持守身体的原则以活在基督身体的实际里
« 第四周 »
身体的供应、身体的肢体以及身体的限制
The Supply of the Body, the Members of the Body, and the Limitation of the Body
纲目:     
晨兴:     
  
诗歌:大本606首
  
读经:腓一19,林前十二15、21、27,罗十二5,弗四7,林后十13
Scripture Reading: Phil. 1:19; 1 Cor. 12:15, 21, 27; Rom. 12:5; Eph. 4:7; 2 Cor. 10:13
壹 身体的供应乃是复合的膏油(圣膏油)所预表耶稣基督之灵全备的供应—腓一19~21上,出三十23~25:
Ⅰ The supply of the Body is the bountiful supply of the Spirit of Jesus Christ, typified by the compound ointment, the holy anointing oil—Phil. 1:19-21a; Exo. 30:23-25:
一 复合的灵是在身体里并为着身体,也是为着那建造身体的祭司事奉—26~31节,罗十五16,彼前二5、9。
A The compound Spirit is in and for the Body and for the priestly service that builds up the Body—vv. 26-31; Rom. 15:16; 1 Pet. 2:5, 9.
二 按照诗篇一百三十三篇,弟兄们在一里同居,有无法估计的善与无法计算的美,这好比那复合、贵重的膏油—弗四3。
B According to Psalm 133, the inestimable goodness and incalculable pleasantness of brothers dwelling together in oneness is likened to the compound precious ointment—Eph. 4:3.
三 我们是借着肢体的代祷和交通,接受那灵的供应:
C We receive the supply of the Spirit by the intercession and fellowship of the members:
1 当我们觉得枯干、碰壁时,我们需要弟兄姊妹为我们代祷,使我们能过得去—腓一19,帖前五25,伯四二8~10。
1 When we are dry and have no way to go on, we need other brothers and sisters to intercede for us before we can get through—Phil. 1:19; 1 Thes. 5:25; Job 42:8-10.
2 我们需要将自己祷告到神里面,以接受赐生命的灵作我们的供应,好喂养我们自己,并喂养所有在我们照顾之下的人,使身体得建造—路十一1~13。
2 We need to pray ourselves into God to receive the life-giving Spirit as our supply to feed ourselves and all those under our care for the building up of the Body—Luke 11:1-13.
3 我们若没有身体的供应,就不能活;因此,我们必须一直应用身体的交通—帖前三8,林前十16下,约壹一3。
3 We cannot live without the supply of the Body; therefore, we must constantly avail ourselves of the fellowship of the Body—1 Thes. 3:8; 1 Cor. 10:16b; 1 John 1:3.
4 无论我们的情形怎样,只要我们活在身体里,就能得着身体的供应。
4 As long as we live in the Body, we will receive the supply of the Body, no matter what our condition is.
5 人要看见光,就必须进入召会,就是圣所—诗七三16~17,太五14,启一20。
5 If a man wants to see light, he has to enter the church, the sanctuary—Psa. 73:16-17; Matt. 5:14; Rev. 1:20.
6 借着肢体间彼此的倚靠,整个身体就得着建造—林前十六18,弗四16。
6 The whole Body is built up through the interdependence among the members—1 Cor. 16:18; Eph. 4:16.
贰 在身体里不能有独立或个人主义,因为我们是肢体,而肢体无法离开身体而活—林前十二27,罗十二5,弗五30:
Ⅱ In the Body there can be no independence or individualism, for we are members, and members cannot live in detachment from the Body—1 Cor. 12:27; Rom. 12:5; Eph. 5:30:
一 每一个信徒都是基督身体的肢体,而每一个肢体都是不可少的—林前十二15、21,罗十二3。
A Every believer is a member of the Body of Christ, and every member is indispensable—1 Cor. 12:15, 21; Rom. 12:3.
二 “你若真看见你在基督身体上的地位,你就会像是第二次得救一样”(倪柝声著,基督的奥秘,一四页)—约一50~51,提前三15。
B “If we truly see our position in the Body, it will be as though we were saved a second time” (W. Nee, The Mystery of Christ, p. 16)—John 1:50-51; 1 Tim. 3:15.
三 那些看见自己是肢体的人,定规宝爱身体,看重其他的肢体—林前十二23~24,腓二29,林前十六18,士九9。
C Those who see that they are members of the Body will surely treasure the Body and honor the other members—1 Cor. 12:23-24; Phil. 2:29; 1 Cor. 16:18; Judg. 9:9.
四 我们一有身体的启示,就有身体的感觉;一有身体的感觉,一切个人的想法和行动就除去了:
D Wherever there is Body-revelation, there is Body-consciousness, and wherever there is Body-consciousness, individualistic thought and action are ruled out:
1 我们若要认识身体,就不但要蒙拯救脱离犯罪与天然的生命,更要蒙拯救脱离个人的生命。
1 If we want to know the Body, we need deliverance not only from our sinful life and our natural life but also from our individualistic life.
2 父如何与世界相对,圣灵如何与肉体相对,主如何与魔鬼相对,照样,身体也与个人相对。
2 Just as the Father is versus the world, the Spirit is versus the flesh, and the Lord is versus the devil, so also the Body is versus the individual.
3 我们如何不能向头独立,照样也不能向身体独立。
3 Just as we cannot be independent from the Head, we cannot be independent from the Body.
4 个人主义在神眼中是可恨的:
4 Individualism is hateful in the sight of God:
a 身体的仇敌就是己,那独立的“我”—太十六21~26。
a The enemy of the Body is the self, the independent “I,” the independent “me”—Matt. 16:21-26.
b 我们若要在身体里被建造,己就必须被定罪、否认、拒绝并撇弃。
b If we would be built up in the Body, the self must be condemned, denied, rejected, and renounced.
c 我们不仅该倚靠神,也该倚靠身体,倚靠弟兄姊妹—出十七11~13,徒九25,林后十一33。
c We should be dependent not only on God but also on the Body, on the brothers and sisters—Exo. 17:11-13; Acts 9:25; 2 Cor. 11:33.
5 我不知道的,身体里别的肢体知道;我不能看见的,身体里别的肢体能看见;我不能作的,身体里别的肢体能作。
5 What I do not know, another member of the Body will know; what I cannot see, another member of the Body will see; what I cannot do, another member of the Body will do.
6 我们若拒绝同作肢体者的帮助,就是拒绝基督的帮助—林前十二12。
6 If we refuse the help of our fellow members, we are refusing the help of Christ—1 Cor. 12:12.
7 凡是单独的基督徒,迟早都要变得枯干。
7 Sooner or later all individualistic Christians will dry up.
叁 作为基督身体的肢体,我们必须受别的肢体限制,不越过我们的度量:
Ⅲ As members of the Body, we must allow ourselves to be limited by the other members, not going beyond our measure:
一 对于身体长大和发展的基本要求,就是我们要认清自己的度量,不越过这度量—弗四7、16。
A A basic requirement for the growth and development of the Body is that we recognize our measure and not go beyond it—Eph. 4:7, 16.
二 元首把我们安排在身体的特别地位上,也指派我们特别的功用—林前十二18。
B The Head sets us in our special place in the Body and points us to our special function—1 Cor. 12:18.
三 当我们说到自己的工作和经历或对主的享受,我们必须是在度量之内作见证,也就是说,在一定的限度之内作见证。
C When we give a testimony about our work, experience, or enjoyment of the Lord, we must testify within measure, that is, within a certain limit.
四 虽然我们期望工作开展,但我们必须学习如何受神的约束;我们不该期望无限度的开展—林后十13~15:
D Although we expect the work to spread, we must learn how to be under God's restriction; we should not expect a spread that is without measure—2 Cor. 10:13-15:
1 我们若照着那灵而开展工作,就一直有某种限制—参二12~14。
1 If we spread the work according to the Spirit, there will always be a certain limit—cf. 2:12-14.
2 我们里面会感觉到,主扩展祂的工作只是要到某一程度;当我们越过了某种界限去开展主的工作,我们里面就没有平安。
2 Inwardly, we shall have the consciousness that the Lord intends to spread the work only to a certain extent; inwardly, we do not have the peace to spread the work beyond a certain point.
3 主会在外面兴起环境来限制工作的开展;环境不容我们越过某种界限—参罗十五24。
3 Outwardly, in the environment, the Lord may cause certain matters to restrict the spread of the work; the environment does not allow us to go beyond a particular boundary line—cf. Rom. 15:24.
4 我们该像保罗一样,照着神所量给我们的度量行动、行事,留在神的尺度、神的度量的限制之内—林后十13。
4 Like Paul we should move and act according to how much God has measured to us, staying within the limits of God's ruling, God's measuring—2 Cor. 10:13.
5 在召会的事奉上,我们需要看见神只量给我们这么多,我们不该过度伸展自己—罗十二3~4、6上。
5 In the church service we need to realize that God has measured out only so much to us, and we should not overstretch ourselves—Rom. 12:3-4, 6a.
晨兴喂养  
诗一三三1~2 看哪,弟兄和睦同居,是何等的善,何等的美!这好比那上好的油,浇在亚伦的头上,流到胡须,又流到他的衣襟。

