四 基督身体独一的交通,与基督身体独一的一有关—六17,十16~17,十二20: |
D The unique fellowship of the Body of Christ is related to the unique oneness of the Body of Christ—6:17; 10:16-17; 12:20: |
1 身体里这个神圣生命的交通,循环,使身体的众肢体成为一 —弗四3~6。 |
1 The fellowship, the circulation, of the divine life in the Body brings all the members of the Body into oneness—Eph. 4:3-6. |
2 这个一乃是那灵的一,也是基督身体的一 —3~4节,林前十二12~13。 |
2 This oneness is the oneness of the Spirit and also the oneness of the Body of Christ—vv. 3-4; 1 Cor. 12:12-13. |
3 这独一的交通乃是基督身体真正的一,作为信徒在基督里蒙保守成为一的唯一立场—弗四3~6。 |
3 The unique fellowship is the genuine oneness of the Body of Christ as the unique ground for the believers to be kept one in Christ—Eph. 4:3-6. |
五 众召会中间的交通,乃是基督身体的交通—林前十16~17: |
E The fellowship among the churches is the fellowship of the Body of Christ—1 Cor. 10:16-17: |
1 因着灵是一位,所以只有一个身体,在身体里也只有一个生命的循环;这循环就是基督身体的交通—弗四4,约壹一3、7。 |
1 Because there is one Spirit, there is only one Body, and there is only one circulation of life in the Body; this circulation is the fellowship of the Body of Christ—Eph. 4:4; 1 John 1:3, 7. |
2 地方召会乃是基督独一身体的一部分,而在宇宙一面,身体的交通乃是一;在交通中没有分离—启一11,二7上。 |
2 A local church is a part of the unique Body of Christ, and the fellowship of the Body is universally one; in fellowship there is no separation—Rev. 1:11; 2:7a. |
3 任何一个召会或区域都不应该与身体的交通隔离。 |
3 No church or region should isolate itself from the fellowship of the Body. |
4 众地方召会该与全地上所有真正的地方召会交通,以保守基督身体的交通—西四16。 |
4 The local churches should fellowship with all the genuine local churches on the whole earth to keep the fellowship of the Body of Christ—Col. 4:16. |
5 在组成基督一个宇宙身体的众召会之间没有组织,却有基督身体的交通—腓一5。 |
5 Among all the churches that compose the one universal Body of Christ, there is no organization, but there is the fellowship of the Body of Christ—Phil. 1:5. |
晨兴喂养
弗四3~4 以和平的联索,竭力保守那灵的一:一个身体和一位灵,正如你们蒙召,也是在一个盼望中蒙召的。 腓一5 为了你们从头一天直到如今,在推广福音上所有的交通。 保罗在以弗所四章四节说,“一个身体和一位灵。”身体提在灵之前,因为我们中间的一与身体有关,也是为着身体的。不仅如此,这一节不仅启示了身体的独一性,也表明一个身体是由一位灵所决定的。因着有一位灵,所以有一个身体。没有另一个身体,因为没有另一位灵。我们必须保守身体独一的一,因为身体和灵都是一。 再者,这身体的生命只有一个循环,一个交通。这个循环是基督身体的交通。众地方召会都需要在这独一的交通里(新约总论第七册,一六六至一六七页)。 |
Eph. 4:3-4 "Being diligent to keep the oneness of the Spirit in the uniting bond of peace: one Body and one Spirit, even as also you were called in one hope of your calling." Phil. 1:5 "For your fellowship unto the furtherance of the gospel from the first day until now." In Ephesians 4:4 Paul says, “One Body and one Spirit.” The Body is mentioned before the Spirit because the oneness among us is related to the Body and is for the Body. Furthermore, this verse not only reveals the uniqueness of the Body; it also shows that the one Body is determined by the one Spirit. Because there is one Spirit, there is one Body. There is not another Body because there is not another Spirit. We must keep the unique oneness of the Body because the Body and the Spirit are one. Moreover, there is only one circulation, one fellowship, of life in the Body. This circulation is the fellowship of the Body of Christ. All the local churches need to be in this unique fellowship. (The Conclusion of the New Testament, pp. 2185-2186) |
信息选读
在组成基督一个宇宙身体的众召会之间没有组织,却有基督身体的交通。这就是说,在正确的召会生活中没有组织,却有许多的交通。正如人的身体没有组织,却有血液循环;照样,我们也不该有组织,但我们应该有交通。如果众召会都留在身体的循环和交通里,就会很健康。然而在人天然的观念中,要么就是有组织,不然就是与别人无关。一面,我们在众召会之间不该有组织;另一面,我们应该敞开和众召会有交通。但是,有些地方或区域的召会,可能不愿意和别的召会有交通。这样的态度完全是错的(新约总论第七册,一六七页)。 我们甚至与在地理上接近我们的众召会,也非常缺少交通;循环非常少。我的肩膀若不是充分地有分于我身体的血液循环,就会生病。我物质的身体没有一部分能与其他的部分分开,因为所有的部分都必须有分于那一个血液循环。有些人也许以为他们使自己分开是很有智慧的。但基督的身体若有任何部分是分开的,那部分至终就会死去。保持健康最好的路就是“接受更多的血,也给出更多的血”,那就是留在生命的交通,生命的循环里。这样,我们会拯救自己,并促进基督身体的健康。有些地方因着缺少交通而没有平安。我们越有交通,就越有平安。……许多人身体软弱的原因是坐得太多。他们不活动。在属灵方面也是一样。我们生病、软弱,因为我们一直随着自己,在自己里面,并为着自己。……我们需要借着与其他召会交通而脱离自己。我们若要得着帮助,秘诀就是到另一地去看望弟兄们。德州的弟兄……需要去……克里夫兰、西雅图,打破德州的界限。 众地方召会该与全地上所有真正的地方召会交通,以保守基督身体宇宙的交通。任何不保守基督身体这宇宙交通的地方召会,就是分裂的,并且成了地方宗派。有些所谓的地方召会不是真正的,并且已成了分裂;我们不需要与这样的“召会”交通。但我们该与所有真正的地方召会交通,以保守基督身体宇宙的交通。若不然,我们就不再是召会,乃是宗派。召会是留在基督身体里的召会;宗派乃是使自己与基督身体分裂的一班信徒。我的手臂留在身体上,就是我活的身体的一部分;若从身体割除并分开,就成为死的东西(主恢复的简说,四四、四七至四八页)。 参读:新约总论,第二百零四篇。 |
