二 我们每天需要儆醒,付代价买那灵(就是金油),使我们能用那灵供应众召会,作耶稣的见证,并得主赏赐,有分于羔羊的婚筵—太二五9~10,启三18,亚四6、12~14,士九9: |
B Every day we need to be watchful by paying the price to buy the Spirit as the golden oil so that we may supply the churches with the Spirit for the testimony of Jesus and be rewarded by the Lord to participate in the marriage dinner of the Lamb (Matt. 25:9-10; Rev. 3:18; Zech. 4:6, 12-14; Judg. 9:9): |
1 我们需要爱主胜过一切,叫我们的眼睛得以开启,看见祂无上的宝贝—太二二37,腓三8,彼前二4、6~7,一19。 |
1 We need to love the Lord above all, having our eyes opened to see His supreme preciousness (Matt. 22:37; Phil. 3:8; 1 Pet. 2:4, 6-7; 1:19). |
2 我们需要因基督将万事看作亏损,为要赢得祂,给人看出在祂里面,并认识祂—腓三7~10。 |
2 We need to count all things as loss on account of Christ that we may gain Him, be found in Him, and know Him (Phil. 3:7-10). |
3 我们需要每日清早在主的话上享受主,使我们每天有新的起头—诗一一九147~148。 |
3 We need to enjoy the Lord in the Word every day early in the morning to have a new start each day (Psa. 119:147-148). |
4 我们需要彻底对付罪—约壹一7、9。 |
4 We need to deal with sins thoroughly (1 John 1:7, 9). |
5 我们需要天天、时时住在与主的交通里—6节,林后十三14。 |
5 We need to abide in the fellowship with the Lord daily and hourly (v. 6; 2 Cor. 13:14). |
6 我们需要赎回光阴,花工夫被神的圣言浸透并泡透—提后三16~17,西三16。 |
6 We need to redeem our time and spend our energy to be saturated and soaked with God's holy Word (2 Tim. 3:16-17; Col. 3:16). |
7 我们需要为我们祷告的生活儆醒,警戒,赎回光阴祷告—弗六18,但六10,西四2。 |
7 We need to be watchful, on the alert, for our prayer life, redeeming our time to pray (Eph. 6:18; Dan. 6:10; Col. 4:2). |
8 在这些邪恶的日子里,我们需要赎回光阴,在灵里被充满,用诗章、颂辞、灵歌,彼此对说,凡事时常感谢主,凭着敬畏基督,彼此服从—弗五14~21。 |
8 We need to redeem the time in these evil days to be filled in spirit by speaking to one another in psalms, hymns, and spiritual songs, by giving thanks to the Lord at all times for all things, and by being subject to one another in the fear of Christ (Eph. 5:14-21). |
晨兴喂养
弗六18 时时在灵里祷告,并尽力坚持,在这事上儆醒,且为众圣徒祈求。 五18 不要醉酒,醉酒使人放荡,乃要在灵里被充满。 16 要赎回光阴,因为日子邪恶。 每天早晨我们需要与主亲近的时间。我们需要祷告:“主,我接受你作我的赎罪祭和赎愆祭。我何等感谢你,你的宝血今天早晨还洗净我。主,我需要里外都充满你自己,充满包罗万有的灵。我需要你!我需要你的浸透!我需要你的泡透!”你不能每天早晨花很短的时间这样祷告么?你在这样作么?这是严肃的事。……你今天是儆醒的么?我们没有昨天或明天。我们基督徒只有今天。每天对我们都是今天。你今天是儆醒的么?(实行主当前行动之路,一一三至一一四页) |
Eph. 6:18 ...Praying at every time in spirit and watching unto this in all perseverance and petition concerning all the saints. 5:18 And do not be drunk with wine, in which is dissoluteness, but be filled in spirit. 16 Redeeming the time, because the days are evil. Every morning we need a time to be with the Lord. We need to pray, “Lord, I take You as my sin offering and trespass offering. I am so thankful to You that Your precious blood still washes me this morning. Lord, I need to be filled up with Yourself, with the all-inclusive Spirit within and without. I need You! I need Your saturation! I need Your soaking!” Could you not pray in this way every morning for a short time? Have you been doing this? This is a serious matter....Are you watching today? We do not have yesterday or tomorrow. We Christians have only today. Every day is a today to us. Are you watching today? (CWWL, 1985, vol. 5, “The Way to Practice the Lord's Present Move,” p. 507) |
信息选读
基督徒的生活不是在于可否看电视、看报纸、看运动比赛或沉迷于属世的享乐等规条,也不是仅仅在于事情是否合乎圣经;基督徒的生活乃是一件关于我们买油的事。你可能不祷告,却去看电视。你可能不祷告,却读报纸。你可能不祷告,却去运动。在你的日常生活里有许许多多的“却”;你就是不祷告。你也许没有作罪恶的事,然而这个童女的比喻,不是指明主要照着我们犯了多少罪来审判我们,而是指明主要照着我们器皿里有多少油来审判我们。接受圣灵进到我们的灵(灯)里是白白的,然而得着那灵浸透我们的魂却不是白白的。你若要让圣灵浸透你的魂,就必须出代价对付你的魂。 我必须多方对付我的魂,好去买油。有时候似乎是我对某人开玩笑的好时机,我也说了几句玩笑话,我就受定罪。我不是一块大理石,而是一个活人。每个活人都有他的意见,然而,许多时候当我想要发表我的意见时,就被“买油”所停止。这个异象经常影响我的日常生活。我与妻子吵架,能得到更多圣灵么?我去某个地方,能得到更多圣灵么?我可能想去某个地方,但我里面没有平安。重点乃是—每一天都该是我们在各方面得着油的日子。每天早晨我们一起床就需要祷告:“主,我不愿在不儆醒之下作任何事,不愿作任何事而不是在买油。我愿随时在任何事上买油。否则,就是浪费我的时间。”这该是我们的祷告,我们该有这样祷告的态度。许多时候到了晚上,我就懊悔自己没有花费我所有的时间在灵里。 在新约里,儆醒与祷告有密切的关联。以弗所六章十八节告诉我们,我们该儆醒,以便祷告。我们需要为祷告的生活儆醒、警戒。十八节的“在这事上儆醒”,指前面的祷告和祈求。除了祷告之外,没有其他的路可以得着油。你若不祷告,意思就是你不出代价去买油。借着祷告,我们更多得着那灵。每次我们祷告,都会深深地感觉,我们在祷告中得着了一些那灵。我们花时间祷告而不作其他许多的事,意思是我们出代价去得着油。 我们重生时起初所接受的那灵,不是我们进入婚筵的门票。足够的油,合式的油,要成为我们进入婚筵的门票。……我们绝不能借用别人的属灵〔太二五8~9〕。一个人的属灵只能使他自己够资格(实行主当前行动之路,一四二至一四四页)。 参读:实行主当前行动之路,第八至九章。 |
