民数记结晶读经(一)
« 第十二周 »
基督从祂的成为肉体,经过祂的升天,到祂的再来,乃是神在地上行动的中心
Christ as the Center of God's Move on the Earth from His Incarnation through His Ascension to His Second Coming
« 周 纲目 »
伍 诗篇六十八篇启示基督的升天:
Ⅴ Psalm 68 reveals Christ's ascension:
一 “你已经升上高处”—这是指宇宙的最高处—18节,弗四8上,参赛十四13。
A "You have ascended on high"—this refers to the highest peak in the universe (v. 18; Eph. 4:8a; cf. Isa. 14:13).
二 “掳掠了那些被掳的”—诗六八18:
B "You have led captive those taken captive" (Psa. 68:18):
1 “那些被掳的”,指被赎的圣徒,他们在还未借着基督的死和复活得救以前,乃是被撒但所掳并监禁的。
1 Those taken captive refers to the redeemed saints, who were taken captive by Satan and imprisoned before being saved by Christ's death and resurrection.
2 基督击败撒但并掳掠他的俘虏,包括我们在内;然后,基督像领着俘虏的将军一样,在祂升到诸天之上时,将我们领到父面前—参林后二12~14。
2 Christ defeated Satan and captured his captives (including us); then like a general leading his captives, Christ in His ascension to the heavens led us to the Father (cf. 2 Cor. 2:12-14).
3 扩大本新约圣经(Amplified New Testament)将以弗所四章八节里“祂……掳掠了那些被掳的”,译为“祂……率领了一列被征服的仇敌”;基督升天时,有一列被征服,成了战俘的仇敌,庆祝基督的得胜。
3 The Amplified New Testament renders He led captive those taken captive in Ephesians 4:8 as "He led a train of vanquished foes"; in Christ's ascension there was a procession of these vanquished foes, led as captives from a war, for the celebration of Christ's victory.
陆 诗篇六十八篇启示基督受了恩赐:
Ⅵ Psalm 68 reveals Christ's receiving the gifts:
一 “你在人间,甚至在悖逆的人中间,受了恩赐”—我们已被基督掳掠,被基督呈献给父,然后被父当作恩赐赐给基督—18节。
A "You have received gifts among men, / Even the rebellious ones also"—we have been captured by Christ, presented by Christ to the Father, and then given to Christ by the Father as gifts (v. 18).
二 基督所接受的恩赐,成了有恩赐的信徒,基督将他们赐给祂的身体,为着身体的建造—弗四7~12。
B The gifts received by Christ have become the gifted believers, whom He gave to His Body for its building up (Eph. 4:7-12).
柒 诗篇六十八篇启示神居所的建造:
Ⅶ Psalm 68 reveals the building up of the dwelling place of God:
一 “叫耶和华神可以住在他们中间”—这些恩赐,就是有恩赐的人—在基督里的信徒—被建造在一起,成为神的居所;这居所表征召会,基督的身体—18节,弗四11~12。
A "That Jehovah God may dwell among them"—the gifts as the gifted persons, the believers in Christ, are built together to be the dwelling place for God; this dwelling place signifies the church, the Body of Christ (v. 18; Eph. 4:11-12).
二 “神在祂的圣所作孤儿的父,作寡妇的伸冤者。神叫孤独的有家可居住,使被囚的出来得亨通”—神的居所也是信徒(穷乏、孤独、受捆绑之人)的居所—诗六八5~6上,弗二22。
B "A Father to the orphans and a Judge for the widows / Is God in His holy habitation. / God causes the solitary to dwell in a household; / He brings the prisoners forth into prosperity"—God's dwelling place is also the habitation of the believers (the needy, the solitary, and the bound ones) (Psa. 68:5-6a; Eph. 2:22).
三 “神所愿居住的山”(诗六八16)乃是锡安山,就是宇宙的最高处—参启十四1。
C The "mountain on which God desires to dwell" (Psa. 68:16) is Mount Zion, the highest peak in the universe (cf. Rev. 14:1).
 


晨兴喂养  
诗六八18 你已经升上高处,掳掠了那些被掳的;你在人间,甚至在悖逆的人中间,受了恩赐……。

  弗四8 ……祂既升上高处,就掳掠了那些被掳的,将恩赐赐给人。

  11~12 祂所赐的,……为要成全圣徒,目的是为着职事的工作,为着建造基督的身体。

  诗篇六十八篇说到基督的升天(18上,弗四8上)。……诗篇六十八篇十八节上半说,“你已经升上高处。”这是指宇宙的最高处(参赛十四13)。

  诗篇六十八篇十八节上半里“那些被掳的”指基督的信徒。我们在得救以前是罪人和神的仇敌,也是被撒但所掳掠并监禁的。我们是“那些被掳的”。但基督击败撒但并掳掠他的俘虏,包括我们在内。然后,基督像领着俘虏的将军一样,在祂升到诸天之上时,将我们领到父面前。

  现在我们需要看见这些人,基督所救赎的人,包括在那列被征服的仇敌中。扩大本新约圣经(Amplified New Testament)将“祂……掳掠了那些被掳的”(弗四8),译为“祂……率领了一列被征服的仇敌”。基督升天时,有一列被征服,成了战俘的仇敌,庆祝基督的得胜。……祂不是空手显在父面前,乃是有许多被征服的仇敌随着祂(诗篇生命读经,三九五至三九六页)。
  Psa. 68:18 You have ascended on high; You have led captive those taken captive; You have received gifts among men, even the rebellious ones also...

  Eph. 4:8 ..."Having ascended to the height, He led captive those taken captive and gave gifts to men."

