四 我们若是有身体的感觉,当人遭遇为难或蒙福时,我们都感同身受,同样的感到为难,同样的感到蒙福—林前十二26~27。 |
D When others suffer or are blessed, we will identify with them and feel the same hardship or blessing if we have the consciousness of the Body—1 Cor. 12:26-27. |
五 我们借着活在基督的心肠里,而培养基督身体的感觉—腓一8,西三10~12、15,门7、12、20: |
E We cultivate the consciousness of the Body of Christ by living in the inward parts of Christ—Phil. 1:8; Col. 3:10-12, 15; Philem. 7, 12, 20: |
1 我们既是基督身体的肢体,就需要借着活在基督耶稣的心肠里,而有身体感,并对身体有感觉—林前十二26~27。 |
1 Since we are members of the Body of Christ, we need to have the consciousness of the Body and have a feeling for the Body by living in the inward parts of Christ Jesus—1 Cor. 12:26-27. |
2 借着活在基督耶稣的心肠里,以祂的感觉和看法作为我们的感觉和看法,我们就会在基督身体的实际里实行召会生活—腓一8。 |
2 By living in the inward parts of Christ Jesus, taking His feeling and view as our feeling and view, we will practice the church life in the reality of the Body of Christ—Phil. 1:8. |
晨兴喂养
门7 因为弟兄啊,我因你的爱,大大喜乐,满受鼓励,因为众圣徒的心肠借着你得了舒畅。 12 我现在打发他回你那里去,他乃是我心上的人。 我们若是有身体的感觉,凡是基督身体上的肢体蒙恩,不论是不是我们所在的地方,我们都会一样的快乐,甚至会因别处召会蒙恩而更加快乐。不管是不是我们所在的地方召会,只要有圣徒为难,有弟兄姊妹蒙恩,我们都感同身受,同样地感到为难,同样地感到快乐。若是我们能达到这个境地,我们这个人里面对身体的感觉是丰富的,是超越地方的。就是这个感觉,叫基督的身体所得的供应,是言语无法形容的(召会是基督的身体,二五七页)。 |
Philem. 7 For I had much joy and encouragement over your love, because the inward parts of the saints have been refreshed through you, brother. 12 Him I have sent back to you—him, that is, my very heart. If we have the sense of the Body, whenever any member in the Body of Christ is blessed, regardless of whether it is our locality, we will be very happy because another church has been blessed. Regardless of whether it is our local church, as long as the saints have hardships or have been blessed, we will identify with them and feel the same hardship or blessing. If we can reach this stage, the sense within us toward the Body will be rich. It will no longer be local but extra-local. The supply to the Body of Christ from this kind of sense is indescribable. (The Church as the Body of Christ, p. 207) |
信息选读
我们若能把宇宙的丰富带给基督的身体,我们对身体的用处便是宇宙的。这样,我们虽然在一个地方服事,但那个果效是宇宙的,而不仅仅是那个地方的。许多时候,我们都是把自己摆在自己里头,即使有时从自己里扩大了一点,却还是留在地方里;我们没有让主来扩充我们。千万记得,身体是宇宙的,里面的生命是宇宙的,里面的灵是宇宙的,里面的感觉是宇宙的,供应也是宇宙的。不在乎这个地方,也不在乎那个地方。 每一个事奉神的人,每一个服事人灵魂的人,每一个治理召会的人,都必须操练自己里面的感觉敏锐。若是我们不操练这一个,我们在属灵的用处上便不大。我们的确承认,许多时候,我们给人的帮助,必须是信心的,无需太清楚;许多时候,我们太明白人的光景,反而会拦阻我们对人的帮助。然而另一面,我们不能作糊涂人。人到我们跟前,我们应该三、五句话,就知道他的光景如何。即使他所说的是一种光景,我们的灵也该能摸着他里面真实的情形。这个操练是必需的。当我们在外面接触弟兄姊妹时,我们外面是在听他的话,但我们里面必须一直摸这个人真实的情形(召会是基督的身体,二五八、二四八至二四九页)。 我们如果有身体的感觉,就立刻看见身体是合一的。这样,在属灵的工作上,也就不以个人为范围。我们要有分于主的工作,就得对付这一件事—个人的工作。……神的儿女什么时候看见身体的合一,什么时候就看见工作的合一,……〔也〕就脱离个人的工作,〔进入〕身体的工作。这不是说你这个人不作工了,乃是说你不把工作看作是属乎你个人的。这一个工作是你作的或者不是你作的,都不成问题,只要工作有人作就够了。……什么时候看见身体,立刻就看见我的工作和他的工作都是叫元首有所得着,我的工作和他的工作都是叫身体有所得着,荣耀都是归给主的,祝福都是归给召会的。 主把祂的工作分给各人,各人有各人的一分,我们总不要看自己过于所当看的。主分给我这一分,我就忠心于自己这一分;主分给他那一分,我也尊重他那一分。……看见身体的人,就看见所有的肢体都有其功用,就看见自己不过是许多肢体中的一个,就不会把自己放在一个突出的地位上,来和别人比较,来占去别人的地位。 一个基督徒一看见身体,他就没有骄傲的可能,他就没有嫉妒的可能。因为身体是合一的,所以工作是别人作的,或者是你作的,都是一样,没有分别;工作是你作的也好,是别人作的也好,总归荣耀是归于主,祝福是归于身体的(倪柝声文集第二辑第十七册,三○八至三○九页)。 参读:基督身体的透视,第三篇;倪柝声文集第二辑第十六册,二二九至二三六页;倪柝声文集第二辑第十七册,第三十六篇。 |
