民数记结晶读经(二)
« 第十三周 »
出埃及记、利未记和民数记中,关于神对祂所拣选并救赎之人的经纶这神圣启示的要略
A Vital Sketch of the Divine Revelation in the Books of Exodus, Leviticus, and Numbers concerning God's Economy with His Chosen and Redeemed People
« 周 纲目 »
壹 我们可以用四句标语来概述这要略的重点:
Ⅰ We may use four slogans to summarize certain crucial aspects of this vital sketch:
一 神所拣选并救赎之人从堕落的辖制中被买来、得救赎、蒙拯救。
A God's chosen and redeemed people are purchased, redeemed, and saved from the bondage of the fall.
二 神所拣选并救赎之人享受基督,领受启示,在三一神里被建造起来。
B God's chosen and redeemed people are enjoying Christ, receiving revelation, and being built up in the Triune God.
三 神所拣选并救赎之人编组成为祭司军队,为神争战,与神一同前行。
C God's chosen and redeemed people are formed into a priestly army to fight for God and to journey with God.
四 神所拣选并救赎之人被神据有,以据有包罗万有的基督作美地。
D God's chosen and redeemed people are possessed by God to possess the all-inclusive Christ as the good land.
贰 这四句标语可应用在旧约和新约的圣徒身上,因为新约隐于旧约,旧约显于新约—路二四25~27、44~49:
Ⅱ These four slogans apply to the saints in both the Old Testament and New Testament, because the New Testament is hidden in the Old Testament, and the Old Testament is manifested in the New Testament—Luke 24:25-27, 44-49:
一 圣徒已经从堕落的辖制被拣选、得救赎并蒙拯救;圣徒已从世界的霸占和撒但的辖制蒙拯救。
A The saints have been chosen, redeemed, and saved from the bondage of the fall; the saints have been saved from the usurpation of the world and from the bondage of Satan.
二 我们已经蒙拯救,现今正在享受基督;我们也像西乃山下的以色列人一样,领受了神圣的启示,并且正与经过过程的三一神同被建造,也就是与作父具体化身的子和作子实化的灵同被建造。
B Having been saved, we are now enjoying Christ; like the children of Israel at Mount Sinai, we have also received the divine revelation and are being built up with the processed Triune God, that is, with the Son as the embodiment of the Father and with the Spirit as the realization of the Son.
三 不仅如此,我们正被组成祭司军队,为神争战,并与神一同前行。
C Furthermore, we are being formed into a priestly army, which fights for God and journeys with God.
四 至终我们在各方面被神预备好,得以据有包罗万有的基督作美地。
D Finally, we have been prepared by God in every way to possess the all-inclusive Christ as the good land.
 


晨兴喂养  
  出三三14 耶和华说,我的同在必和你同去,我必使你得安息。

  民九15  立起帐幕的那日,有云彩遮盖帐幕,……从晚上到早晨,……形状如火。

  22  云彩住留在帐幕上,……以色列人就住营不起行;但云彩收上去的时候,他们就起行。

  要……陈明出埃及记、利未记和民数记中,关于神对祂所拣选并救赎之人的经纶这神圣启示的要略,我们可以用四句标语来概述这要略的重点:“从堕落的辖制中被买来、得救赎、蒙拯救”;“享受基督,领受启示,在三一神里被建造起来”;“编组成为祭司军队,为神争战,与神一同前行”;以及“被神据有,以据有包罗万有的基督作美地”。这些标语结合了旧约的预表,和这预表在新约里的应验。……我们可以说,新约隐于旧约,旧约显于新约(民数记生命读经,四三○页)。
  Exo. 33:14 And He said, My presence shall go with you, and I will give you rest.

  Num. 9:15 And on the day that the tabernacle was set up, the cloud covered the tabernacle…; and in the evening it was like the appearance of fire…until morning.

  22 [When]…the cloud extended its time over the tabernacle…, the children of Israel remained encamped…; but when it was taken up, they set out.

