持守身体的原则以活在基督身体的实际里
« 第三周 »
为着基督的身体经历十字架的工作,并活在身体独一的交通里
Experiencing the Work of the Cross for the Body and Living in the Unique Fellowship of the Body
« 周 纲目 »
六 每当我们来到主的桌子前,我们是来实行基督宇宙身体独一的交通—林前十16~17,十一24~26:
F Whenever we come to the Lord's table, we come to practice the unique fellowship of the universal Body of Christ—1 Cor. 10:16-17; 11:24-26:
1 主的桌子是一个见证,说出我们这些属于基督的人乃是一。
1 The Lord's table is a testimony that we who belong to Christ are one.
2 当我们享受基督,在祂的桌子前有分于祂的血和身体时,我们乃是彰显并实行基督身体的交通,就是众召会之间独一的交通—徒二42,约壹一3、7,腓一5,二1。
2 As we enjoy Christ in partaking of His blood and body at His table, we express and practice the fellowship of the Body of Christ, the unique fellowship among the churches—Acts 2:42; 1 John 1:3, 7; Phil. 1:5; 2:1.
 


晨兴喂养  
  林前十16~17 我们所祝福的福杯,岂不是基督之血的交通么?我们所擘开的饼,岂不是基督身体的交通么?因着只有一个饼,我们虽多,还是一个身体,因我们都分受这一个饼。

  全球只有一个基督徒的交通,就是与三一神所有的使徒的交通。这交通彰显于主的桌子。当我们吃饼时,我们就有分于基督身体的交通;当我们喝杯时,我们就有分于主血的交通(林前十16)。主的身体和血是独一的,基督身体和血的交通也是独一的。我们借着有分于一个饼,就成了基督那奥秘的身体(17)。因此,这宇宙的交通乃是基督身体的交通。这交通是由使徒们传给我们的。因此,这是使徒的交通,而这交通是与三一神的交通。这样的交通必须是宇宙的。在行政上,众召会在地方上是分开的;但在交通上,众召会在宇宙一面乃是联结为一的(召会生活之恢复极重要的因素,五九页)。
  1 Cor. 10:16-17 "The cup of blessing which we bless, is it not the fellowship of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the fellowship of the body of Christ? Seeing that there is one bread, we who are many are one Body; for we all partake of the one bread."

  Around the globe there is only one Christian fellowship—the fellowship of the apostles with the Triune God. This fellowship is expressed at the Lord's table. When we eat the bread, we participate in the fellowship of the body of Christ, and when we drink the cup, we participate in the fellowship of the Lord's blood (1 Cor. 10:16). The Lord's body and blood are unique, and the fellowship of Christ's body and blood is also unique. By partaking of the one bread, we have become the mystical Body of Christ (v. 17). Therefore, this universal fellowship is the fellowship of the Body of Christ. It is the fellowship passed on to us by the apostles. Hence, it is the apostles' fellowship, and this fellowship is with the Triune God. Such a fellowship must be universal. In administration the churches are separate locally, but in fellowship they are united to be one universally. (CWWL, 1984, vol. 4, “Vital Factors for the Recovery of the Church Life, ” pp. 495-496)
信息选读  
  林前十章十六节的交通,是指信徒一同有分于基督的血和身体的交通。这使我们这些有分于主的血和身体的人,不仅彼此是一,也与主是一。我们这些有分的人,在主血和身体的交通中,得以与主联合为一。

  保罗在十七节很强地说到一个饼和一个身体。他说,我们是一个饼,一个身体,因我们都分受这一个饼。我们一同分受这一个饼,使我们众人成为一。这指明我们有分于基督,就使我们众人成为祂的一个身体。我们众人所分受的这位基督,把我们构成祂的一个身体。

