耶利米书与耶利米哀歌结晶读经
« 第一周 »
心里柔细的神那心里柔细的申言者耶利米
Jeremiah, the Tenderhearted Prophet of the Tenderhearted God
« 周 纲目 »
伍 耶利米书说到神柔细的心加上神的公义,这是该书特别的特征和地位—九10~11,二三5~6,三三16:
Ⅴ The book of Jeremiah has as its particular characteristic and standing God’s tenderheartedness plus God’s righteousness—9:10-11; 23:5-6; 33:16:
一 我们的神是心里柔细的,满了怜恤和同情,但祂也是绝对公义的—九10~11,二三6。
A Our God is a tenderhearted God, full of compassion and sympathy, yet He is absolutely righteous—9:10-11; 23:6.
二 按照耶利米书,神的爱包含祂柔细的关切、怜恤和同情;甚至在惩治祂的选民以色列时,祂向他们也是怜恤的—哀三22~23。
B According to the book of Jeremiah, God’s love is a composition of His tender care, compassion, and sympathy; even while He chastises His elect people Israel, He is compassionate toward them—Lam. 3:22-23.
三 耶利米九章十至十一节和十七至十九节的话,表达耶和华对以色列受祂管教的感觉:
C The words in Jeremiah 9:10-11 and 17-19 express Jehovah’s feeling concerning Israel’s suffering of His correction:
1 虽然耶和华惩罚以色列,但祂对他们仍是同情的。
1 Although Jehovah was punishing Israel, He was still sympathetic toward them.
2 十八节里“我们”和“我们的”这些辞,指明耶和华将自己联于受苦的百姓,并在他们的受苦中与他们是一。
2 The words us and our in verse 18 indicate that Jehovah joined Himself to the suffering people and was one with them in their suffering.
3 耶和华自己因同情祂的百姓而哭泣。
3 Jehovah Himself was weeping in sympathy with His people.
陆 耶利米书也是一本自传,耶利米告诉我们他的情形、他这个人和他的感觉,显示他柔细的心:
Ⅵ The book of Jeremiah is also an autobiography in which Jeremiah tells us of his situation, his person, and his feeling, revealing his tender heart:
一 神是柔细、慈爱、怜恤并公义的,耶利米是胆怯的青年人,被神兴起作神的出口,为神说话并彰显神—三6~11,四3~31,三二26~27,三三1~2。
A God is tender, loving, compassionate, and righteous, and Jeremiah, a timid young man, was raised up by God to be His mouthpiece to speak for Him and express Him—3:6-11; 4:3-31; 32:26-27; 33:1-2.
二 耶和华是心里柔细的神;在心里柔细这点上,耶利米与神完全是一;因此,神能使用申言者耶利米来彰显祂,为祂说话,并代表祂—二1~三5,四19,九1、10。
B Jehovah is the tenderhearted God, and in being tenderhearted, Jeremiah was absolutely one with God; thus, God could use the prophet Jeremiah to express Him, speak for Him, and represent Him—2:1—3:5; 4:19; 9:1, 10.
三 耶和华进来管教虚伪的敬拜者,而耶利米对耶和华的管教有所反应;申言者的反应非常柔细,富有同情和怜恤—八18~19、21~22,九1~2,十19~25。
C Jehovah came in to correct His hypocritical worshippers, and Jeremiah reacted to Jehovah’s correction; the prophet’s reaction was very tender, sympathetic, and compassionate—8 :18-19,21-22; 9:1-2; 10:19-25.
四 耶利米替神哭泣;他的哭泣表达神的哭泣—四19,九1,十三17:
D Jeremiah wept on God’s behalf; his weeping expressed God’s weeping—4:19; 9:1; 13:17:
1 耶利米在他的哭泣上代表神—九10。
1 In his weeping Jeremiah represented God—9:10.
2 我们可以说,神在耶利米的哭泣里哭泣,因为耶利米在他的哭泣里与神是一 —十三17。
2 We may say that God wept within Jeremiah’s weeping, for in his weeping Jeremiah was one with God—13:17.
五 因着耶利米时常哭泣,甚至恸哭,所以他被称为哭泣的申言者—哀一16,二11,三48:
E Because Jeremiah often wept, even wailed, he is called the weeping prophet—Lam. 1:16; 2:11; 3:48:
1 虽然神对祂的百姓是多忧伤,多痛苦,但是祂必须在地上找着一个有这种情感的人
1 Although God was grieved and hurt because of His people, He had to find someone on earth who had these feelings.
2 当神的灵临到那特别的一位,耶利米,把祂的感觉放在耶利米的灵里时,申言者才能把神那个伤痛的感觉发表出来。
2 When His Spirit came upon that particular one, Jeremiah, and put His feelings in Jeremiah’s spirit, the prophet could then express the sorrowful feeling of God.
3 我们读耶利米书时会觉得,他虽然哭,他的情感是受过训练的—四19,九1、10,十三17。
3 As we read the book of Jeremiah, we can sense that, although he wept, his emotion had been disciplined—4:19; 9:1,10; 13:17.
4 耶利米那忧伤的情感,会哭的情感,是受过训练和约束的,所以神能临到他,用他来发表神心中伤痛的感觉。
4 Jeremiah’s sorrowful and weeping emotion had been disciplined and restricted so that God could come to him and use him to express the sorrowful feelings that were in His heart.
 