Among all the churches that compose the one universal Body of Christ, there is no organization, but there is the fellowship of the Body of Christ. This means that in the proper church life there is no organization, but there is much fellowship. Just as the human body does not have organization but does have circulation, so we should not have organization, but we should have fellowship. If all the churches stay in this circulation, in the fellowship of the Body, they will be healthy. However, the natural human thought is either to have organization or to have nothing to do with others. On the one hand, we should not have any organization among the churches; on the other hand, we should be open to have fellowship with all the churches. However, the church in a certain locality or the churches in a particular region may not be willing to have fellowship with other churches. This attitude is absolutely wrong. (The Conclusion of the New Testament, p. 2186) We are even very short of fellowship with the churches who are close to us geographically. There is very little circulation. If my shoulder were not participating adequately in the blood circulation of my body, it would be sick. No part of my physical body can be separate from the other parts since all the parts must participate in the one blood circulation. Some may think that they are wise to keep themselves separate. But if any part of the Body of Christ is separate, that part will eventually die. The best way to stay healthy is to “receive more blood and to give more blood, “that is, to stay in the fellowship, the circulation of life. Then we will save ourselves and promote the healing of the Body. In some places there has been no peace because of a lack of fellowship. The more fellowship we have, the more peace we have. The reason many people are weak physically is that they sit too much. They do not move. It is the same spiritually. We are sick and weak because we remain with ourselves, in ourselves, and for ourselves.…We need to get out of ourselves by fellowshipping with the other churches. If we want to get helped, the secret is to go to see some brothers in another locality. The brothers in Texas…need to go to…Cleveland and Seattle and break the boundary of Texas. The local churches should fellowship with all the genuine local churches on the whole earth to keep the universal fellowship of the Body of Christ. Any local church that does not keep this universal fellowship of the Body of Christ is divisive and becomes a local sect. Some so-called local churches are not genuine and have become divisions; we do not need to fellowship with such “churches.” But we should have fellowship with all the genuine local churches on the whole earth to keep the universal fellowship of the Body of Christ. If not, we are no longer a church but a sect. A church is one that remains in the Body; a sect is a group of believers who divide themselves from the Body. When my arm remains in the body, it is a part of my living body. If it is cut off and separated from the body, it becomes a dead thing. (CWWL, 1990, vol. 2, “A Brief Presentation of the Lord's Recovery, “pp. 418-419, 421) Further Reading: The Conclusion of the New Testament, msg. 204 |

