is the consummation of the processed Triune God (Gal. 3:2, 5, 14; 5:5, 16, 18, 25; 6:8):
1 经过过程并终极完成的三一神乃是“那灵”—三2、5、14:
1 The processed and consummated Triune God is the Spirit (3:2, 5, 14):
a 我们都需要接受一个异象,看见那灵就是三一神、那人耶稣、祂的人性生活、祂的死与复活的复合品—约七39,徒十六7,罗八9~11,腓一19,加三14。
a We all need to receive a vision of the Spirit—the compound of the Triune God, the man Jesus, His human living, His death, and His resurrection (John 7:39; Acts 16:7; Rom. 8:9-11; Phil. 1:19; Gal. 3:14).
b 那灵是经过过程、复合、包罗万有、赐生命、内住、七倍加强、终极完成的灵,作经过过程之三一神终极的完成,成为祂所拣选、救赎、重生、更新、变化、模成并荣化之三部分人永远的分,作他们的生命、生命的供应和一切。
b The Spirit is the processed, compound, all-inclusive, life-giving, indwelling, sevenfold intensified, consummated Spirit as the ultimate consummation of the processed Triune God to be the eternal portion of His chosen, redeemed, regenerated, renewed, transformed, conformed, and glorified tripartite people as their life, life supply, and everything.
2 主耶稣钉十字架并复活以前,还没有终极完成的灵—约七39:
2 Before the Lord Jesus was crucified and resurrected, the consummated Spirit was "not yet" (John 7:39):
a 神的灵从起初就有了(创一2),但那灵作为基督的灵(罗八9),耶稣基督的灵(腓一19),在约翰七章三十九节的时候还没有,因为主耶稣尚未得着荣耀。
a The Spirit of God was there from the beginning (Gen. 1:2), but the Spirit as "the Spirit of Christ" (Rom. 8:9), "the Spirit of Jesus Christ" (Phil. 1:19), was "not yet" at the time of John 7:39, because He was not yet glorified.
b 主耶稣在祂复活时得着荣耀,借这得荣耀,神的灵就成了那成为肉体、钉十字架、复活之耶稣基督的灵—路二四26,腓一19。
b The Lord Jesus was glorified when He was resurrected, and through this glorification the Spirit of God became the Spirit of the incarnated, crucified, and resurrected Jesus Christ (Luke 24:26; Phil. 1:19).
 


晨兴喂养  
  约一14 话成了肉体,支搭帐幕在我们中间,丰丰满满地有恩典,有实际。我们也见过祂的荣耀,正是从父而来独生子的荣耀。
  七39 耶稣这话是指着信入祂的人将要受的那灵说的;那时还没有那灵,因为耶稣尚未得着荣耀。
  有些人批评“经过过程”这一个辞,并且争辩说,神是不可能经过过程的,因为祂是永远、不改变的。神虽是永远、不改变的,但祂却经过了过程。成为肉体岂不是一个过程?从已过的永远到基督成为肉体以前,神没有肉身。可是祂降生在马槽里时,祂这位全能的神成为肉体,成了一个婴孩。照着以赛亚九章六节,为我们而生的这婴孩称为全能的神。……这一个婴孩,就是成为肉体的神,多年住在一个木匠家里。想想看,宇宙的创造者竟然住在拿撒勒的一个木匠家里!那岂不也是一个过程?照样,钉十字架和复活不也是一个过程?借着基督的成为肉体、人性生活、钉十字架并复活,神的的确确经过了过程(加拉太书生命读经,三五四至三五五页)。
  John 1:14 And the Word became flesh and tabernacled among us (and we beheld His glory, glory as of the only Begotten from the Father), full of grace and reality.

  7:39 But this He said concerning the Spirit, whom those who believed into Him were about to receive; for the Spirit was not yet, because Jesus had not yet been glorified.