晨兴喂养  
  耶九17~19 万军之耶和华如此说,你们应当思想,将唱哀歌的妇女召来,又打发人召灵巧的妇女来;叫她们速速为我们举哀,使我们眼泪汪汪,使我们的眼皮涌出水来。因为听见哀声出于锡安,说,我们是怎样的败落!我们大大的地蒙羞!……

  圣经里头有一个哭的申言者叫作耶利米,他说,“我的眼睛泪水直流”(哀一16),又说,“我就眼泪流下如河”(三48)。他是一个会哭的申言者,他哭的感觉非常重。但是你去读耶利米书的时候,你会觉得,他虽然哭,他的情感还是受过训练的。他那忧伤的情感,会哭的情感,是受过约束的,所以神能临到他,用他来发表神心中伤痛的感觉。虽然神对祂的百姓是多忧伤,多痛苦,但是祂必须在地上找着一个有这种情感的人,然后当神的灵临到他,把这些感觉放在他灵里的时候,他才能从他的情感里把神那个伤痛的感觉发表出来。假使耶利米是个欢欢乐乐的申言者,神就没有法子用他。所以要让神能借着你得着充分的发表,你的情感必须属灵(祷告,一○九页)。
  Jer. 9:17-19 Thus says Jehovah of hosts, Consider, and call for the mourning women to come, and send for the skillful women to come; let them hasten and take up a wailing for us, that our eyes may shed tears and our eyelids may pour forth water. For a voice of wailing was heard from Zion: How we are ruined! We are utterly put to shame!…

  In the Bible there is a weeping prophet…He said, “My eye runs down with water” (Lam. 1:16), and, “My eye runs down with streams of water” (Lam. 3:48)….The feeling to weep was very heavy in him. But when you read the book of Jeremiah, you can sense that, although he wept, his emotion had been disciplined. His sorrowful and weeping emotion had been restricted so that God could come to him and use him to express the sorrowful feelings that were in God’s heart. Although God was grieved and hurt because of His people, He had to find someone on this earth who had these feelings. Then when His Spirit came upon that particular one and put those feelings in his spirit, he would then express the sorrowful feeling of God out of his emotion. If Jeremiah had been a merry and cheerful prophet, God would not have been able to use him. Hence, in order that God may be fully expressed through you, you need a spiritual emotion. (CWWL, 1959, vol. 4, “Lessons on Prayer,” p. 88)
信息选读  
  耶利米书说到神柔细的心加上神的公义,这是本书特别的性质和地位。我们的神是心里柔细的,也是全然公义的。祂满了怜恤、同情和柔细的关切。