  11-12 And He Himself gave some...for the perfecting of the saints unto the work of the ministry, unto the building up of the Body of Christ.

  Psalm 68 speaks concerning Christ's ascension (v. 18a; Eph. 4:8a)....Psalm 68:18a says, "You have ascended on high." This refers to the highest peak in the universe (cf. Isa. 14:13b).

  "Those taken captive" [Psa. 68:18b] refers to the believers of Christ. Before we were saved, we were sinners and enemies of God, and we had been taken captive by Satan and imprisoned. We were "those taken captive." But Christ defeated Satan and captured his captives, including us. Then, like a general leading his captives, Christ in His ascension to the heavens led us to the Father.

  Now we need to see that these ones, the redeemed of Christ, are included in the train of vanquished foes. The Amplified New Testament renders "He led captive those taken captive" (Eph. 4:8) as "He led a train of vanquished foes." In Christ's ascension there was a procession of these vanquished foes, led as captives from a war, for a celebration of Christ's victory....He did not appear before the Father empty-handed but had a great many vanquished foes following Him. (Life-study of the Psalms, pp. 324, 323-324)
信息选读  
诗篇六十八篇十八节也启示基督受了恩赐。……基督升到父那里时,将一切祂所掳掠并带来的人呈献给父。然后父把这一切被掳的归还基督,使他们各人成为赐给基督的恩赐。

  我们众人原是被撒但监禁的俘虏,但我们已被基督掳掠,被基督呈献给父,然后被父当作恩赐赐给基督。虽然我们这些恩赐在大小和品质上不同,但我们都是父赐给升天基督的恩赐。

  基督所接受的恩赐,成了有恩赐的信徒,如使徒、申言者、传福音者、牧人和教师(弗四11)。我们不该相信谎言,以为我们不是恩赐或没有恩赐。每个得救的人都是有恩赐的信徒。

  诗篇六十八篇十八节下半说,“叫耶和华神可以住在他们中间。”这指明基督用所有的恩赐,建造神的居所。这里的居所表征召会是神的居所(弗二22)。如以弗所四章所启示的,所有的恩赐都作同样职事的工作,建造基督的身体,作今天神在地上的居所。……这些恩赐,就是有恩赐的人—在基督里的信徒—被建造在一起,成为神的居所。这居所表征召会,基督的身体(11~12)。

  “神在祂的圣所作孤儿的父,作寡妇的伸冤者。神叫孤独的有家可居住,使被囚的出来得亨通。”(诗六八5~6上)这里我们看见,神的居所也是信徒(穷乏、孤独、受捆绑之人)的居所。今天我们都是穷乏的人(孤儿和寡妇)、受捆绑的人(囚犯)和孤独的人,而召会是我们的居所。召会乃是包括这些人的建造。

  “巴珊山是大能的山,巴珊山是多峰多岭的山:你们多峰多岭的山哪,为何嫉视神所愿居住的山?耶和华必住这山,直到永远。”(15~16)“神所愿居住的山”乃是锡安山。神的居所建造在锡安山上;锡安山表征宇宙的最高处,就是诸天。……建造的召会乃是在诸天之上。我们在诸天之上或在地上,乃在于我们有没有被建造(诗篇生命读经,三九六至三九九页)。

  参读:诗篇生命读经,第二十七篇。
  Psalm 68:18 also reveals the matter of Christ receiving the gifts....When Christ ascended to the Father, He presented to the Father all the ones He had captured and brought with Him. The Father then returned all these captured ones to Christ, making each one of them a gift to Christ.

  We all were held captive by Satan in his prison, but we have been captured by Christ, presented by Christ to the Father, and then given to Christ by the Father as gifts. Although as gifts we may differ in size and quality, we all are gifts given by the Father to the ascended Christ.

  The gifts received by Christ have become the gifted believers, like the apostles, the prophets, the evangelists, and the shepherds and teachers (Eph. 4:11). We should not believe the lie that we are not a gift or that we have not been gifted. Every saved person is a gifted believer.

  The last part of Psalm 68:18 says, "That Jehovah God may dwell among them." This indicates that Christ uses all the gifts to build up the dwelling place for God. The dwelling place here signifies the church as God's habitation (Eph. 2:22). As Ephesians 4 reveals, all the gifts do the same work of the ministry to build up the Body of Christ as God's dwelling place on earth today.

  The gifts as the gifted persons, the believers in Christ, are builded together to be the dwelling place for God. This dwelling place signifies the church, the Body of Christ (Eph. 4:11-12).

  "A Father to the orphans and a Judge for the widows / Is God in His holy habitation. / God causes the solitary to dwell in a household" (Psa. 68:5-6a). Here we see that God's dwelling place is also the habitation of the believers, the needy, the solitary, and the bound ones. Today we all are the needy ones (the orphans and widows), the bound ones (the prisoners), and the solitary ones, and the church is our dwelling place. The church is a building that includes such people.

  "O mighty mountain,.../ O many-peaked mountain, O mountain of Bashan: / Why do you look with envy, O many-peaked mountains, / At the mountain on which God desires to dwell? / Indeed Jehovah will dwell there forever" (vv. 15-16). The "mountain on which God desires to dwell" is Mount Zion. The dwelling place of God is built on Mount Zion, signifying the highest peak in the universe, the heavens. The builded church is in the heavens. Whether we are in the heavens or on the earth depends on whether or not we have been built up. (Life-study of the Psalms, pp. 324-326)

  Further Reading: Life-study of the Psalms, msg. 27
« 周 »  
回首页