申命记结晶读经
« 第四周 »
那地的美好—其矿物
The Goodness of the Land—Its Minerals
« 周 纲目 »
二 在旧约里,青铜(Bronze)和铜(Copper)二字交互使用,指相同的材料。
B Bronze and copper are words used interchangeably for the same materials in the Old Testament.
三 铜表征基督的审判—申八9下,但十6下,启一15上:
C Copper (bronze) signifies the judgment of Christ—Deut. 8:9d; Dan. 10:6d; Rev. 1:15a:
1 基督工作和行动的闪耀,是由祂的手和脚如闪耀发亮的铜所表征—但十6下:
1 Christ’s gleam in His work and move is signified by His arms and His feet being like the gleam of polished bronze—Dan. 10:6d:
a 铜表征神的审判,使人明亮。
a Bronze signifies God’s judgment, which makes people bright.
b 基督受神审判、试炼,而神的试炼和审判就使祂明亮如闪耀发亮的铜。
b Christ was judged and tried by God, and God’s trial and judgment made Christ bright like polished bronze.
2 基督的脚好像明亮的铜,表征祂完全且明亮的行事为人,使祂够资格施行神圣的审判—启一15上。
2 The feet of Christ are like shining bronze, signifying that His perfect and bright walk qualifies Him to exercise divine judgment—Rev. 1:15a.
3 应用基督作铜,就是看见祂是完全的一位,发光的一位,是受试验并被验证的一位—弗六11:
3 To apply Christ as the copper (bronze) is to realize that He is the perfect One, the shining One, the One who has been tested and proved—Eph. 6:11:
a 基督这受试验、被验证的一位,是完全、光明、照亮的一位;祂是我们的遮盖;仇敌在祂身上不能作什么—约十四30。
a Christ, the tested and proved One, the perfect, bright, and shining One, is our covering; the enemy can do nothing with Him—John 14:30.
b 我们需要应用基督作我们的遮盖—弗六13,参撒上十七5~6:
b We need to apply Christ as our covering—Eph. 6:13; cf. 1 Sam. 17:5-6:
㈠ 义的胸甲遮盖我们的良心,保护我们脱离撒但的控告;这胸甲是基督作我们的义—弗六14下,林前一30。
⑴ The breastplate of righteousness covers our conscience and guards us from Satan’s accusations; this breastplate is Christ as our righteousness—Eph. 6:14b; 1 Cor. 1:30.
㈡ 救恩的头盔是为着遮盖我们的心思,乃是我们在日常生活中所经历那拯救的基督—弗六17上,帖前五8,约十六33。
⑵ The helmet of salvation for covering our mind is the saving Christ we experience in our daily life—Eph. 6:17a; 1 Thes. 5:8; John 16:33.
 


晨兴喂养  
  但十5~6 ……有一人身穿细麻衣,腰束乌法精金带。,面貌如闪电,眼目如火把,手和脚如闪耀发亮的铜……。

  启一15  脚好像在炉中锻炼过明亮的铜……。

  铜在象征上,表征神圣的审判(出二七1~6)。但以理十章六节也说到基督的脚好像明亮的铜,表征祂完全且明亮的行事为人,使祂够资格施行神圣的审判。因此,当祂来借审判取得这地时,祂的两脚要像火柱(启十1)(圣经恢复本,启一15注1)。

  基督也是在祂工作和行动的闪耀里显现,受人试验并试验人。祂工作和行动的闪耀,是由祂的手和脚如闪耀发亮的铜所表征(但十6下)。……神的审判是一种试炼。基督受神审判、试炼,而神的试炼和审判就使祂明亮如闪耀发亮的铜(但以理书生命读经,一一二至一一三页)。
  Dan. 10:5-6 …There was a certain man, clothed in linen, whose loins were girded with the fine gold of Uphaz. His body also was like beryl, His face like the appearance of lightning, His eyes like torches of fire, His arms and His feet like the gleam of polished bronze…

  Rev. 1:15 And His feet were like shining bronze, as having been fired in a furnace…

  Bronze and copper are words used interchangeably for the same material in the Old Testament. (CWWL, 1961-1962, vol. 4, “The All-inclusive Christ,” p. 249) In typology bronze signifies divine judgment (Exo. 27:1-6). The feet of Christ are like shining bronze, as mentioned also in Daniel 10:6, signifying that His perfect and bright walk qualifies Him to exercise divine judgment. Hence, when He comes to possess the earth by judging it, His feet will be like pillars of fire (Rev. 10:1). (Rev. 1:15, footnote 1)