  [In presenting] a vital sketch of the divine revelation in the books of Exodus, Leviticus, and Numbers concerning God's economy with His chosen and redeemed people, we may use four slogans to summarize certain crucial aspects of this sketch:”Purchased, redeemed, and saved from the bondage of the fall”;”Enjoying Christ, receiving revelation, and being built up in the Triune God”;”Formed into a priestly army to fight for God and to journey with God”; and”Possessed by God to possess the all-inclusive Christ as the good land.” These slogans are a mingling of Old Testament typology and the fulfillment of this typology in the New Testament…. We may say that the New Testament is hidden in the Old Testament and that the Old Testament is manifested in the New Testament. (Life-study of Numbers, p. 345)
信息选读  
  这四句标语可应用在旧约和新约的圣徒身上。圣徒已经从堕落的辖制被拣选、得救赎并蒙拯救。旧约的圣徒从埃及的辖制蒙拯救,我们也已经从撒但的辖制蒙拯救。我们已经蒙拯救,现今正在享受基督。我们也像西乃山下的以色列人一样,领受了神圣的启示,并且正与经过过程的三一神同被建造。我们正与作父具体化身的子和作子实化的灵同被建造。不仅如此,我们正被组成祭司军队。……这祭司军队为神争战,并与神一同前行。……至终我们在各方面被神预备好,得以据有包罗万有的基督作美地。这预备启示在民数记末了五章,在那里我们看见预先安排美地的分配。这预先的安排,乃是为神的子民进入并据有美地作准备(民数记生命读经,四三○至四三一页)。

  出埃及记给我们看见,神在祂行动里走了一大步,下来拯救以色列人脱离埃及(三8),并领他们进入旷野(18)。埃及预表世界,人在其中被生计霸占,人也能在其中享受宴乐的生活。世界是一个安逸宴乐的地方,也是一个罪恶拜偶像的地方。

  神拯救以色列人脱离埃及,并领他们进入旷野。在这里,旷野是非常正面的。我们蒙神从喧闹的世界拯救出来,到一个没有任何别的东西,只有天、地和神的地方,这是何等的好。但是从长远来看,旷野不是好地方。因此,他们必须受引领,走长途经过旷野。

  神与他们一同行动,并带他们到西乃山。西乃代表神的同在。……以色列人留在西乃,与神同在大约十一个月(出十九1,参民十11)。在那里神与祂的子民日夜在一起,所以神训练他们。

  在西乃山神赐给他们律法和会幕的样式。一面神用律法规律他们,另一面神用帐幕鼓励他们。神在西乃颁赐律法并建造帐幕之后,赐给他们利未记各章,训练他们敬拜并有分于神,而过圣别、洁净、喜乐的生活(神在祂与人联结中的历史,一七六、一九二、二○六至二○七页)。

  参读:民数记概论,第一篇;神在祂与人联结中的历史,第十一至十二章。
  These four slogans apply to the saints in both the Old Testament and New Testament. The saints have been chosen, redeemed, and saved from the bondage of the fall. The Old Testament saints were saved from bondage in Egypt, and we have been saved from the bondage of Satan. Having been saved, we are now enjoying Christ. Like the children of Israel at Mount Sinai, we have also received the divine revelation and are being built up with the processed Triune God. We are being built up with the Son as the embodiment of the Father and with the Spirit as the realization of the Son. Furthermore, we are being formed into a priestly army…. This priestly army fights for God and journeys with God….Finally, we have been prepared by God in every way to possess the all-inclusive Christ as the good land. This preparation is revealed in the last five chapters of Numbers, where we see the prearrangement of the distribution of the good land. This prearrangement was the preparation of God's people to enter into the land and possess it. (Life-study of Numbers, pp. 345-346)

  Exodus shows us that God took a big step in His move by coming down to deliver Israel out of Egypt (Exo. 3:8) and bring them into the wilderness (v. 18). Egypt typifies the world where people are occupied with making a living and where people can enjoy a life with pleasures. The world is a place of easy living and pleasure and also a place of sin and idolatry.

  God delivered Israel out of Egypt and brought them into the wilderness…. It is very good to be saved by God out of the noisy world to a place where there is only the heavens and the earth and God, nothing else. But for the long run, the wilderness was not a good place. Thus, they had to be brought by a long journey through the wilderness.

  God moved with them and brought them to Mount Sinai. Sinai represents God's presence….The children of Israel remained at Sinai with God for about eleven months (Exo. 19:1; cf. Num. 10:11). God stayed with His people day and night there, so God trained them.

  At Mount Sinai God gave them the law and the pattern for the tabernacle. On the one hand, God regulated them by the law, and on the other hand, He encouraged them by the tabernacle. After the decree of the law and the building up of the tabernacle at Sinai, God gave them all the chapters of Leviticus to train them to worship and partake of God and to live a holy, clean, and rejoicing life. (CWWL, 1991-1992, vol. 4,”The History of God in His Union with Man,” pp. 147, 158, 169)

  Further Reading: CWWL, 1960, vol. 1,”Synopsis of Numbers,” ch. 1; CWWL, 1991-1992, vol. 4,”The History of God in His Union with Man,” chs. 11-12
« 周 »  
回首页