  腓一19 因为我知道,这事借着你们的祈求,和耶稣基督之灵全备的供应,终必叫我得救。

  在诗篇一百三十三篇,信徒在一里同居,其善无法估计,好比上好的油浇在亚伦的头上;其美无法计算,好比黑门的甘露降在锡安山(圣经恢复本,诗一三三1注3)。

  膏油不是为着个人,而是为着身体。凡是与身体分离的、脱节的,都无法经历这膏油。根据诗篇一百三十三篇的图画,膏油是浇在亚伦的头上,然后扩散到胡须,再流淌到衣襟。这指明如果我们是单独的,我们就无法经历膏油。……如果与召会是一,那我们在家中就能适当地与主有接触。但我们如果离开召会,我们与主的接触就完全两样了。因为膏油不是为着单独的肢体,而是为着头和身体,甚至是为着头同着身体(CWWL一九七九年第二册,三九三页)。
  Psa. 133:1-2 "Behold, how good and how pleasant it is for brothers to dwell in unity! It is like the fine oil upon the head that ran down upon the beard, upon Aaron's beard, that ran down upon the hem of his garments."

  Phil. 1:19 "For I know that for me this will turn out to salvation through your petition and the bountiful supply of the Spirit of Jesus Christ."

  In Psalm 133 the believers' dwelling together in oneness is likened to the inestimable goodness of the precious ointment on the head of Aaron and to the incalculable pleasantness of the dew of Hermon on the mountains of Zion.(Psa.133:1, footnote 2)

  The ointment is not for individuals; it is for the Body. It cannot be experienced by those who are separate and detached from the Body. According to the picture in Psalm 133, the ointment is upon the head. Then it spreads to the beard and goes down to the hem of the garment. This indicates that if we are individualistic, we cannot experience the ointment.…If we are one with the church, then we can properly contact the Lord alone at home. But if we separate ourselves from the church, our contact with the Lord will be altogether different. The reason is that the anointing oil is not for individualistic members; it is for the Head and the Body, even for the Head with the Body. (CWWL, 1979, vol. 2, “The Genuine Ground of Oneness, “p. 299)
信息选读  
  〔在腓立比一章十九节,〕“你们的祈求”是指明身体的供应。表面看来保罗在监牢里;实际上他在身体里。监禁没有使他与身体隔离,或使他与身体的供应隔绝。保罗里面有清楚的感觉,他是在身体里,身体的众肢体在供应他,扶持他,并与他站在一起。

  在十九节保罗首先说到圣徒们的祈求,然后说到那灵全备的供应。……保罗说到那灵全备的供应以前,先说到身体的供应,原因是那灵在身体上。诗篇一百三十三篇说明这点:浇在亚伦头上的油流到他的身体。这描绘出一个事实:那油,复合之灵全备的供应,乃是在身体上。保罗领悟他不是整个身体,而只是身体上的一个肢体。他是肢体,需要身体的供应。身体若起来供应他,那灵全备的供应就会借着身体临到他。