The Christian life is not a matter of legalities concerning watching television, reading the newspaper, going to sporting events, or indulging in worldly pleasures. It is not a matter of merely whether or not something is scriptural. The Christian life is a matter that concerns our buying of the oil. You may not pray, yet you will watch television. You may not pray, yet you will read the newspaper. You may not pray, yet you will play sports. There are a lot of “yets” in your daily life. You just do not pray. You may not do anything sinful, but this parable of the virgins does not indicate that the Lord will judge us according to how much sin we have committed but according to how much oil we have in our vessel. To receive the Holy Spirit into our spirit, our lamp, is free. But to have the Spirit saturating our soul is not free. If you are going to get the Holy Spirit to saturate your soul, you must pay the price in dealing with your soul. I have had to deal with my soul in many ways to buy the oil. When it seemed like it was a good time for me to joke with a person and I joked with a few sentences, I got condemned. I am not a piece of marble but a living person. Every living person has his opinion, but many times when I tried to express my opinion, I was stopped by the buying of the oil. Many times this view has affected my daily living. Could I get more Spirit by exchanging words with my wife? Could I get more Spirit by going to a certain place? I may want to go to a certain place, but I do not have the peace within me. The point is this—every day should be a day for us to pick up the oil in every way. We need to pray from the time that we wake up every morning, “Lord, I do not like to do anything that is not under my being watchful, that is not under my buying of the oil. I like to buy the oil at any time and in any instance. Otherwise, that will be a waste of my time.” This should be our prayer and even our prayerful attitude. Many nights I regretted that I did not spend all my time to be in the spirit. In the New Testament watchfulness is wrapped up with prayer. Ephesians 6:18 tells us that we should be those watching unto prayer. We need to be watchful, on the alert for our prayer life. Watching unto this in verse 18 refers to prayer and petition. There is no other way to get the oil except by praying. If you do not pray, it means that you do not pay the price to buy the oil. Through prayer we receive more Spirit. Every time we pray, we have the deep sensation that some amount of the Spirit has been gained by us in our prayer. To spend our time for prayer rather than for so many other things means to pay the price to get the oil. Our initial receiving of the Spirit at regeneration is not a ticket for us to enter into the wedding feast. The sufficient oil, the adequate oil, will become our entry, our ticket, to the wedding feast....We can never borrow others' spirituality [cf. Matt. 25:8-9]. One's spirituality can qualify only himself. (CWWL, 1985, vol. 5, “The Way to Practice the Lord's Present Move,” pp. 528-530) Further Reading: CWWL, 1985, vol. 5, “The Way to Practice the Lord's Present Move,” ch. 8 |

