肆 诗篇六十八篇启示神在基督里以基督为中心(由约柜所预表)的得胜: |
Ⅳ Psalm 68 reveals God's victory in Christ as the center, typified by the Ark: |
一 “愿神兴起;愿祂的仇敌四散;愿恨祂的人从祂面前逃跑”—约柜(基督的预表)无论往哪里去,总是赢得胜利—1节,民十35。 |
A "Let God arise; let His enemies be scattered; / And let those who hate Him flee before Him"—wherever the Ark, a type of Christ, went, the victory was won (v. 1; Num. 10:35). |
二 “统兵的君王逃跑了,逃跑了!”—这些被击败并四散的君王,预表撒但和管辖者,就是背叛的天使—诗六八12上、14,弗六12。 |
B "The kings of the armies flee. / They flee!"—these kings, who were defeated and scattered, typify Satan and the rulers, the rebellious angels (Psa. 68:12a, 14; Eph. 6:12). |
三 “主发命令;传好信息的妇女成了大群”—这些以色列妇女表征软弱而宣扬福音的人—诗六八11。 |
C "The Lord gives the command; / The women who bear the glad tidings are a great host"—these women of Israel signify the weak ones who publish the gospel (Psa. 68:11). |
四 “留守在家的妇女,分得了掠物”—掠物表征基督所成就、所完成、所达到、所得着的一切所获,就是祂的死、复活和升天之得胜的收获—12节下。 |
D "She who abides at home / Divides the spoil"—the spoil signifies all the gains of the accomplishment, consummation, attainment, and obtainment of Christ as the reapings of the victory of His death, resurrection, and ascension (v. 12b). |
五 “你们虽然躺卧在羊圈之间”—躺卧在羊圈之间,表征安息于神对祂选民的供备和眷顾中—13节上。 |
E "Though you lie among the sheepfolds"—lying among the sheepfolds signifies resting in God's provision and care for His elect (v. 13a). |
六 “像鸽子的翅膀镀了白银,翎毛镀了绿黄色的金”—这节经文启示掠物有四项—13节下: |
F "There are dove wings covered with silver, / And its pinions, with greenish-yellow gold"—this verse reveals four items among the spoil (v. 13b): |
1 鸽子的翅膀表征那灵行动的能力。 |
1 The dove wings signify the moving power of the Spirit. |
2 银表征基督的救赎,使我们得称义,就是白色—蒙称许的颜色—所指明的。 |
2 Silver signifies Christ in His redemption for our justification, which is indicated by the color white, the color of approval. |
3 翎毛是鸟翅末端的羽毛,使鸟有力量飞翔并升腾,表征那灵飞翔并升腾的能力—参赛四十31。 |
3 Pinions (the feathers at the end of a bird's wings giving it the strength to fly and soar) signify the flying and soaring power of the Spirit (cf. Isa. 40:31). |
4 翎毛所镀绿黄色闪耀的金,表征神的性情闪耀在神圣的生命和荣耀里—彼后一4,参约四24,约壹四8,一5。 |
4 The greenish-yellow, glittering gold with which the pinions are covered signifies God's nature glittering in the divine life and glory (2 Pet. 1:4; cf. John 4:24; 1 John 4:8; 1:5). |
5 以上四项的内容,乃是基督在祂得胜里所得的掠物,作神选民的享受;这四项实际上就是三一神同祂完整、完全、包罗万有之救恩的一切项目—参罗五10、17、21。 |
5 The contents of the above four items, as Christ's spoil in His victory for the enjoyment of God's elect, are actually the Triune God with all the items of His complete, full, and all-inclusive salvation (cf. Rom. 5:10, 17, 21). |
6 神的选民享受这些项目,作他们在基督里的分,并将这些作为好信息向别人宣报—诗六八11。 |
6 God's elect enjoy all the above items as their portion in Christ and announce them to others as the glad tidings (Psa. 68:11). |
晨兴喂养
诗六八11~13 主发命令;传好信息的妇女成了大群。统兵的君王逃跑了,逃跑了!留守在家的妇女,分得了掠物。你们虽然躺卧在羊圈之间,却像鸽子的翅膀镀了白银,翎毛镀了绿黄色的金。 诗篇六十八篇一节有神选民的代表摩西,求耶和华兴起,使祂的仇敌四散(14)的祷告。这里的仇敌预表撒但和他在诸天界里的邪恶势力(弗六12)。这祷告实际上是神所有选民的切望。 诗篇六十八篇十二节上半里被击败并四散的君王,预表撒但和邪恶的世界管辖者(弗六12)。 诗篇六十八篇十一节下半这些以色列妇女表征软弱的人。我们信徒今天是软弱的人,除了传报好信息以外,什么也不能作。……十二节下半里的“妇女”是集体的,指十一节的妇女。留守在家,表征不作工。掠物,表征基督所成就、所完成、所达到、所得着的一切所获,就是祂的死、复活和升天之得胜的收获。这掠物包括镀了白银的鸽子翅膀,以及镀了绿黄色金的翎毛。 〔妇女〕们虽然躺卧在羊圈之间(13上),却要分得掠物。十三节上半的“你们”,指十二节集体的妇女,和十一节的妇女。躺卧在羊圈之间,表征安息于神对祂选民的供备和眷顾中(诗篇生命读经,三九二至三九三页)。 |
Psa. 68:11-13 The Lord gives the command; the women who bear the glad tidings are a great host. The kings of the armies flee. They flee! And she who abides at home divides the spoil. Though you lie among the sheepfolds, there are dove wings covered with silver, and its pinions, with greenish-yellow gold. In Psalm 68:1 we have the prayer of Moses, the representative of God's elect, for Jehovah to arise and for His enemies to be scattered (v. 14). The enemies here typify Satan and his forces in the heavenlies (Eph. 6:12). This prayer was actually the aspiration of all God's elect people. These kings [in Psalm 68:12a], who were defeated and scattered, typify Satan and the rulers (Eph. 6:12). [In Psalm 68:11b] these women of Israel signify the weak ones. As believers