  我们也许常请某弟兄为我们祷告。但即使他为我们祷告,我们也为他祷告,这祷告却可能少有功效。缺少功效的原因,乃是我们在祷告上也许离开了身体。每当我们离开身体而祷告的时候,甚至我们的祷告也会枯干,我们的代求也会没有功效。膏油涂抹不是个别地在我们身上,乃是在身体上。

  照着出埃及三十章,复合的膏油是为着涂抹帐幕和祭司的。我们要领悟,复合的灵,耶稣基督的灵,是为着身体,神的帐幕,并为着对神的事奉,祭司体系,这是非常重要的。因着今天许多基督徒与基督的身体和祭司的事奉隔绝,他们要有分于那灵全备的供应就极其困难。

  保罗活在身体里。他虽是个了不起的使徒,仍需要圣徒们的祷告和祈求。这清楚指明保罗与身体有正确的关系。不但如此,保罗也有分于祭司体系。因着他在身体(帐幕)里,因着他是祭司体系(对神的事奉)的一部分,他就在正确的地位上,接受身体上膏油的流淌。……我们若与召会是一,并留在祭司的事奉里,我们就享受包罗万有之灵丰富的涂抹。甚至一点祷告或呼求主名,可能只说“阿们”,就使我们享受这涂抹(腓立比书生命读经,三四○至三四一、三四六至三四七页)。

  参读:腓立比书生命读经,第五篇;一的真正立场,第六章。
  [In Philippians 1:19] the phrase your petition indicates the supply of the Body. Apparently Paul was in prison; actually he was in the Body. Imprisonment did not isolate him from the Body or cut him off from the supply of the Body. Paul had the clear sense within that he was in the Body and that the members of the Body were supplying him, supporting him, and standing with him.

  In 1:19 Paul speaks first of the saints' petition, then of the bountiful supply of the Spirit.…The reason Paul speaks of the supply of the Body before the bountiful supply of the Spirit is that the Spirit is upon the Body. Psalm 133 illustrates this: the ointment poured upon Aaron's head flowed down to the body. This portrays the fact that the ointment, the bountiful supply of the compound Spirit, is upon the Body. Paul realized that he was not the whole Body, but just a member of the Body. As a member, he needed the Body's supply. If the Body would be exercised to supply him, the bountiful supply of the Spirit would come to him through the Body.

  We may often ask a brother to pray for us. But even if he prays for us and we pray for him, this prayer may have little effect. The reason for this lack of effectiveness is that in praying we may stand apart from the Body. Whenever we stand apart from the Body as we pray, even our prayer will be dry, and our intercession will be ineffective. The anointing is not upon us individually; it is upon the Body.

  According to Exodus 30, the compound ointment was for the anointing of the tabernacle and the priests. It is very important to realize that the compound Spirit, the Spirit of Jesus Christ, is for the Body, God's tabernacle, and for God's service, the priesthood. Because so many Christians today are cut off from the Body and from the priestly service, it is extremely difficult for them to share the bountiful supply of the Spirit.

  Paul lived in the Body. Although he was a wonderful apostle, he still needed the prayers and petitions of the saints. This is a clear indication that Paul had a right relationship with the Body. Furthermore, Paul also shared in the priesthood. Because he was in the Body, the tabernacle, and because he was part of the priesthood, God's service, he was in a proper position to receive the flow of the ointment which is upon the Body. If we are one with the church and stay in the priestly service, we enjoy the rich anointing of the all-inclusive Spirit. Even a little praying or calling on the name of the Lord, perhaps simply saying Amen, causes us to enjoy this anointing. (Life-study of Philippians, pp. 286-287, 291-292)

  Further Reading: Life-study of Philippians, msgs. 5, 33; CWWL, 1979, vol. 2, “The Genuine Ground of Oneness, “ch. 6
晨兴喂养  
  路十一2~3 耶稣说,你们祷告的时候,要说,父啊,愿你的名被尊为圣,愿你的国来临。我们日用的食物,天天赐给我们。

   13 你们虽然不好,尚且知道把好东西给儿女,何况天上的父,岂不更将圣灵给求祂的人么?

  我们许多人都有这样的经历,当你一个人觉得枯干、碰壁的时候,你需要别的弟兄姊妹为你代祷,那种情形才可以过去。有一次,我病了一百七十六日。我自己每天为这病祷告,但是一直不见效。等我力气都用尽了,就请一位我素来看不起的弟兄来为我祷告。希奇的是,不久之后,我就得着他代祷的帮助,病就渐渐好了。……基督身体的供应是实际的事。许多事情,你一个人再有力,再用力,就是无法过去,但是你一把事情摆在身体里,希奇,事情就能过去了。这就是基督身体的供应。……我们这些身体上的肢体也是透过其他的肢体,而得着供应的。因此,与别的肢体分开乃是愚昧的(基督的奥秘,二○至二一页)。
  Luke 11:2-3 "And He said to them, When you pray, say, Father, Your name be sanctified; Your kingdom come. Give us each day our daily bread."

  Luke 11:13 "If you then being evil know how to give good gifts to your children, how much more will the Father who is from heaven give the Holy Spirit to those who ask Him!"

