一个新人成就神创造人的定旨
« 第三周 »
一个新人的创造与产生
The Creation and Bringing Forth of the One New Man
« 周 纲目 »
肆 我们越在调和的灵里,越在神圣的灵与人灵的调和里,我们就越得释放脱离规条,以产生一个新人—弗二18、22,四23~24,六18:
Ⅳ The more we are in the mingled spirit, in the mingling of the divine Spirit with the human spirit, the more we shall be set free from ordinances in order to bring forth the one new man—Eph. 2:18, 22; 4:23-24; 6:18:
一 十字架废掉了规条,为要让那灵有地位;在那灵里,我们得以进到父面前—二18:
A The cross abolished the ordinances in order to give place to the Spirit, in whom we have access unto the Father—2:18:
1 我们若有规条,就没有那灵;但我们若有那灵,就没有规条:
1 If we have ordinances, we do not have the Spirit, but if we have the Spirit, we shall not have ordinances:
a 召会生活不是由规条,而是由活的灵组成的。
a The church life does not consist of ordinances but of the living Spirit.
b 召会是那灵的翻版—亚四2~6。
b The church is the reprint of the Spirit—Zech. 4:2-6.
c “没有那灵,就没有召会;越有那灵,就越有召会”—林前十二13,弗四4。
c “No Spirit, no church. More Spirit, more church”—1 Cor. 12:13; Eph. 4:4.
2 只要我们不在灵里,凡我们所作的都是规条—参林后三6。
2 As long as we are not in the Spirit, anything we do is an ordinance—cf. 2 Cor. 3:6.
二 “受割礼不受割礼,都无关紧要,要紧的乃是作新造”—加六15:
B “Neither is circumcision anything nor uncircumcision, but a new creation is what matters”—Gal. 6:15:
1 唯一紧要的事乃是新人作为新造,这新造是那带着神圣性质之生命的杰作—15节,弗二10。
1 The only thing that matters is the new man as the new creation, the masterpiece of life with the divine nature—v. 15; Eph. 2:10.
2 作新造就是有基督作到我们的所是里—三16~17。
2 To be a new creation is to have Christ wrought into our being—3:16-17.
3 当基督借着那灵实化在我们灵里,我们就成为新造,就是新人—加六18,弗四23~24。
3 When Christ is realized through the Spirit in our spirit, we become the new creation, the new man—Gal. 6:18; Eph. 4:23-24.
 


晨兴喂养  
  弗二18 因为借着祂,我们两下在一位灵里,得以进到父面前。

    22 你们也在祂里面同被建造,成为神在灵里的居所。

  那灵虽然是为着基督徒生活的许多积极项目,但那灵终极乃是为着身体。那灵是为着重生、圣别、变化、生命、能力和许多属灵的项目;但这些项目都只是为着一个结果,就是身体。……我们若忽略身体,就失去一切。我们若失去了身体,就失去了神经纶的标的、目标。

  那灵是为着身体,所以林前十二章十三节说,我们都在一位灵里受浸,成了一个身体,而以弗所四章四节说,“一个身体和一位灵。”一位灵等于一个身体,一个身体等于一位灵。因此,说召会是那灵的翻版绝对是正确的。“没有那灵,就没有召会;越有那灵,就越有召会。”这是因为召会是那灵的翻版。那灵是经过过程之三一神的终极完成,而召会是那灵的翻版,是经过过程之三一神团体的彰显(CWWL一九七五至一九七六年第二册,六○三页)。
  Eph. 2:18 For through Him we both have access in one Spirit unto the Father.

  22 …You also are being built together into a dwelling place of God in spirit.

  The Spirit is for many positive items of the Christian life, but ultimately the Spirit is for the Body. The Spirit is for regeneration, sanctification, transformation, life, power, and so many spiritual items, but all these items are altogether for one issue—the Body….If we miss the Body, we miss everything. If we miss the Body, we miss the mark and the goal of God's economy.

