壹 申命记是律法书总结的话,是摩西所写圣经头五卷书(摩西五经)包罗一切的结语: |
Ⅰ Deuteronomy is a concluding word of the law and gives an all-inclusive conclusion to the Pentateuch, the first five books of the Bible, which were written by Moses: |
一 申命记,Deuteronomy,意思是“第二律法”,因此表征对神圣律法的复述、重申。 |
A Deuteronomy means “second law” and thus signifies a respeaking, a repeated speaking, of the divine law. |
二 律法头一次是借着当时八十岁的摩西颁赐的(出七7);四十年后,除了迦勒与约书亚,第一代的人都已故去,摩西再次向以色列人讲述律法,而这次讲述的对象是预备好要进入并据有美地的第二代(申二14,八6~10): |
B The law was given through Moses the first time when he was eighty years old (Exo. 7:7); forty years later, after the first generation, with the exception of Caleb and Joshua, had died out, the law was spoken again to the children of Israel, this time to the second generation, the generation that was ready to enter into the good land and possess it (Deut. 2:14; 8:6-10): |
1 我们若要完全据有基督作美地,就必须谨慎,免得有不信的恶心— 一25~26、28、35~39,九23,来三12、16~19,四2、6,十一1,参林后四13,加三2、5,罗十17,徒六5上,民十三25~33,十四4~10,三二11~12,书十四6~12。 |
1 If we are going to fully possess Christ as the good land, we must beware of having an evil heart of unbelief—1:25-26, 28, 35-39; 9:23; Heb. 3:12, 16-19; 4:2, 6; 11:1; cf. 2 Cor. 4:13; Gal. 3:2, 5; Rom. 10:17; Acts 6:5a; Num. 13:25-33; 14:4-10; 32:11-12; Josh. 14:6-12. |
2 我们若要完全据有基督作美地,就必须提防怨言(不满和秘密的唧咕、牢骚与抱怨)—林前十5~6、10~11,申一27,民十四1~4,诗一○六25,腓二14。 |
2 If we are going to fully possess Christ as the good land, we must beware of murmurings (discontented and secret mutterings, grumblings, and complaining)—1 Cor. 10:5-6, 10-11; Deut. 1:27; Num. 14:1-4; Psa. 106:25; Phil. 2:14. |
3 我们若要完全据有基督作美地,就必须提防在那地衰萎;“衰萎”这辞含示因着风俗影响力,或在一地居留太久,而失去了属灵的新鲜,并且原初给与人的印象也变得不鲜明了—申四25,启三15~22,申三四7。 |
3 If we are going to fully possess Christ as the good land, we must beware of languishing in the land; the word languish implies the loss of spiritual freshness and the blunting of original impressions, produced by force of custom, or long residence in the same spot—Deut. 4:25; Rev. 3:15-22; Deut. 34:7. |
三 第二代大部分的人未曾在西乃山亲聆十诫、律例和典章的颁赐;因此,神使摩西有负担复述、重申律法;这复述乃是重新训练长期飘流后新一代的以色列人,预备他们进入神所应许的美地,承受这地为产业—出三8,西一12,二6~7。 |
C Most of the second generation had not been present to hear the giving of the Ten Commandments, the statutes, and the ordinances at Mount Sinai; therefore, God burdened Moses to respeak, to rehearse, the law; this respeaking was a renewed training given to the new generation of the children of Israel after their long wandering, to prepare them to enter into the good land promised by God and inherit it as their possession—Exo. 3:8; Col. 1:12; 2:6-7. |
晨兴喂养
来三12 弟兄们,你们要谨慎,免得你们中间,或有人存着不信的恶心,将活神离弃了。 四2 ……只是所听见的话与他们无益,因为这话在听见的人里面,没有与信心调和。 诗一○六 24~25 他们……在自己帐棚内发怨言,不听耶和华的声音。 那些去窥探那地的人……回来报恶信。……他们主张说,以色列人绝不能征服那地;若是他们尝试的话,必定完全失败,并且被吞吃。 许多时候,仇敌,那恶者,在我们里面也是说同样的话。他说,“不要谈包罗万有的基督,祂是美好,又是奇妙,但你要进去是绝对不可能的。……千万不要以为你能进入那美地;这远超过你力所能及的。你绝对无法达到。”……千万不要相信他。……希伯来三章告诉我们,这是不信的恶心(12)。这是被那恶者占有的心,所以称为恶心。我们必须祷告说,“主,我要有一个好的心,一个满了信的心。我不能进入那地,但是你能!”(包罗万有的基督,一八五页) |
Heb. 3:12 Beware, brothers, lest perhaps there be in any one of you an evil heart of unbelief in falling away from the living God. 4:2 ...But the word heard did not profit them, not being mixed together with faith in those who heard. Psa. 106:25 ...They murmured in their tents; they did not listen to the voice of Jehovah. Those who spied out the land of Canaan brought back an evil report....They asserted that Israel could never conquer the land, and if they tried, they would be utterly defeated and devoured. Many times the enemy, the evil one, speaks the very same things within us; he says, “Don’t talk about the all-inclusive Christ. He is good, and He is wonderful. But it is absolutely impossible for you to enter in....Don’t ever think you can enter the good land; it is far beyond your ability. You will never make it.”...Never believe him, ...Hebrews 3 tells us that this is an evil heart of unbelief (v. 12). It is a heart occupied by the evil one, so it is called an evil heart. We must ask the Lord to deliver our heart from the evil one. We must pray, “Lord, I do want a good heart, a heart full of faith. I am not able to enter the land, but You are.” (CWWL, 1961-1962, vol. 4, “The All-inclusive Christ” p. 328) |