  Many of us have the experience that when we are dry and have no way to go on, we need other brothers and sisters to intercede for us before we can get through. Once I was sick for one hundred seventy-six days. I prayed for my own sickness every day, but it did not work. When I became exhausted, I asked a brother whom I did not think too highly of to pray for me. Amazingly, I received help from his intercession, and my condition became better within a short period of time.…The supply of the Body of Christ is a reality. You cannot get through in many things no matter how much you struggle. But once you give the matter to the Body, the problem is solved. This is the supply of the Body of Christ.…As members in the Body, we receive our supply through the other members. Therefore, it is foolish to try to separate ourselves from the other members. (CWWN, vol. 44, “The Mystery of Christ, “pp. 800-801)
信息选读  
  在路加十一章一至十三节,人救主教导祷告。我们若一再细读这段话,就会看见祷告的意思乃是把我们自己祷告到神里面。……门徒看见主祷告,就要祂教导他们祷告。于是主接着说,“你们祷告的时候,要说,父啊,愿你的名被尊为圣,愿你的国来临。我们日用的食物,天天赐给我们;赦免我们的罪,因为我们也赦免凡亏欠我们的人;不叫我们陷入试诱。”(2~4)……我们若一再这样祷告,结果我们会把自己祷告到神里面。……我们一旦把自己祷告到神里面,我们在神里面又该作什么?我们只要把祂和祂的丰富接受到我们里面。……我们需要把我们自己祷告到神里面,然后我们在神里面,就能接受祂和祂的丰富。……我们不需要详细地为我们的缺点祷告。……“父,赦免我,因为我赦免别人”,这祷告就包括了一切。你越这样祷告,就越晓得你是把自己祷告到神里面。于是你在神里面就会得着生命的供应。……十一至十三节指明生命的供应:“你们中间作父亲的,谁有儿子求鱼,反拿蛇当鱼给他?或求鸡蛋,反给他蝎子?你们虽然不好,尚且知道把好东西给儿女,何况天上的父,岂不更将圣灵给求祂的人么?”这里鱼、鸡蛋和圣灵指明生命的供应。五节的饼也指明生命的供应。我们若把饼包括在内,就有四项生命的供应。当我们把自己祷告到神里面,我们就能接受祂的丰富作我们的供应。……当我们停留在祂里面,就接受祂的丰富,就是化身在祂灵里的丰富。当我们接受圣灵作我们生命的供应(由饼、鱼和鸡蛋所表征),我们就能喂养自己,也能喂养一切受我们照顾的人(路加福音生命读经,二六四至二六七、二七○页)。

  每一个基督徒都要知道,他自己不过是一个肢体,他如果没有别的肢体,就活不了。在身体里,每一个肢体乃是和别的肢体合起来,才成功为一个身体;在身体里的各个肢体乃是彼此相联,不能分割的。肢体与肢体之间,必须彼此供应,互相联络,才能生存。因此,一个基督徒若过着单独的生活,他迟早要软弱,迟早要枯干。……如果我们要跟随主往前,我们必须认识祂在身体里所给我们的供应,我们必须应用这些供应。借着这样身体的肢体间彼此的倚靠,整个身体就得着建造(基督的奥秘,一九页)。

  参读:路加福音生命读经,第二十七篇。
  In Luke 11:1-13 we have the Man-Savior's teaching on prayer. If we read this section carefully again and again, we shall see that prayer means that we pray ourselves into God. When the disciples saw [the Lord] praying, they wanted Him to teach them to pray. Then the Lord went on to say, “When you pray, say, Father, Your name be sanctified; Your kingdom come. Give us each day our daily bread. And forgive us our sins, for we also forgive everyone indebted to us. And do not bring us into temptation” (vv. 2-4).…If we would pray this way again and again, the result will be that we shall pray ourselves into God.… What shall we do now that we are in God? We shall simply receive Him with His riches into us.…We need to pray ourselves into God and then, as those in Him, receive Him and His riches.

  There is no need to pray in detail concerning our shortcomings.…The prayer, “Father, forgive me as I forgive others, ” is inclusive. The more you pray like this, the more you will realize that you pray yourself into God. Then in God you will receive the life supply. The life supply is indicated in verses 11 through 13: “But what father among you whose son shall ask for a fish will instead of a fish hand him a snake? Or if he shall also ask for an egg will hand him a scorpion? If you then being evil know how to give good gifts to your children, how much more will the Father who is from heaven give the Holy Spirit to those who ask Him!” Here the life supply is indicated by the fish, the egg, and the Holy Spirit. In verse 5 it is indicated by the loaves. If we include the loaves, we have four items of the life supply. When we pray ourselves into God, we receive His riches as our supply. As we remain in Him, we receive His riches, the riches that are embodied in His Spirit. When we receive the Holy Spirit as our life supply, signified by the loaves, the fish, and the egg, we can feed ourselves, and we can also feed all those under our care. (Life-study of Luke, pp. 230-232, 234)

  Every Christian should know that he is only a member. If he does not have the other members, he will not survive. In the Body all the members must be joined together before they can become the Body. All the members in the Body are related to one another, and they cannot be separated from one another. Between the members there must be a mutual supply and a mutual relatedness. Only then can the members survive. If a Christian lives an independent life, sooner or later he will weaken and dry up.…In order to go on with the Lord, we must recognize His supply for us in the Body and avail ourselves of it. The whole Body is built up through the interdependence among the members.(CWWN, vol. 44, “The Mystery of Christ, “p. 799)

  Further Reading: Life-study of Luke, msg. 27
晨兴喂养  
诗七三16~17 我思索要明白这事,眼看实系为难;等我进了神的圣所,我才看清他们的结局。

  帖前三8 因为现今你们若在主里站立得住,我们就活了。

  有人问我说,“……为什么我的生活不如从前,好像从前的喜乐失去了,从前的动力也没有了?”我就回答他说,“这个原因乃是你个人生活过得太多、太久了,你需要进入身体的生活。”一个肢体要有正常的生活,必定需要有别的肢体的供应。一个人不活在基督的身体里,自然他就得不着身体的供应。没有一个肢体可以说,他不需要别的肢体;没有一个肢体能脱离别的肢体,单独生活。

  罗马十二章三节说,“不要看自己过于所当看的。”不要看高了自己,以为别人都不如你,就轻看、拒绝别的肢体了。彼得以为别的肢体都会堕落跌倒,而他不会;但是事情一来,他和别人一样堕落跌倒了。凡高看自己,轻看别的肢体的,迟早要出事。因为每一个人都是基督身体上的肢体,也只是基督身体上的一个肢体。所以每一个肢体都不能缺少别的肢体,更不能轻看别的肢体(基督的奥秘,一九至二○页)。
  Psa. 73:16-17 "When I considered this in order to understand it, it was a troublesome task in my sight, until I went into the sanctuary of God; then I perceived their end."