  The Spirit is for the Body, so 1 Corinthians 12:13 says that in one Spirit we were all baptized into one Body, and Ephesians 4:4 says, “One Body and one Spirit.” The one Spirit equals the one Body, and the one Body equals the one Spirit. Thus, it is absolutely correct to say that the church is the reprint of the Spirit. “No Spirit, no church. More Spirit, more church.” This is because the church is the reprint of the Spirit. The Spirit is the ultimate consummation of the processed Triune God, and the church is the reprint of the Spirit, the corporate expression of the processed Triune God. (CWWL, 1975-1976, vol. 2, “The Church—the Reprint of the Spirit,” p. 452)
信息选读  
  我们若要有正确的召会生活,就必须丢弃一切的规条,并专注于神灵与人灵的调和。唯有在这调和里,我们才能享受真正的召会生活。

  规条特别和宗教有关。没有规条,就不可能有宗教,因为宗教是由规条构成的。但是基督不要宗教,祂所要的乃是新人。因此,祂在十字架上废掉了规条。有些人也许喜欢在聚会中喊叫,另有些人喜欢安静。但无论赞成喊叫或赞成安静,都是一种规条。

  我们不应该为着这个或是那个,我们只该为着灵。然而,按照我们的天性和教养,我们不是倾向一种规条,就是倾向另一种规条。但是只要有规条,我们就没有召会生活的实际。召会生活不是由规条,而是由活的灵组成的。

  在以弗所二章十三至二十二节,我们看见规条和那灵之间的对比。基督在十字架上废掉了规条,为要产生召会。现今规条已经废掉了,那灵进来顶替了规条。我们若有规条,就没有那灵;但我们若有那灵,就没有规条。十字架废掉了规条,为要让那灵有地位;在那灵里面,我们得以进到父面前。因此,那灵顶替了一切的规条。在聚会中,我们不该有关于喊叫或安静的规条。只要我们不在那灵里,凡我们所作的都是规条。

  召会不是组织,也不是宗教,乃是由神的灵与人的灵调和,所产生之基督的身体。在聚会中,我们不该有规则与条例,我们只该注意在那灵里。不要太去注意椅子的摆法,或者姊妹们是否戴蒙头帽。在那灵里把椅子排成特别的方式,或戴上蒙头帽,这也许很好;但是坚持这些事,就使其成了规条。如果我们不在那灵里,凡我们在聚会中所作的,都会变成规条。

  当基督废掉规条时,祂拆毁了中间隔断的墙(14)。现今规条隔开的墙不再存在了。我年轻时,很在意规条的事。但是今天我知道,神只在意神圣的灵在我们人的灵里。保罗在十八节说到圣灵,在二十二节说到人的灵(以弗所书生命读经,六九八至七○○页)。

  参读:召会是那灵的翻版,第一至二章。
  If we would have the proper church life, we must drop all ordinances and concentrate on the mingling of the divine Spirit with the human spirit. Only in this mingling can we enjoy the genuine church life.

  Ordinances are particularly related to religion. Without ordinances, it is impossible to have religion, for religion is composed of ordinances. But Christ does not want a religion. What He wants is the new man. Therefore, He abolished the ordinances on the cross. Some may prefer shouting in the meeting, whereas others prefer silence. But to be either for shouting or for silence is to have an ordinance. We should not be for either one or the other, but for the Spirit. However, according to our nature and upbringing, we are prone to have ordinances of one kind or another. But as long as there are ordinances, we do not have the reality of the church life. The church life does not consist of ordinances, but of the living Spirit.

  In Ephesians 2:13-22 we see a contrast between ordinances and the Spirit. Christ on the cross abolished the ordinances in order to produce the church. Now that the ordinances have been abolished, the Spirit comes in to replace them. If we have ordinances, we do not have the Spirit. But if we have the Spirit, we shall not have ordinances. The cross abolished the ordinances in order to give place to the Spirit in whom we have access unto the Father. Hence, the Spirit is the replacement of all ordinances. In the meetings we should not have an ordinance regarding shouting or quietness. As long as we are not in the Spirit, anything we do is an ordinance.

  The church is neither an organization nor a religion, but the Body of Christ produced by the mingling of the divine Spirit with the human spirit. In the meetings we should not have rules and regulations; we should simply care to be in the Spirit. Do not be concerned about the arrangement of the chairs or about whether or not the sisters wear a head covering. To arrange the chairs in a particular way or to wear a head covering may be fine when done in the spirit. But to insist on these things is to make them ordinances. Anything we do in the meetings becomes an ordinance if we are not in the Spirit.

  When Christ abolished the ordinances, He broke down the middle wall of partition (2:14). Now the separating wall of ordinances no longer exists. When I was young, I was strong in the matter of ordinances. But today I realize that God cares only for the divine Spirit in our human spirit. In 2:18 Paul speaks of the Holy Spirit and in verse 22, of the human spirit. (Life-study of Ephesians, pp. 581-582)

  Further Reading: CWWL, 1975-1976, vol. 2, “The Church—the Reprint of the Spirit,” chs. 1-2
« 周 »  
回首页