五 当我们爱主、追求祂、与祂有交通,我们也就自然而然地活出一种光景,是人无法形容的: |
E When we love the Lord, pursue Him, and fellowship with Him, we spontaneously live in a condition that is beyond human description: |
1 我们不凭环境,乃凭里面主的感动、引导而生活—腓二12~13,四11~13。 |
1 We live not according to the environment but according to the Lord's moving and leading within us—Phil. 2:12-13; 4:11-13. |
2 当我们向主敞开,爱慕祂,愿意和祂联结为一,我们就被祂充满、被祂占有,而活出神性的荣美和人性的美德—林前二9,六17,腓四4~9。 |
2 When we open ourselves to the Lord, love Him, and desire to be joined to Him as one, we are filled and possessed by Him and live out the glory of divinity and the virtues of humanity—1 Cor. 2:9; 6:17; Phil. 4:4-9. |
晨兴喂养
林前二9 ……神为爱祂的人所预备的,是眼睛未曾看见,耳朵未曾听见,人心也未曾想到的。 腓四11 ……我已经学会了,无论在什么景况,都可以知足。 13 我在那加我能力者的里面,凡事都能作。 照我的经历来看,没有别的事情比领悟主不要我们作什么更讨祂喜悦。祂只要我们爱祂,把自己向祂敞开,并且让祂从我们里面活出来。……从起初神造人,神就无意要求人来为祂作什么。神的心意乃是要造一个器皿来盛装祂、彰显祂,因此神只要器皿是敞开的。如果器皿是敞开的,神就能完成祂的定旨,但如果器皿是关闭的,神的定旨就会受到拦阻。 神只要我们爱祂,把自己向祂敞开。“主,我爱你。我实在领悟我只是一个虚空的器皿,但你宝贝这个瓦器,因为这个瓦器是你照着永远的计划所创造的,要完成你心头的愿望。主,我单单爱你,我喜欢盛装你,我喜欢被你充满、被你浸透、被你浸润。怜悯我,使我一直向你敞开。”(CWWL一九八○年第一册,三二三至三二四页) |
1 Cor. 2:9 …”Things which eye has not seen and ear has not heard and which have not come up in man's heart; things which God has prepared for those who love Him.” Phil. 4:11 …I have learned, in whatever circumstances I am, to be content. 13 I am able to do all things in Him who empowers me. According to my experience, nothing pleases the Lord so much as for us to realize that He does not want us to do anything. He only wants us to love Him, to open ourselves up to Him, and to let Him live from within us….From the very beginning when God created man, God had no intention to ask man to do anything for Him. God's intention was to create a vessel to contain Him and to express Him, so God only wants an opening of the vessel. If the vessel is open, God can fulfill His purpose, but if the vessel is closed, God's purpose is frustrated. God wants us only to love Him and to keep ourselves open to Him. “Lord, I love You. I fully realize that I am just an empty vessel, yet You treasure this earthen vessel because this earthen vessel was created by You according to Your eternal plan to fulfill Your heart's desire. Lord, I just love You. I like to contain You. I like to be filled up with You. I like to be saturated and permeated with You. Have mercy upon me that I may keep myself open to You all the time.” (CWWL, 1980, vol. 1, “Perfecting Training,” pp. 239-240) |
信息选读
你自己就是乖僻。没有主充满你这个器皿,把一些东西从你里面作出来,你的全人就是乖僻。解决我们难处唯一的方法就是让主从里面来充满我们。这在于我们爱祂,并且一直把自己向祂敞开。正确的祷告、更深的祷告、真实的祷告,乃是使你自己一直爱祂,并向祂敞开。……然后你就成为一个洁净、虚空、敞开的器皿。你要成为一个活的器皿,完全冷静下来,使你的主人有 完全自由的通道来充满你。祂充满你的时候,就为你作成一切,然后你便享受祂的作为,这才是正确且真正的基督徒生活。真正的基督徒生活就是爱主,保守自己一直向主敞开,并停下自己的作为。然后主就来作成一切,这器皿便单单盛装主,享受主的充满,并享受主的作为。这就是正当且真实的基督徒生活(CWWL一九八○年第一册,三三四至三三五页)。 今天我们对主稍微有经历的人都能见证,当我们爱主、追求祂、与祂有交通,我们也就自然而然地活出一种光景,是人无法形容的。我们能忍受人所不能忍受的,能活出人所无法活出的生活,甚至超过谦卑、温柔。我们能活这样的生活,因为我们乃是凭主而活。主耶稣在地上就是这样一个奥秘;所以我们这些跟随耶稣的人,也成了奥秘,是别人难以了解的。人以为该发脾气了,我们却若无其事;人以为该雀跃了,我们与素常一样;人以为该哀哭了,我们还能赞美;人以为该欢呼了,我们却俯伏敬拜。我们不凭环境,乃凭里面主的感动、引导而生活。有时环境很好,应该欢喜快乐;但里面却觉得亏缺主的荣耀,不够使周围的人认识主,不够在他们面前彰显主、活出主,而流泪自责。这就是基督徒奥秘的地方,是外邦人所无法领会的(圣经的四要素—基督、那灵、生命、召会,四三至四四页)。 参读:成全训练,第二十二篇;圣经的四要素—基督、那灵、生命、召会,第三章;生命的基本功课,第一至二课。 |
You yourself are just a peculiarity. Without the Lord filling you as a vessel to work out something from within you, your whole being is a peculiarity. The only solution to our problems is the filling up of the Lord within us. And this depends upon our loving Him and keeping ourselves open to Him all the time. The proper prayer, the deeper prayer, the genuine prayer, is just to keep yourself loving Him and open to Him….You will be a living vessel absolutely calmed down so that your Master has the absolute free course to fill you up. When He fills you up, He does everything for you. Then you simply enjoy His doing. This is the proper, genuine Christian life. A genuine Christian life is one that loves the Lord and keeps itself open to the Lord and stops its doing. Then the Lord comes in and the Lord does everything and this vessel just contains the Lord and enjoys the Lord's filling up and enjoys the Lord's doing. This is the proper and genuine Christian life. (CWWL, 1980, vol. 1, “Perfecting Training,” p. 247) Today those of us who have some amount of experience of the Lord can testify that when we love Him, pursue Him, and fellowship with Him, we spontaneously live in a condition that is beyond human description. We can endure what others cannot, and we can live a life that others cannot, even a life that goes beyond humility and meekness. We can live such a life because we live by the Lord. The Lord Jesus was a great mystery when He was on the earth. Hence, as the followers of Jesus, we also become a mystery that is incomprehensible to others. At times they think that we should lose our temper, yet we behave as if nothing has happened. At other times, they think that we should jump with joy, yet we act as usual. When they think that we should weep, we still can praise, and when they think that we should exult, we bow down in worship. We live not according to the environment but according to the Lord's moving and leading within. Sometimes our environment is very good, and apparently we should be happy and rejoicing. Nevertheless, within we feel that we have fallen short of the Lord's glory, that we have not sufficiently caused those who are around us to know the Lord, and that we have not adequately expressed Him and lived Him out before them; therefore, we weep in self-reproach. This is the mystery of being a Christian, which is incomprehensible to the Gentiles. (CWWL, 1984, vol. 1, “The Four Crucial Elements of the Bible—Christ, the Spirit, Life, and the Church,” pp. 138-139) Further Reading: CWWL, 1980, vol. 1, “Perfecting Training,” ch. 22; CWWL, 1979, vol. 1, “Basic Lessons on Life,” lsns. 1-2 |