  1 Thes. 3:8 "Because now we live if you stand firm in the Lord."

  Someone asked, “Why am I not [as] living as before?…I seem to have lost the joy and the vitality that I once had.” I answered, “The reason is that you have lived in your self for too long. You have to get into the Body life.” In order for a member to live a normal life, he must receive the supply from the other members. If a man is not living in the Body of Christ, he will not receive the Body's supply. No member can say that he does not need the other members. No member may detach himself from other members to live alone.

  Romans 12:3 says, “Not to think more highly of himself than he ought to think.” We should not think too highly of ourselves, and we should not think that others are inferior. We should not despise and reject other members of the Body. Peter thought that the other members would fall and fail but that he would not. But when the test came, he failed just the same as everyone else. Those who think highly of themselves and despise other members will end up in trouble sooner or later. In the Body of Christ everyone is a member and nothing more than a member. Hence, no member can live without the other members, much less despise them. (CWWN, vol. 44, “The Mystery of Christ, “pp. 799-800)
信息选读  
  眼睛、耳朵、手、脚是什么?这些就是基督自己。头是基督,身体也是基督。每一个肢体都是基督生命的一部分。如果我拒绝在身体里同作肢体者的帮助,我就是拒绝基督的帮助。如果我不愿意承认我需要他们,我就是不愿意承认我需要基督。正像我不能向头独立,我也不能向身体独立。个人主义在神眼中是可恨的。我不知道的,身体里别的肢体知道;我不能看见的,身体里别的肢体能看见;我不能作的,身体里别的肢体能作。所以我必须让身体里别的肢体供应我的需要。我必须一直应用身体的交通,因为这身体就是我们的生命。

  在旧约里,临到以色列人最严重的惩罚就是隔绝交通。“把他们从祂的民中剪除。”这乃是最严重的事。如果神的意思是要我们过个人生活,就我们与别人分开,还能够好好地进步;但因着祂把我们作成身体的肢体,我们就不可能离开别人而往前。

  我们要学习看见,基督身体供应的实在,学习活在身体里,学习在身体里得着供应。在旧约时候,会幕或圣殿里的灯台乃是放在圣所内;因此,人要看见光,就需要进入圣所。在新约时候,召会就是圣所,因此,人要看见神的光,就必须来到召会中。在召会的聚会里,在弟兄姊妹中间,神的光经常特别地照亮。今天神的圣所就是召会,神就住在召会中,所以神的亮光也在召会中。人唯有来到召会里,才得看见亮光。今天,基督的一切都摆在祂的身体里。凡是说他只要作一个单独的基督徒的,乃是愚昧的人;凡是个人的基督徒迟早都要变得枯干。然而无论我们的情形怎样,只要我们活在身体里,就能得着身体的供应。我们每一个作肢体的,都要学习宝贝身体的供应,宝贝每一个肢体;我们都该学习活在身体里,就是活在身体的供应里(基督的奥秘,二二至二三页)。

  参读:基督的奥秘,第四篇。
  What are the eyes, ears, hands, and feet? They are Christ Himself. The Head is Christ, and the Body is also Christ. Each member is a part of the life of Christ. If I refuse the help of my fellow members, I am refusing the help of Christ. If I am not willing to acknowledge my need of them, I am not willing to acknowledge my need of Christ. Just as I cannot be independent from the Head, I cannot be independent from the Body. Individualism is hateful in the sight of God. What I do not know, another member of the Body will know; what I cannot see, another member of the Body will see; what I cannot do, another member of the Body will do. Therefore, I must allow the other members of the Body to minister to my needs. We must avail ourselves constantly of the fellowship of the Body, for it is our very life.

  In the Old Testament, being out of the fellowship was the most severe punishment that could be visited upon the children of Israel. They “shall be cut off from his people.” This is very serious. If it were God's intention for us to live as individuals, we could progress perfectly well apart from one another. However, He has made us members of His Body; therefore, we cannot possibly grow, apart from one another.

  We have to see the reality of the supply in the Body of Christ, and we have to learn to live in the Body and to receive the supply in the Body. In the Old Testament the lampstand was placed in the sanctuary. In order for a man to see light, he had to enter the sanctuary. In the New Testament the sanctuary is the church. If a man wants to see light, he has to come to the church. In the church meetings and among the brothers and sisters, God's light is much stronger than in individuals. Today God's sanctuary is the church; God Himself dwells in the church. Hence, His light is in the church. A man can only see light if he comes to the church. Everything that Christ has is in His Body. He is a foolish man who claims that he can be a Christian alone. Sooner or later, all individual Christians will dry up. As long as we live in the Body, we will receive the supply of the Body, no matter what our condition is. Every member should learn to treasure the supply of the Body and to treasure every member. We must all learn to live in the Body, that is, we must all learn to live in the supply of the Body. (CWWN, vol. 44, “The Mystery of Christ, “pp. 801-802)

  Further Reading: CWWN, vol. 44, “The Mystery of Christ, ” ch. 99
晨兴喂养  
  林前十二12 就如身体是一个,却有许多肢体,而且身体上一切的肢体虽多,仍是一个身体,基督也是这样。

  罗十二5 我们这许多人,在基督里是一个身体,并且各个互相作肢体,也是如此。

  在新约里,关于基督有两面的说法:一是拿撒勒的耶稣基督,这是个人的基督;二是基督加上召会,这是团体的基督。这就是林前十二章十二节所说的:“肢体虽多,仍是一个身体,基督也是这样。”在基督之外的一切,都不是召会。在基督徒的里面只有一样东西是召会的一部分,就是基督;召会就是团体的基督,在召会中只有基督。在擘饼聚会里,我们的手从饼拿下的那一点就是基督身体—召会—的一部分。召会并不是从外面摆进去多少,乃是从基督身上拿出来有多少。……召会乃是所有的信徒与基督合为一所成的,召会乃是团体的基督(基督的奥秘,四至五页)。
  1 Cor. 12:12 "For even as the body is one and has many members, yet all the members of the body, being many, are one body, so also is the Christ."

  Rom. 12:5 "So we who are many are one Body in Christ, and individually members one of another."