today, we are the weak ones, those who cannot do anything except bear, preach, the glad tidings. The "she" [in verse 12b] is collective and refers to the women in verse 11. To abide at home signifies not to be at work. The spoil signifies all the gains of the accomplishment, consummation, attainment, and obtainment of Christ as the reapings of the victory of His death, resurrection, and ascension. This spoil includes dove wings covered with silver and pinions covered with greenish-yellow gold. They will divide the spoil even though they lie among the sheepfolds (v. 13a). The "you" in verse 13a refers to the collective "she" in verse 12 and "the women" in verse 11. Lying among the sheepfolds signifies resting in God's provision and care for His elect. (Life-study of the Psalms, pp. 321-322) |
信息选读
诗篇六十八篇十三节下半给我们看见掠物有四项。……鸽子的翅膀,表征那灵行动的能力。……鸽子的翅膀镀了白银。 银表征基督的救赎,使我们得称义,就是白色—蒙称许的颜色—所指明的。……翎毛是鸟翅末端的羽毛。翎毛给鸟力量飞翔并升腾。因此在十三节下半,“翎毛”表征那灵升腾的能力。……翎毛所镀绿黄色闪耀的金,表征神的性情闪耀在神圣的生命和荣耀里。 以上四项的内容,乃是基督在祂得胜里所得的掠物,作神选民的享受;这四项实际上就是三一神同祂完整、完全、包罗万有之救恩的一切项目。“鸽子”表征那灵同其行动并升腾的能力;“白银”表征基督同其包罗万有的救赎,使祂的信徒得称义,以进入祂完全的救恩里;“绿黄色的金”表征神的性情闪耀在祂的生命和荣耀里。基督和神都是凭那灵的能力带进的:基督是凭那灵行动的能力,神是凭那灵升腾的能力。 十一节指明神的选民享受以上一切项目,作他们在基督里的分,并将这些作为好信息向别人宣报。一面,我们是一大群传好信息的妇女。另一面,我们安息的享受我们在基督里的分,享受三一神—那灵如鸽子,子基督如银,父神如金。那灵如鸽子,同着如银的基督,及如金的神行动。当我们传好信息的时候,就享受三一神作基督为我们所得的掠物。……鸽子、银、金指三一神。鸽子象征神的灵;在预表里,银表征基督是为着神的救恩完成救赎的救赎主;金表征神的性情。这里金是绿黄色的,绿色表征神圣的生命,黄色表征神圣的荣耀。因此,绿黄色的金,表征神的性情闪耀在祂的生命和荣耀里。这里有三一神—那灵、基督、神—同祂一切的成就来给我们享受(诗篇生命读经,三九三至三九五、三八四至三八五页)。 参读:诗篇生命读经,第二十七篇。 |
Psalm 68:13b shows us that there are four items among the spoil....The dove wings signify the moving power of the Spirit....The dove wings are covered with white silver. Silver signifies Christ in His redemption for our justification, which is indicated by the color white, the color of approval. The pinions are feathers at the end of a bird's wings. The pinions give a bird the strength to fly and to soar. Hence, in verse 13b "its pinions" signify the soaring power of the Spirit. The greenish-yellow, glittering gold with which the pinions are covered signifies God's nature glittering in the divine life and glory. The contents of the above four items, as Christ's spoil in His victory for the enjoyment of God's elect, are actually the Triune God with all the items of His complete, full, and all-inclusive salvation. "Dove" signifies the Spirit with His moving and soaring power; "silver" signifies Christ in His all-inclusive redemption for His believers' justification as the entrance into His full salvation; and "greenish-yellow gold" signifies God in His nature glittering in His life and glory. Both Christ and God are brought in by the Spirit's power: Christ by the Spirit's moving power and God by the Spirit's soaring power....Verse 11 indicates that God's elect enjoy all the above items as their portion in Christ and announce them to others as the glad tidings. On the one hand, we are the great host of women bearing, preaching, the glad tidings. On the other hand, we are restfully enjoying our portion in Christ, enjoying the Triune God—the Spirit as the dove, Christ the Son as the silver, and God the Father as the gold. The Spirit as the dove moves with Christ as the silver and with God as the gold. While we are preaching the glad tidings, we are enjoying the Triune God as the spoil gained for us by Christ. The dove, the silver, and the gold refer to the Triune God. The dove symbolizes the Spirit of God; in typology silver signifies Christ as the Redeemer who accomplished redemption for God's salvation; and gold signifies God in His nature. Here the gold is greenish-yellow, with green signifying the divine life and yellow, the divine glory. Hence, greenish-yellow gold signifies God in His nature glittering in His life and glory. Here we have the Triune God—the Spirit, Christ, and God—with all His accomplishments for us to enjoy. (Life-study of the Psalms, pp. 322-323, 315-316) Further Reading: Life-study of the Psalms, msg. 27 |