   我们若与身体的交通隔离,就没有资格有分于主的身体,因为在主的晚餐中,桌上的饼象征整个基督的身体。这饼的确象征主肉身的身体,在十字架上为我们牺牲;这是饼一面的意义。另一面的意义,饼象征那一个身体。所以当我们来在一起有分于主的桌子时,我们需要明白,这个饼象征所有的召会。如果我们所在地的召会或某个区域的众召会,与基督身体的交通隔绝了,我们就失去了有分于这个饼的立场和权利。每当我们来到主的桌子前,我们是来实行身体的交通。主的桌子不仅是记念主,也是一个见证,说出我们这些属于基督的人乃是一。

  基督身体的交通,彰显并实行于我们在主的筵席上有分于基督的血与身体(16、21)。当我们有分于主的筵席时,我们需要看见,这样的有分是在主身体的交通中,一同参与。我们喝主的杯并分受主的饼。杯是福杯,是基督之血的交通;饼是基督身体的交通。基督这包罗万有者,将祂的身体给我们吃,将祂的血给我们喝,好使我们可以享受祂。作为这样一位包罗万有者,基督将自己摆在我们面前,给我们享受;祂是经过过程之三一神的具体化身,经过死与复活,已成了赐生命的灵。今天这位将祂的身体和血给我们的基督,乃是赐生命的灵。当我们在祂的筵席上,借着有分于祂的血与身体而享受祂时,我们乃是彰显并实行基督身体的交通,就是众召会之间独一的交通(新约总论第七册,一六○至一六一、一六五页)。

  参读:召会生活之恢复极重要的因素,第四章;新约总论,第二百零三篇;哥林多前书生命读经,第四十九、五十三至五十四篇。
  In 1 Corinthians 10:16 fellowship refers to the believers' communion in the joint participation in the body and blood of Christ. This makes us, the participants of the Lord's blood and body, one not only with one another but also with the Lord. We, the participants, make ourselves identified with the Lord in the fellowship of His blood and body.

  In verse 17 Paul speaks a strong word concerning the one bread and the one Body, saying that we are one bread, one Body, because we all partake of the one bread. Our joint partaking of the one bread makes us all one. This indicates that our partaking of Christ makes us all His one Body. The very Christ of whom we all partake constitutes us into His one Body.

  If we isolate ourselves from the fellowship of the Body, we are not qualified to partake of the Lord's body, because the loaf on the table in the Lord's supper signifies the entire Body of Christ. To be sure, the loaf signifies the Lord's physical body sacrificed for us on the cross. This is one aspect of the significance of the bread. Another aspect of this significance is that the bread signifies the one Body. Hence, when we come together to partake of the Lord's table, we need to realize that the bread, the loaf, signifies all the churches. If the church in our locality or the churches in a particular region are isolated from the fellowship of the Body of Christ, we lose the ground and also the right to partake of this loaf. Whenever we come to the Lord's table, we come to practice the fellowship of the Body. The Lord's table is not simply a remembrance of the Lord; it is also a testimony that we who belong to Christ are one.

  The fellowship of the Body of Christ is expressed and practiced in our partaking of Christ's blood and body at the Lord's table (1 Cor. 10:16, 21). As we partake of the table of the Lord, we need to realize that this partaking is a fellowship, a participation, in the fellowship of the Lord's Body. We drink the cup of the Lord and partake of the table of the Lord. The cup, which is the cup of blessing, is a fellowship of the blood of Christ, and the bread is a fellowship of the body of Christ. Christ, the all-inclusive One, has given His body for us to eat and His blood for us to drink that we may enjoy Him. As such an all-inclusive One presenting Himself to us for our enjoyment, Christ is the embodiment of the processed Triune God who through death and resurrection has become the life-giving Spirit. Today the One who presents His body and blood to us is Christ as the life-giving Spirit. As we enjoy Him in partaking of His blood and body at His table, we express and practice the fellowship of the Body of Christ, the unique fellowship among the churches. (The Conclusion of the New Testament, pp. 2180-2181, 2184)

  Further Reading: CWWL, 1984, vol. 4, “Vital Factors for the Recovery of the Church Life, “ch. 4; The Conclusion of the New Testament, msg. 203; Life-study of 1 Corinthians, msgs. 49, 53-54
« 周 »  
回首页