  In the New Testament there are two ways to look at Christ. On the one hand, He is Jesus Christ the Nazarene—this is the individual Christ. On the other hand, He is Christ plus the church—the corporate Christ. First Corinthians 12:12 refers to the second aspect when it says, “All the members of the body, being many, are one body, so also is the Christ.” Anything apart from Christ is not the church. There is only one thing in a Christian that forms a part of the church—Christ. The church is the corporate Christ. In the church there is only Christ. During the bread-breaking meeting, the portion that we break off from the whole still signifies the Body of Christ, the church. The church is not what is added to Christ but what issues out from Christ.…The church is the composition of all the believers with Christ. The church is the corporate Christ. (CWWN, vol. 44, “The Mystery of Christ, “p. 787)
信息选读  
  作基督徒是个人的,而作肢体是团体的。作基督徒是为着自己,而作肢体是为着身体。圣经中有许多的相对辞,如清洁与污秽、圣别与平凡、得胜与失败、圣灵与肉体、基督与撒但、国度与世界、荣耀与羞辱,这些都是相对的,而“身体”乃是与“个人”相对的。父如何与世界相对,圣灵如何与肉体相对,主如何与魔鬼相对,照样,身体也与个人相对。人看见了基督的身体,就脱去了个人主义,不再为自己,乃为身体。当我蒙拯救,脱离个人主义,我就自然在身体里面。

   基督的身体不是一个道理,乃是一个范围;基督的身体不是一种教训,乃是一个生命。许多基督徒教导身体的真理,但少有人认识身体的生命。基督的身体乃是另一个完全不同的经历。人可以明白罗马书,却未被称为义;人也可以明白以弗所书,但不一定看见基督的身体。我们所需要的不是知识,乃是看见启示,认识基督身体的实际,进入基督身体的范围里。唯有从神来的启示,能把我们带进基督身体的范围里,这样,基督的身体对我们才能成为经历。

  我们如果认识,一个基督徒不过是一个肢体,这样,我们就没有骄傲了。这件事在于看见。一个看见自己是肢体的人,定规宝爱身体,看重其他的肢体,也不再只看见自己的好,乃是看别人比自己强。

  就着人的身体来说,只有一个肢体不能行动。一个身体,若只用一只手,或一只脚,是不行的;另一面,身体上若失掉一个肢体,也不完全。基督的身体乃是由所有信徒合起来而成的;每一个信徒都是基督身体上的肢体,都是不可少的。

  基督的身体是一个实在的东西,所以召会生活也是实在的。圣经不是说召会好像基督的身体,乃是说召会就是基督的身体。身外任何东西都不能成为身体,身体可以穿衣服,但衣服并不能因此成为身体。照样,出于我们自己天然的任何东西,都不能成为基督身体的一部分。在基督的身体里,基督是一切,又在一切之内(西三11)。任何非基督的东西,只能拦阻我们里面认识基督,人有罪,就不能看见基督,人有天然生命,就不能看见基督的身体(基督的奥秘,一五至一六、一三至一四页)。

  参读:基督的奥秘,第三篇。
  Being a Christian is something individualistic, whereas being a member is something corporate. Being a Christian is something one does for himself, whereas being a member is something for the Body. In the Bible there are many terms with opposite meanings, such as purity and uncleanness, holiness and commonness, victory and defeat, the Spirit and the flesh, Christ and Satan, the kingdom and the world, and glory and shame. All these are opposites. In the same way, the Body is in opposition to the individual. Just as the Father is versus the world, the Spirit is versus the flesh, and the Lord is versus the devil, so also is the Body versus the individual. Once a man sees the Body of Christ, he is free from individualism. He will no longer live for himself but for the Body. Once I am delivered from individualism, I am spontaneously in the Body.

  The Body of Christ is not a doctrine; it is a realm. It is not a teaching, but a life. Many Christians seek to teach the truth of the Body, but few know the life of the Body. The Body of Christ is an experience in a totally different realm. A man can know the book of Romans without being justified. Similarly, a man can know the book of Ephesians without seeing the Body of Christ. We do not need knowledge; rather, we need revelation to know the reality of the Body of Christ and to enter the realm of the Body. Only a revelation from God will usher us into the realm of the Body, and only then will the Body of Christ become our experience.

  If we realize that a Christian is nothing more than a member, we will no longer be proud. Everything depends on our seeing. Those who see that they are members will surely treasure the Body and honor the other members. They will not see just their own virtues; they will readily see others as being better than themselves.

  Consider our human body. No member of our body can act independently. It is impossible for a body to depend on one hand or one leg. However, if the body loses a member, it will not be complete. The Body of Christ is composed of all the believers. Every believer is a member in the Body of Christ, and every believer is indispensable.

  The Body of Christ is a reality. The church life is also a reality. The Word of God does not say the church is like the Body of Christ; it says the church is the Body of Christ. Nothing external can become part of our physical bodies. We may clothe our bodies, but the clothes do not become part of our bodies. Nothing that is of us can ever become part of the Body of Christ, because “Christ is all and in all” in the Body (Col. 3:11). Anything in us that is not a part of Christ frustrates our inward knowledge of the Body of Christ. Sin hinders us from seeing Christ, and the natural life hinders us from seeing the Body. (CWWN, vol. 44, “The Mystery of Christ, “pp. 794-795, 794)

  Further Reading: CWWN, vol. 44, “The Mystery of Christ, ” ch. 98
晨兴喂养  
  林前十二14~15 身体原不是一个肢体,乃是许多肢体。倘若脚说,我不是手,所以不属于身体,它不能因此就不属于身体。

  21 眼不能对手说,我不需要你;头也不能对脚说,我不需要你。

  你若真看见你在基督身体上的地位,你就会像是第二次得救一样。

  林前十二章十四至二十七节中,说到作肢体的有两种不该有的想法:第一,“我不是……所以不属于身体”(15),这是自暴自弃的,羡慕别人的工作;第二,“我不需要你”(21),这是骄傲自大的人,以为一个人就能包罗万有,而看不起别人。这两种都是伤害身体的。

  我们都该……有身体的感觉,和其他的肢体一同活在基督的身体中。我们一有身体的启示,就有身体的感觉;一有身体的感觉,一切个人的想法和行动,自然而然就除去了。

  亚当的生命乃是单独的生命、独立的生命,虽然在亚当里我们有同样的生命,但却不能彼此交通。……所有在亚当里的人都是个别的人。在基督里,所有的个人都没有了。如果我们要认识身体的生命,我们不但要蒙拯救脱离犯罪与天然的生命,更要蒙拯救脱离个人的生命。所有个人因素必须除掉,因为个人永不能成全神的旨意(基督的奥秘,一四、一六至一七、一四页)。
  1 Cor. 12:14-15 "For the body is not one member but many. If the foot should say, Because I am not a hand, I am not of the body, it is not that because of this it is not of the body."

