肆 基督作为石头救主正在产生活石为着神的建造,就是神属灵的殿—彼前二4~8: |
Ⅳ Christ as the Stone-Savior is producing living stones for God's building, God's spiritual house (1 Pet. 2:4-8): |
一 对我们信徒而言,复活的基督是繁殖的石头和建造的石头—4~5节: |
A For us as believers, the resurrected Christ is the propagating stone and the building stone (vv. 4-5): |
1 首先,我们成为祂的繁殖,现今祂正将我们建造在一起,成为神的居所—5节。 |
1 First, we became His propagation, and now He is building us up together into God's dwelling place (v. 5). |
2 基督作为神经纶中的石头救主,是为着神建造的建造者和材料—太十六18,彼前二4~5。 |
2 As the Stone-Savior in God's economy, Christ is both the Builder and the material for God's building (Matt. 16:18; 1 Pet. 2:4-5). |
晨兴喂养
约一42 于是领他到耶稣那里。耶稣看着他说,你是约翰的儿子西门,你要称为矶法(矶法翻出来,就是彼得)。 太十六18 我还告诉你,你是彼得,我要把我的召会建造在这磐石上,阴间的门不能胜过她。 在约翰一章我们看见安得烈把他哥哥西门彼得带到主耶稣那里。“耶稣看着他说,你是约翰的儿子西门,你要称为矶法(矶法翻出来,就是彼得)。”(42 )后来在该撒利亚腓立比的境内,主耶稣问门徒说,“你们说我是谁?”(太十六15)彼得带头宣告说,“你是基督,是活神的儿子。”(16)主回应彼得的话说,“我还告诉你,你是彼得,我要把我的召会建造在这磐石上。”(18)这里“彼得”这名的意思是石头,就是为着神建造的材料。主耶稣似乎说,“你是彼得,是一块石头,我要用石头建造我的召会。”(使徒行传生命读经,一四四页) |
John 1:42 He led him to Jesus. Looking at him, Jesus said, You are Simon, the son of John; you shall be called Cephas (which is interpreted, Peter). Matt. 16:18 And I also say to you that you are Peter, and upon this rock I will build My church, and the gates of Hades shall not prevail against it. In John 1 we see that Andrew brought his brother, Simon Peter, to the Lord Jesus. "Looking at him, Jesus said, You are Simon, the son of John; you shall be called Cephas (which is interpreted, Peter)" (v. 42). Later, in Caesarea Philippi, the Lord Jesus asked His disciples, "But you, who do you say that I am?" (Matt. 16:15). Peter took the lead to declare, "You are the Christ, the Son of the living God" (v. 16). In His response to Peter, the Lord said, "I also say to you that you are Peter, and upon this rock I will build My church" (v. 18). Here the name Peter means "a stone," which is material for God's building. The Lord Jesus seemed to be saying, "You are Peter, a stone. I will build My church with stones." (Life-study of Acts, p. 128) |
信息选读
无疑的,主的话必定给彼得深刻的印象,虽然他当时可能不领会这话。然而,赐生命的灵吹到他里面,经纶的灵吹到他身上以后,彼得就成了属灵的人,有素质的灵在他里面,经纶的灵在他身上。他是这样的一个人,必定开始领会主论到他是石头的话。彼得也许对自己说, “我记得头一次遇见主的时候,祂说祂要赐给我一个新名,意思是石头。后来祂叫我‘彼得’,并且说要把祂的召会建造在磐石上。现在我明白主说的话了。” 有了这个领会,彼得在行传四章就能陈明主耶稣是匠人所轻弃的石头,却成了房角的头块石头。后来他在年老的时候,写他第一封书信,说到主是活石,信徒是活石,为着神的建造:“你们来到祂这为人所弃绝,却为神所拣选所宝贵的活石跟前,也就像活石,被建造成为属灵的殿。”(彼前二4~5上)按照行传三至四章,彼得不仅认识那医治者是神的仆人、圣别者、公义者、生命的创始者、申言者以及全地都要因祂得福的后裔,也认识祂是为着神建造的石头。 我不信历代以来有多少人根据圣经教导耶稣基督是为着神建造的石头。祂不仅是仆人、圣别者、公义者、生命的创始者、申言者和后裔,祂也是为着神建造的石头。按照四章十二节,这石头乃是我们可以靠着得救的那一位。因此,祂是石头救主。祂是石头救主,乃是坚实、刚强、可靠的。我们可以倚靠祂,站立在祂上面。这石头是磐石、基石、房角石。我们在撒迦利亚四章七节看见,祂甚至是顶石。基督是为着神建造的材料。神的建造完全是出于基督的。 我们乃是靠着耶稣基督这包罗万有者的名得救的。你知道祂的名为何这样有能力么?祂的名大有能力,因为祂是那奇妙、包罗万有的一位。我们已经靠着耶稣基督的名得救,祂是那包罗万有者。基督这包罗万有者,乃是神、人、父、子、灵、磐石、根基、房角石、顶石、门、我们的食物、饮料、衣着、生命、力量、能力、功用、行动、生活、话语、气息、视力、听力。哦,基督之于我们的一切,岂能述尽说竭!(使徒行传生命读经,一四五至一四七页)。 参读:使徒行传生命读经,第十六篇。 |
No doubt, the Lord's word [in Matthew 16:18] must have made a deep impression on Peter, even though it is not likely that he understood it at the time. However, after the life-giving Spirit had been breathed into him and after the economical Spirit had blown upon him, Peter became a man of Spirit, a man with the essential Spirit within him and the economical Spirit upon him. As such a man, he surely began to understand the Lord's word concerning him being a stone. Peter might have said to himself, "I recall that when I first met the Lord, He said that He would give me a new name, a name that means ‘stone.' Later He called me Peter and said that He would build His church upon a rock. Now I understand what the Lord was saying." Having this understanding, Peter in Acts 4 could present the Lord Jesus as the stone considered as nothing by the builders but which has become the cornerstone. Later, when he had become old, he wrote his first Epistle, in which he spoke of the Lord as the living stone and of the believers as living stones for God's building: "Coming to Him, a living stone, rejected by men but with God chosen and precious, you yourselves also, as living stones, are being built up as a spiritual house" (1 Pet. 2:4-5a). According to Acts 3 and 4, Peter knew the Healer not only as God's Servant, the holy One, the righteous One, the Author of life, the Prophet, and the seed in whom all the earth would be blessed; he also knew Him as the stone for God's building. I do not believe that throughout the centuries many have taught from the Word that Jesus Christ is a stone for God's building. He is not only the Servant, the holy One, the righteous One, the Author of life, the Prophet, and the seed; He is a stone for God's building. According to 4:12, this stone is the One in whom we can be saved. Hence, He is the Stone-Savior. As the Stone-Savior, He is solid, strong, and reliable. We can rely on Him and stand on Him. This stone is the rock, the foundation stone, and the cornerstone. In Zechariah 4:7 we see that He is even the topstone. Christ is the material for God's building. God's building is entirely of Christ. It is in the name of Jesus Christ, the all-inclusive One, that we are saved. Do you know why His name is so powerful? His name is powerful because He is the wonderful, all-inclusive One. We have been saved in the name of Jesus Christ, and He is the all-inclusive One. As the all-inclusive One, Christ is God, man, the Father, the Son, the Spirit, the rock, the foundation, the cornerstone, the topstone, the door, our food, our drink, our clothing, our life, our strength, our ability, our function, our walk, our living, our words, our breath, our sight, our hearing. Oh, it is impossible to exhaust all that Christ is to us! (Life-study of Acts, pp. 128-130) Further Reading: Life-study of Acts, msg. 16 |

