壹 申言者乃是神的发言人—申十八15,摩三7,赛六1~8: |
Ⅰ Prophets are God’s spokesmen—Deut. 18:15; Amos 3:7; Isa. 6:1-8: |
一 申言者的功用乃是为神说话—林前十四31,提后四2。 |
A The function of the prophets is to speak for God—1 Cor. 14:31; 2 Tim. 4:2. |
二 根据圣经,申言者主要的功用不是预言未来,而是凭神的启示为神说话,并将神说出来—摩三7,出四10~16。 |
B According to the Bible, the main function of a prophet is not to predict things that are coming but to speak for God and to speak forth God by God’s revelation—Amos 3:7; Exo. 4:10-16. |
三 神乃是说话的神,在旧约里借着众申言者多分多方向人说话—来一1: |
C God, who is a speaking God, spoke in the Old Testament to people in many portions and in many ways in the prophets—Heb. 1:1: |
1 神是隐藏的,但借着申言者的说话,就将祂自己和祂的心意表明出来—赛四五15、19,一1~2上,六1~8。 |
1 God is hidden, but through the speaking of the prophets, God Himself and His intention are made known—Isa. 45:15, 19; 1:1-2a; 6:1-8. |
2 申言者直接得着神的启示,被神的灵推动,为神说话并将神说出来—彼后一20~21: |
2 Prophets receive God’s revelation directly and are borne by the Spirit of God to speak for God and speak forth God—2 Pet. 1:20-21: |
a 申言从来没有发自人的意思—21节。 |
a No prophecy was ever borne by the will of man—v. 21. |
b 人的意思、意愿和盼望,同他的思想、解释,都不是任何申言的源头。 |
b Man’s will, desire, and wish, with his thought and exposition, were not the source from which any prophecy came. |
c 那源头乃是神,人是被神的圣灵推动,好像船被风带动,而说出神的旨意、意愿和盼望。 |
c The source was God, by whose Holy Spirit men were borne, as a ship is borne by the wind, to speak out the will, desire, and wish of God. |
d 经上所有的申言,都不是出于申言者或作者的解释,因为申言从来没有发自人的意思,或被人的意思带动,乃是人被圣灵推动,从神说出来的—20~21节。 |
d No prophecy of Scripture is of the prophet’s or the writer’s exposition, for no prophecy was ever borne, or carried along, by the will of man; rather, men spoke from God while being borne by the Spirit—vv. 20-21. |
四 假申言者乃是擅自托神的名,说神未曾吩咐他说之话的人—申十八20~22。 |
D A false prophet is one who speaks a word presumptuously in God’s name, which God did not command him to speak—Deut. 18:20-22. |
晨兴喂养
摩三7 主耶和华若不将秘密启示祂的仆人众申言者,就一无所行。 彼后一20~21 第一要知道,经上所有的预言,都不是人自己的见解;因为预言从来没有发自人的意思,乃是人被圣灵推动,从神说出来的。 申言者乃是神的发言人,为神说话,说出神来,有时也预言。根据圣经,申言者主要的功用不是预言未来,乃是为神说话。例如,在出埃及三至四章,当摩西被神呼召的时候,他对神说,他是拙口笨舌的人(四10)。神就把亚伦赐给摩西作他的申言者(14~16,七1)。亚伦不是为摩西说预言,乃是为摩西说话。在全本圣经中,作申言者是重在为神说话,并且说出神来,有时也说预言;但说预言是次要的。这是圣经中,作申言者的正确意义(真理课程一级卷二,一九页)。 |
Amos 3:7 Surely the Lord Jehovah will not do anything unless He reveals His secret to His servants the prophets. 2 Pet. 1:20-21 Knowing this first, that no prophecy of Scripture is of one’s own interpretation; for no prophecy was ever borne by the will of man, but men spoke from God while being borne by the Holy Spirit. Prophets are God’s spokesmen. They speak for God and speak forth God; sometimes they also predict. According to the Bible, the main function of a prophet is not to predict the things to come but to speak for God. For example, in Exodus 3 and 4 when Moses was called by God, he told God that he was slow of speech and of a slow tongue (4:10). So God gave Aaron to Moses to be his prophet (4:14-16; 7:1). Aaron did not predict for Moses; rather, he spoke for him. In the whole Bible, to prophesy is mainly to speak for God and to speak forth God; sometimes it is also to predict. To predict, however, is secondary. This is the proper meaning of prophesying in the Bible. (Truth Lessons—Level One, vol. 2, p. 19) |
信息选读