  1 Cor. 12:21 "And the eye cannot say to the hand, I have no need of you; nor again the head to the feet, I have no need of you."

  If we truly see our position in the Body, it will be as though we were saved a second time.

  First Corinthians 12:14 through 27 speaks of two erroneous concepts that members may have: (1) “Because I am not…, I am not of the body” (v. 15). This is to despise oneself and covet the work of others. (2) “I have no need of you” (v. 21). This is to be proud of oneself, thinking that one man can be all-inclusive and despising others. Both concepts are harmful to the Body.

  We should all…[have] the consciousness of the Body so that we can live together with other members in the Body of Christ. Wherever there is Body-revelation, there is Body-consciousness, and wherever there is Body-consciousness, individual thought and action are automatically ruled out.

  The adamic life is individualistic and independent. Even though everyone in Adam shares the same life, there is no fellowship among them.…Everyone in Adam lives as separate individuals. In Christ everything that is individualistic is ruled out. If we want to know the Body life, we need deliverance not only from our sinful life and our natural life, but also from our individualistic life. All individual elements must go because nothing that is individualistic can reach God's goal. (CWWN, vol. 44, “The Mystery of Christ, “pp. 794, 796-797, 794)
信息选读  
  看见有关己的异象,与身体很有关系。今天我们是在主的恢复里,而主的恢复至终要来到这件极重要的事上,就是建造基督的身体。身体的仇敌就是己。身体最大的难处、最大的拦阻和反对,也是己。我们只要有了己,就没有身体。我们有了身体,就没有己。为了使身体建造起来,己,就是独立的魂,必须受对付。己是独立的“我”。当我们独立时,我们就是在己里,身体不见了,我们也没有平安。

  我们必须在身体里被建造起来,但是拦阻这个建造的,乃是己,就是主在我们身上所要对付的最后几件事之一。我们若要在身体里被建造,己就必须被定罪、否认、拒绝并撇弃。一天过一天,己必须在一切事上被撇弃。唯有当己被撇弃,我们才会有身体,才是身体真正的肢体。

  因着己是独立的,所以己是基督身体建造最大的难处。我们不仅要倚靠神,也要倚靠身体,倚靠弟兄姊妹。每当我们向弟兄姊妹独立,我们就在己里,在独立的魂里。今天对我们而言,向身体独立就等于向神独立。……你若核对你的经历,就会发现当你向弟兄姊妹独立〔并与他们隔绝〕时,你觉得你向神也是独立〔并与神隔绝〕的(CWWL一九六五年第三册,二六九至二七○、二五八、二六六页)。

  如果你仅仅是一个信徒,你就能照你所要的去作,但如果你是基督身体的一个肢体,你就必须受别的肢体的限制。……我们各人都知道自己的度量,并且不越过这度量,这对身体的长大,乃是最基本的。基督的身体不仅是众肢体的覆庇,基督的身体对各个肢体也有约束。每一个基督徒不过是基督身体上的一个肢体,所以也需要受身体的约束。我们不该任凭自己有单独的自由,需要学习与别的弟兄姊妹合得起来(基督的奥秘,二七页)。

  参读:基督的奥秘,第四至五篇;从天上来的异象,第三至四章。
  Seeing the vision of the self has much to do with the Body. Today we are in the Lord's recovery, and the recovery will eventually come to this crucial matter—the building up of the Body. The enemy of the Body is the self. The greatest problem, the greatest frustration and opposition, to the Body is also the self. When we have the self, we do not have the Body. When we have the Body, we do not have the self. In order for the Body to be built up, the self, the independent soul, must be dealt with. The self is the independent “I, “the independent “me.” When we are independent, we are in the self, the Body is gone, and we do not have peace.

  We must be built up in the Body, but the hindrance to this building is the self, one of the last things in us to be dealt with by the Lord. If we would be built up in the Body, the self must be condemned, denied, rejected, and renounced. Day by day the self must be renounced in all things. Only when the self is renounced will we have the Body and be genuine members of the Body.

  Because the self is something independent, the self is the greatest problem to the building up of the Body. We should be dependent not only on God but also on the Body, on the brothers and sisters. Whenever we are independent of the brothers and sisters, we are in the self, in the independent soul. For us today, being independent of the Body is equal to being independent of God.…If you check with your experience, you will realize that when you were independent of [or isolated from] the brothers and sisters, you had the sense that you were also independent of [or isolated from] God. (CWWL, 1965, vol. 3, “The Heavenly Vision, “pp. 198, 190, 195)

  If you are simply a believer, you can act as you please, but if you are a member of the Body, then you must allow yourself to be limited by the other members.…It is essential for the development of the Body that we each recognize our measure and not go beyond it. This is a basic requirement for the growth of the Body. The Body of Christ is not only a protection to the members but a limitation to all the members. Every Christian is but one member in the Body of Christ and must accept the limitation of the Body. We should not allow ourselves to go our own way; rather, we should learn to be blended with other brothers and sisters. (CWWN, vol. 44, “The Mystery of Christ, “p. 805)

  Further Reading: CWWN, vol. 44, “The Mystery of Christ, “chs. 99-100; CWWL, 1965, vol. 3, “The Heavenly Vision, “chs. 3-4
晨兴喂养  
  罗十二4 正如我们一个身体上有好些肢体,但肢体不都有一样的功用。

  林前十二18~20 但如今神照着自己的意思,把肢体俱各安置在身体上了。若都是一个肢体,身体在哪里?但如今肢体是多的,身体却是一个。

  我们乃是用我们个人从元首基督所得的生命,来供应身体。但我们尽功用时,必须按着秩序,必须有规矩。身体里的规矩对长大和职事是紧要的。……在聚会时,……你需要按着信心的度量,按着圣灵的引导来发言。你说话的时候,要看有没有越分的话,或者话是否拉得太长。……当我们真的来在头的权柄底下,主就把我们安排在身体的特别地位上,也指派我们特别的功用(基督的奥秘,四八页)。
  Rom. 12:4 "For just as in one body we have many members, and all the members do not have the same function."