信息选读
在我们里面的比那在世界上的更大。我无法作到,但是基督作得到,而祂是在我里面。我们必须对祂复活的大能有信心。神能极其充盈地成就一切,超过我们所求所想的,并我们所梦想所想像的。神能作到;神能达到。愿我们跟从迦勒和约书亚的榜样—他们满有信心,他们能告诉百姓说,“我们立刻上去得那地吧,因为我们足能得胜。”(民十三30) 诚然,你以自己天然的力量是绝对不可能去达到那美地的,只有靠复活的大能才行。只有那叫基督从死里复活,并使祂作万有元首的能力,才能带你进去。赞美主,这个能力就在我们里面!这个能力继续不断地借着内住的圣灵,传输到我们里面。……阿利路亚,我们够刚强了—不是在我们自己里面,乃是在祂里面;不是在肉体里面,乃是在圣灵里面。在圣灵里面我们能作得到。……我们必须取得那地。不要灰心,那地是我们的。不要以为你太年轻。昨天你是太年轻,但今天你并不年轻。要用满有确据的信心来相信。基督是在你里面,你已经和全能的神联结一起。一天过一天祂的灵将神的一切所是和神的一切所有传输到你里面。你只要维持与祂的交通,你就能进入那地。 有一些仗是要打的,但是那些仗是对着仇敌的;对于你却是安息。那个争战对于他是失败,对于你是食物。约书亚和迦勒告诉百姓说,“不要怕……他们是我们的食物。”(十四9)……我们若是不参加争战,我们就必挨饿。有每日的吗哪还是不够;我们必须把仇敌吞吃下去。……你和我必须有活的信心往前去,争战而吞食仇敌。……被打败的仇敌是最好的食物,最好吃的食物。让我们过约但河,征服耶利哥城。……我们就必完全饱足。阿利路亚!我们需要有这么一个信心,为着这样一个争战。……再者,让我们儆醒,绝不向神发怨言,如以色列百姓所作的一样。我们必须唱诗赞美祂。不管道路多么崎岖难走,不管你遭遇什么艰苦,总要向主赞美。这是得胜的路(包罗万有的基督,一八五至一八八页)。 参读:申命记生命读经,第一至三、五至七、九、十七、二十七至二十八、三十篇;包罗万有的基督,第十三章。 |
The One who is in us is greater than he who is in the world. I cannot make it, but Christ can make it, and He is in me. We must have faith in the power of His resurrection, God is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think and all that we dream or imagine. God will do it; God will make it. Let us follow the example of Joshua and Caleb. They had hearts full of faith. They could tell the people, “Let us go up at once and possess it; for we are well able to overcome it” (Num. 13:30). Indeed, in your natural strength you will never be able to attain the good land. It is possible by resurrection power alone. Only the power that raised Christ from the dead and made Him the Head over all things can bring you in. But praise Him, this power is in us. This power is continually being transmitted into us through the indwelling Holy Spirit....Hallelujah, we are strong enough—not in ourselves but in Him; not in the flesh but in the Spirit. We will make it in the Spirit....We must take it. Never be discouraged—it is ours. Never think that you are too young. Yesterday you were too young, but not today. Believe with full assurance of faith. Christ is in you. You have been united with the almighty God. Day by day His Spirit transmits into you all that God is and all that God has. He will make it for you. As long as you maintain your fellowship with Him, you will be able to enter the land. There will be some battles to be fought. But the battle is for the enemy; to you it will be a rest. The battle is a defeat to him but bread to you. Joshua and Caleb told the people, “Nor should you fear...for they are our bread” (Num. 14:9)....If we do not engage in the battle, we will be hungry. Daily manna is not good enough; we must take and swallow up the enemy....You and I must have living faith to go on, to take up the battle, and to swallow the enemy....The defeated enemy is the best bread, the most tasteful bread. Let us cross the Jordan and take over Jericho....We will all be fully satisfied. Hallelujah! We need such a faith for such a battle. Furthermore, let us be watchful never to murmur against the Lord as did the children of Israel. We must always sing His praise. No matter how arduous the way, no matter what hardship you meet, always give praise to the Lord. This is the way of victory. (CWWL, 1961-1962, vol. 4, “The All-inclusive Christ, ” pp. 328-330) Further Reading: Life-study of Deuteronomy, msgs. 1-3, 5-7, 9, 17, 27-28, 30; CWWL, 1961-1962, vol. 4, “The All-inclusive Christ, ” ch. 13 |