〔彼后一章二十节〕里的人,指说预言的申言者,或写预言的作者。见解,原文直译,松开,解开。因此是揭露、说明、解释。人自己的见解,指申言者或作者自己的说明或解释,并不是神借着圣灵默示的。这里的思想乃是:经上所有的预言,都不是出于申言者或作者自己的观念、意见或领会。没有预言是出于人的源头,没有预言是源于申言者或作者个人私自的想法。这可由二十一节得着证实并说明。 〔二十一节里〕“因为”是解释前节的话。经上所有的预言,都不是出于申言者或作者的解释,因为预言从来没有发自人的意思,乃是人被圣灵推动,从神说出来的。……发自人的意思,或,被人的意思带动。被圣灵推动,或,被圣灵带动。 “发自”与“推动”,原文与十七、十八节之“发出”同字。预言从来没有被人的意思带动的。人的意思、意愿和盼望,同他的思想、解释,都不是任何预言的源头;那源头乃是神。人是被神的圣灵推动,好像船被风带动,而说出神的旨意、意愿和盼望。 因为申言者被圣灵带动,他们所发表的就不是出于自己的解释或意思。反之,他们所说的是神的旨意,是被圣灵带动的申言者所发表的神的观念。 二十至二十一节证明申言者的话全然可信可靠。经上的预言不是来自人的意见。这预言是神的话,神的说话。为这缘故,我们该信旧约里所预言的。彼得在这里似乎说,“圣经里的预言真正是出于神,所以是可靠的。不要听背道者异端的教训,他们乃是偏离了神圣真理的道路。反之,你该留意旧约的预言,也该持守我们的见证。”(彼得后书生命读经,八五至八七页) 申命记十八章二十至二十二节说到假申言者。假申言者就是擅自托神的名,说神所未曾吩咐他说的话,或是奉别神的名说话的人(20上)。这样的申言者必要治死(20下)。申言者托耶和华的名说话,所说的若不成就,那就是耶和华没有说过的话(22)(申命记生命读经,一六六至一六七页)。 参读:真理课程一级卷二,第十四课;彼得后书生命读经,第八篇。 |
[In 2 Peter 1:20] one’s refers to the prophet who spoke the prophecy or the writer who wrote the prophecy. Literally, the Greek word for interpretation means loosening, untying; hence, disclosure, exposition, solution. One’s own interpretation means the prophet’s or writer’s own exposition or solution, which is not inspired by God through the Holy Spirit. Peter’s thought here is that no prophecy of Scripture is of the prophet’s or writer’s own concept, idea, or understanding; that no prophecy comes from that source, the source of man; that no prophecy originates from the private and personal thought of any prophet or writer. This is confirmed and explained by the following verse. For [in verse 21] gives the explanation of the preceding verse. No prophecy of Scripture is of the prophet’s or writer’s solution, for no prophecy was ever borne or carried along by the will of man, but men spoke from God, being borne by the Holy Spirit. The Greek word translated “borne” also means carried along. The same word is used in verses 17 and 18. No prophecy was ever carried along by the will of man. Man’s will, desire, and wish, with his thought and solution, are not the source from which any prophecy came. The source is God, by whose Holy Spirit men were carried along, as a ship by the wind, to speak out the will, desire, and wish of God. Because the prophets were carried along by the Holy Spirit, what they uttered was not of their own interpretation or will. On the contrary, what they spoke was the will of God, the concept of God uttered by a prophet who was carried along by the Holy Spirit. Verses 20 and 21 prove that the prophetic word is altogether reliable and trustworthy. The prophecy in the Scriptures did not come from man’s opinion. This prophecy is God’s word, God’s speaking. For this reason, we should believe whatever is prophesied in the Old Testament. Peter seems to be saying here, “The prophecy in the Bible is genuinely of God. Therefore, it is trustworthy. Do not listen to the heretical teachings of the apostates, of those who have deviated from the track of divine truth. Instead, you should give heed to the prophecies of the Old Testament and also hold to our testimony.” (Life-study of 2 Peter, pp. 73-74) Deuteronomy 18:20-22 concerns the false prophet. A false prophet was one who spoke a word presumptuously in God’s name which God did not command him to speak or who spoke in the name of other gods (v. 20a). Such a prophet was to be put to death (v. 20b). When a prophet spoke in the name of Jehovah and the thing did not happen, that was the thing which Jehovah had not spoken (v. 22). (Life-study of Deuteronomy, pp. 141-142) Further Reading: Truth Lessons—Level One, vol. 2, lsn. 14; Life-study of 2 Peter, msg. 8 |