  1 Cor. 12:18-20 "But now God has placed the members, each one of them, in the body, even as He willed. And if all were one member, where would the body be? But now the members are many, but the body one."

  We supply the Body with the life that we have received from Christ the Head. Yet when we function, we have to be proper and in order. Order in the Body is essential to growth and ministry.… In the meeting…you have to speak according to your measure of faith and according to the leading of the Spirit. You have to know whether there is any overstepping in your speaking, and you have to know whether your speaking is too long.…When we truly come under the authority of the Head, He sets us in our special place in the Body and appoints us to our special function. (CWWN, vol. 44, “The Mystery of Christ, “p. 822)
信息选读  
  我们不该过了度量夸口。当我们见证我们从主所学的功课时,该受限制,有分寸。林后十章十三节的度量一辞,指明受神的管治。我们的工作和经历都是照神所分给我们尺度的度量。不仅如此,祂给我们的享受也是有尺度的。因此,当我们说到自己的工作和经历,或对主的享受时,我们必须是在度量之内作见证,也就是说,在一定的限度之内作见证。

  我们从十三至十五节看见,虽然我们期望主的工作开展,但我们必须学习如何受神的约束。不要期望无限度的开展。那种开展必定不是在照着那灵而行的限制之内。我们从经历中能见证,我们若照着那灵而开展工作,就一直有某种限制。我们里面会感觉到,主扩展祂的工作只是要到某一程度。不仅如此,主会在外面兴起环境来限制工作的开展。所以,当我们越过了某种界限去开展主的工作,我们里面就没有平安,外面的环境也不容我们越过某种界限。

  主特别喜欢约束年轻人。如果年轻人无心事奉,主会挑旺他们事奉祂。但等他们被挑旺之后,祂又会限制他们。人天然的性情不喜欢这种限制。……但神的原则乃是先叫我们快起来,又使我们慢下去;先兴起我们来,又使我们降下。当我们下沉时,祂来扶持我们。但当我们上得太高,祂就把我们拉回来。……许多年轻人受不了神的上上下下。几番上上下下,他们就想逃了。……神不要我们一直在上,或一直在下。甚至在自然界,日夜的转换也证实这事。

  神有许多方法把我们带到低处。有些年轻人被他们的婚姻生活带到低处。某位弟兄在婚前可能像飞鹰翱翔在空中。他很容易谈到美妙而荣耀的召会生活。但是结婚没有多久,召会生活就不再荣耀了。神用婚姻生活来使这位兴奋的弟兄冷静下来。有些弟兄婚后就这样在低处沉寂了很长一段时间。但最终他会起来,只是不像从前那样冲动了。这是长进的现象。

  在召会的事奉上,我们需要看见神只量给我们这么多,我们不该过度伸展自己。我们必须知道自己的限度,自己的属区,而不越过到别人的区域。像保罗一样,我们该照着我们的尺度行动、行事;也就是说,只照着神量给我们的度量行动、行事(哥林多后书生命读经,五二六至五三○、五三三页)。

  参读:基督的奥秘,第七至十一篇;哥林多后书生命读经,第五十一篇。
  We should never boast without measure. In giving a testimony of what we have learned of the Lord, we should have a limit, a measure. The word measure in 2 Corinthians 10:13 indicates being ruled by God. God has allotted us just so much for our work and experience. Furthermore, He has given us just so much to enjoy. Therefore, when we give a testimony about our work, experience, or enjoyment of the Lord, we must testify within measure, that is, within a certain limit.

  From verses 13, 14, and 15 we see that although we expect the Lord's work to spread, we must learn how to be under God's restriction. Do not expect a spread that is without measure. That kind of spread would certainly not be within the limit of a walk according to Spirit. From experience we can testify that if we spread the work according to the Spirit, there will always be a certain limit. Inwardly we shall have the consciousness that the Lord intends to spread the work only to a certain extent. Furthermore, outwardly, in the environment, the Lord may cause matters to restrict the spread of the work. Therefore, inwardly we do not have the peace to spread the work beyond a certain point, and outwardly the environment does not allow us to go beyond a particular boundary line.

  The Lord is especially interested in restricting the young people. If the young ones do not have a heart to serve the Lord, He will stir them up to serve Him. But once they have been stirred up, He will limit them. Human nature does not like this kind of limitation.…God's way, however, is first to speed us up and then to slow us down, first to raise us up and then to lower us down. When we are down, He will lift us up. But when we get too far up, He will lower us down.…Many young people cannot tolerate God's ups and downs. After a few of these ups and downs, they want to quit.…God does not want us to be always up or to be always down. Even in nature the alternating of day and night testifies of this.

  God has many ways to bring us down. Some young people have been brought down by their married life. Before a particular brother was married, he may have been like an eagle soaring in the air. He could easily talk about the wonderful, glorious church life. But not long after his wedding, it seems that the church life is no longer glorious. God is using his marriage to calm down such an excited brother. In some cases, such a brother may stay down for a long period of time after his marriage. But eventually he is up again, although not in the same excited way as before. This is a sign of improvement.

  In the church service we need to realize that God has only measured out so much to us, and we should not overstretch ourselves. We need to know our limitation, our jurisdiction, and not go beyond it into others' territory. Like Paul, we should move and act according to our rule, that is, according to how much God has measured to us. (Life-study of 2 Corinthians, pp. 447-450, 452)

  Further Reading: CWWN, vol. 44, “The Mystery of Christ, “chs. 102-106; Life-study of 2 Corinthians, msg. 51
«  »
回首页