  Christ…appeared in His gleam in His work and moves, tested by people and testing people. His gleam in His work and moves is signified by His arms and His feet being like the gleam of polished bronze (Dan. 10:6d)….God’s judgment is a kind of trial. Christ was judged, tried, by God, and God’s trial and judgment made Him bright like polished bronze. (Life-study of Daniel, p. 95)
信息选读  
  铁和铜是代表基督的哪些成分呢?圣经告诉我们,基督要以铁杖辖管列国,因此铁是代表基督的权柄。……天上地上所有的权柄都已经赐给祂了,祂已经被高举到天上,在神的右边,并且在万有之上为元首。祂有铁,铁杖是在祂的手中。

  铜是代表基督的审判。但是我们必须看见,祂审判的能力和权柄乃是出自于祂所经历过的试炼。当祂在这地上的时候,祂经过各种的试验,历尽诸般的试炼。祂的脚如同在炉中锻炼过的铜。脚是代表什么呢?脚是代表行动,代表在地上的生活。主在地上的生活行动是被神炼净过的、试验过的并试炼过的。祂甚至被仇敌和人类试验过。借着这一切的试验,主的生活行动就证明出来是完全的、光明的、照亮的。……祂有资格来审判别人,因祂自己先受过试验,审判和炼净。祂不只穿戴了铜,并且是穿戴了炼净过明亮的铜。祂有立场,有权利来审判。

  你怎样应用这件事呢?有的时候当你跟随主,事奉主,或是到聚会中为主说话,有一个思想进入你的心思中,叫你觉得你是多么污秽,满了罪恶。在这样的时刻你怎么作呢?不错,你求主用祂的宝血遮盖你,用祂自己遮盖你的心思;但是你有没有看见这到底是什么呢?这就是铜造的头盔。你认识主是完全的一位,是照亮发光的一位,是被试验过、证实过的一位,然后在信心里你运用灵对仇敌说,“撒但,我是污秽的,我是有罪的;但是赞美我的主,祂是完全的一位,祂是被试验过、又证实过的一位,祂也是我的遮盖,祂是我头上的头盔!”你可以因信运用你的灵,来应用这位被试验过、证实过、完全的基督作你头上的头盔。

  祂有能力,有力量,有资格,有立场来抵挡一切的攻击。每一次仇敌遇见这位完全者就逃跑了。所以永远不要靠你自己而争战,这不是你的事。争战乃是属于主的。……祂是你的遮盖。仇敌对祂不能说什么,也不能作什么。你当学习应用祂作你的遮盖(包罗万有的基督,九三至九七页)。

  参读:但以理书生命读经,第十五篇;启示录生命读经,第九篇;以弗所书生命读经,第六十四至六十六篇。
  What elements of Christ do iron and copper represent? We are told that Christ will rule the nations with a rod of iron. Iron, therefore, stands for the authority of Christ….All authority in both heaven and earth has been given to Him. He has been exalted to the heavens, to the right hand of God, and has been made Head over all things. He has the iron. The rod of iron is in His hand.

  Bronze stands for the judgment of Christ. But we must realize that all His judging power and judging authority issue from the trials He suffered. When He was here on earth, He passed through all kinds of tests and suffered every kind of trial. His feet are like burnished bronze, refined in the furnace. What do the feet represent? The feet represent the walk, the life on earth. The walk and life of the Lord on earth have been refined, burnished, tested, and tried by God. They have even been tested by the enemy and by humanity. By all these tests, the Lord’s life and walk have been proved and come forth perfect, bright, and shining….He has been qualified to judge others, because He has first been tested, judged, and refined. He is equipped not only with bronze but also with refined and shining bronze.

  How can we apply this? Sometimes when you are following the Lord, while you are serving the Lord, or perhaps while you are coming to a meeting to minister, a thought of how dirty and sinful you are enters your mind. What do you do at such an instant? Yes, you ask the Lord to cover you with His precious blood and cover your mind with Himself. But do you realize what this is? This is the helmet made of bronze. You realize that the Lord is the perfect One, the shining One, the One who has been tested and proved. Then in faith you exercise your spirit and say to the enemy, “Satan, I am dirty; I am sinful. But praise my Lord, He is the perfect One; He is the One who has been tested and proved, and He is my covering; He is the helmet for my head.” You can exercise your spirit by faith to apply this tested, proved, and perfect Christ as the helmet for your head.

  He has the ability, the strength, the qualification, the ground to withstand all attacks. Whenever the enemy meets this perfect One, he flees. Never fight the battle by yourself—this is not your business. The battle is the Lord’s. He is your covering. The enemy can say nothing to Him and do nothing with Him. Learn to apply Him as your covering. (CWWL, 1961-1962, vol. 4, “The All-inclusive Christ,” pp. 261-263)

  Further Reading: Life-study of Daniel, msg. 15; Life-study of Revelation, msg. 9; Life-study of Ephesians, msgs. 64-66
« 周 »  
回首页