If we can bring the universal riches to the Body of Christ, our usefulness to the Body is universal. Thus, we may serve in one place, but the effect is universal, not merely local. We are often shut up in ourselves. Even when we come out of ourselves, we remain in our locality and do not allow the Lord to enlarge us. The Body is universal, and the life within us is universal. The Spirit within us is universal, the sense within us is universal, and the supply is universal. It does not matter what locality is blessed. Everyone who serves God, everyone who serves sinners, and everyone who administrates the church must exercise to have a keen sense. If we do not exercise, we will not be of much spiritual use. We must admit that often the help we render to people is in faith; we do not need to be so clear. In fact, our being clear concerning the condition of people actually hinders us from helping them. At the same time, we cannot be foolish. When people come to us, we should be able to discern their condition in three to five sentences. Even if they describe a certain condition, our spirit should be able to sense their real situation. This kind of exercise is necessary. Although we are outwardly listening when we contact a brother or sister, inwardly we should be exercised to sense their true situation. (The Church as the Body of Christ, pp. 207, 200-201) If we have Body consciousness, we immediately will see that the Body is one. Once we see this, we will not be individualistic in our spiritual work. If we want to participate in the Lord's work, we need to deal with this one matter—individualistic works.... Whenever God's children see the oneness of the Body, they will also see the oneness of the work, and they will be delivered out of individualistic work into the work of the Body. This does not mean that we no longer work by ourselves. It means that we no longer consider any work to be our own. It does not matter whether a work is done by us or not, as long as someone is doing it, we are satisfied. If we see the Body, we will see that the result is all for the benefit of the Head and the Body, whether we or others are doing it. All the glory goes to the Lord, and all the blessings go to the church. The Lord has assigned a portion to each one of us. We should not consider ourselves greater than what we are. We should be faithful to the portion that the Lord has assigned to us, and we should honor the portion that the Lord has assigned to others. Those who see the Body will see that all the members have their functions; they will see that they are only one of the many members. They will not place themselves in a conspicuous position and make comparisons with others or usurp their places. Once a Christian sees the Body, it will be impossible for him to be proud or jealous anymore. Since the Body is one, it will be the same if the work is done by others or by ourselves; there will be no difference at all. Whether the work is done by you or by others, the glory ultimately goes to the Lord alone, and the blessings go to the church. (CWWN, vol. 37, pp. 244-245) Further Reading: CWWL, 1990, vol. 2, "A Thorough View of the Body of Christ," ch. 3; CWWN, vol. 36, pp. 243-248; vol. 37, chs. 35-36 |