  Some find fault with the word processed and argue that it is impossible for God to be processed because He is eternal and unchanging. Although God is eternal and unchanging, He has nevertheless passed through a process. Was not incarnation a process? From eternity past until the incarnation of Christ, God did not have a body of flesh. But when He was born in a manger, He was the mighty God incarnated as a baby. According to Isaiah 9:6, the child born to us is called the mighty God....This child, God incarnate, lived in a carpenter's home for years. Imagine that the Creator of the universe lived in the home of a carpenter in Nazareth! Was that not a process? Likewise, were not the crucifixion and resurrection a process? God certainly was processed through Christ's incarnation, human living, crucifixion, and resurrection. (Life-study of Galatians, pp. 290-291)
信息选读  
  神的灵从起初就有了(创一1~2),但那灵,就是基督的灵(罗八9),耶稣基督的灵(腓一19),在主〔死而复活以前〕还没有,因为祂尚未得着荣耀〔约七39〕。耶稣是在复活时得着荣耀的(路二四26)。祂复活后,神的灵就成了那成为肉体、钉十字架、复活之耶稣基督的灵。基督在祂复活的晚上,已将这灵吹到门徒里面(约二十22)。现今这灵乃是另一位保惠师,就是基督受死之前所应许实际的灵(十四16~17)。当这灵还是神的灵,祂只有神圣的元素;当祂借着基督成为肉体、钉十字架并复活,成了耶稣基督的灵,祂就兼有神圣与属人的元素,连同基督成为肉体、钉十字架和复活的一切素质和实际(圣经恢复本,约七39注1)。
  那灵是三一神的终极完成(太二八19)。至终,神称为那灵,而变化过的三部分人是新妇(启二二17上)。……那灵是三一神的终极完成。我们的神已经完成,因为祂已经经过过程并且已经复合(那灵,一三九至一四〇页)。
  盼望我们都接受那灵的异象—祂是三一神、那人耶稣、祂的人性生活、祂的死和祂的复活的复合品。宇宙中一切积极的事物,都复合在这一位灵里;这一位灵就是那灵(神圣的经纶,八六页)。
  我们可以对那灵下一完全的定义。那灵是经过过程、复合、包罗万有、赐生命、内住、七倍加强、完成的灵,作经过过程之三一神终极的完成,成为祂所拣选、救赎、重生、圣别、变化并荣化之三部分人永远的分,作他们的生命、生命的供应和一切。
  约翰七章三十九节说到那灵,告诉我们在主耶稣钉十字架并复活以前,还没有那灵。……祂复活以后,就是祂得着荣耀以后,神的灵就成了那成为肉体、钉十字架、复活之耶稣基督的灵。即使在基督的死与复活以前,神的灵就是耶和华的灵和圣灵,却还没有那灵。保罗在书信里,约翰在启示录里,常常使用这辞—那灵。约翰和保罗说到那灵时,是指三一神包罗万有赐生命的灵。所以,至终,神的灵乃是那灵(新约总论第四册,二四、二二至二三页)。
  参读:加拉太书生命读经,第三十二至三十三、二十篇;神圣的经纶,第九篇。
  The Spirit of God was there from the beginning (Gen. 1:1-2), but at the time the Lord spoke this word [in John 7:37-38], the Spirit as the Spirit of Christ (Rom. 8:9), the Spirit of Jesus Christ (Phil. 1:19), was not yet, because the Lord had not yet been glorified. Jesus was glorified when He was resurrected (Luke 24:26). After Jesus' resurrection, the Spirit of God became the Spirit of the incarnated, crucified, and resurrected Jesus Christ, who was breathed into the disciples by Christ in the evening of the day on which He was resurrected (John 20:22). The Spirit is now the "another Comforter," the Spirit of reality promised by Christ before His death (14:16-17). When the Spirit was the Spirit of God, He had only the divine element.

  After He became the Spirit of Jesus Christ through Christ's incarnation, crucifixion, and resurrection, the Spirit had both the divine element and the human element, with all the essence and reality of the incarnation, crucifixion, and resurrection of Christ. (John 7:39, footnote 1)

  The Spirit is the consummation of the Triune God (Matt. 28:19). Eventually, God is called the Spirit, and the transformed tripartite man is the bride (Rev. 22:17a)....Consummation means completion. Our God has been completed because He has been processed and compounded. (CWWL, 1990, vol. 1, "The Spirit," p. 590)

  I hope that we all would receive a vision of the Spirit—He is the compound of the Triune God, the man Jesus, His human living, His death, and His resurrection. All the positive things in the universe are compounded in this one Spirit, which is the Spirit. (CWWL, 1984, vol. 3, "The Divine Economy," p. 65)

  We may give a full definition of the Spirit. The Spirit is the processed, compound, all-inclusive, life-giving, indwelling, sevenfold intensified, consummated Spirit as the ultimate consummation of the processed Triune God to be the eternal portion of His chosen, redeemed, regenerated, sanctified, transformed, and glorified tripartite people as their life, life supply, and everything.

  John 7:39 speaks of the Spirit, telling us that before the Lord Jesus was crucified and resurrected the Spirit was not yet....After His resurrection, that is, after He had been glorified, the Spirit of God became the Spirit of the incarnated, crucified, and resurrected Jesus Christ. Even though, before Christ's death and resurrection, the Spirit of God was the Spirit of Jehovah and the Holy Spirit, the Spirit was not yet. This term—the Spirit—is often used by Paul in his Epistles and by John in the book of Revelation. In speaking of the Spirit, John and Paul are referring to the all-inclusive life-giving Spirit of the Triune God. Therefore, eventually and ultimately the Spirit of God is the Spirit. (The Conclusion of the New Testament, pp. 870, 869)

  Further Reading: Life-study of Galatians, msgs. 32-33, 38; CWWL, 1984, vol. 3, "The Divine Economy," chs. 9-10
« 周 »  
回首页