  这卷书也是一本自传,耶利米告诉我们他的情形、他这个人和他的感觉,显示他柔细的心。耶和华是心里柔细的神;在心里柔细这点上,耶利米与神完全是一。……耶利米在他的哭泣上代表神。因此,神能使用耶利米这样的申言者,在地上彰显祂,为祂说话,并代表祂。

  按照耶利米书,神的爱包含祂柔细的关切、怜恤和同情。甚至在惩治祂的选民以色列时,祂向他们也是怜恤的。关于这点,神好比一位父亲,因着爱孩子,所以在管教孩子时哭泣。……耶利米替神哭泣;他的哭泣表达神的感觉。我们可以说,神在耶利米的哭泣里哭泣,因为耶利米在他的哭泣里与神是一。

  在九章,我们不仅看见耶和华对以色列这虚伪敬拜者的管教,也看见祂对以色列受祂管教的感觉。……耶和华说,祂要为山岭哭泣举哀,为旷野的草场扬声哀号。祂这样作,因为这些都已烧尽,甚至无人经过,人也听不见牲畜鸣叫;空中的飞鸟和地上的野兽,都已逃去(10)。然后耶和华说,“我必使耶路撒冷变为乱堆,为野狗的住处;也必使犹大的城邑变为荒场,无人居住。”(11)这指明虽然耶和华惩罚以色列,但祂对他们仍是同情的。一面,祂惩罚以色列;另一面,祂也同情祂受惩罚的百姓。

  〔在十七至十九节〕耶和华提议唱哀歌的妇女,就是专业的哀哭者,该来“为我们”举哀。在这些经文里,“我们”和“我们的”这些辞,指明耶和华将自己联于受苦的百姓,并在他们的受苦中与他们是一。施惩罚又同情的神,也在受祂惩罚的百姓中间。……至终,举哀的人不仅为以色列举哀,也为耶和华举哀。耶和华自己因同情祂的百姓而哭泣。祂像一位母亲,在责打孩子时,与孩子一同哭泣(耶利米书生命读经,一至二、六、九七至九八页)。

  参读:祷告,第七篇;真理课程三级卷四,第五十九课。
  The book of Jeremiah has as its particular nature and standing God’s tenderheartedness plus God’s righteousness. Our God is a tenderhearted God, and He is absolutely righteous. He is full of compassion, sympathy, and tender care.

  This book is also an autobiography in which Jeremiah tells us of his situation, his person, and his feeling, revealing his tender heart. Jehovah is the tenderhearted God, and in being tenderhearted Jeremiah is absolutely one with God….In his weeping Jeremiah represented God. Thus, God could use a prophet like Jeremiah to express Him, speak for Him, and represent Him on earth.

  According to the book of Jeremiah, God’s love is a composition of His tender care, compassion, and sympathy. Even while He chastises His elect people Israel, He is compassionate toward them. Regarding this, God can be compared to a father who weeps as he disciplines his child because he loves the child….Jeremiah wept on God’s behalf; his weeping expressed God’s feeling. We may say that God wept within Jeremiah’s weeping, for in his weeping Jeremiah was one with God.

  In Jeremiah 9 we see not only Jehovah’s correction to Israel, His hypocritical worshippers, but also His feeling concerning Israel’s suffering of His correction….Jehovah said that for the mountains He would take up a weeping and wailing, and for the pastures of the wilderness, a lamentation. He would do this because they had been burned up so that no one passed through, and the sound of cattle was not heard. Both the birds of the sky and the beasts had fled and gone (v. 10). Then Jehovah said, “I will make Jerusalem a heap of ruins, / A habitation of jackals; / And I will make the cities of Judah / A desolation without inhabitant” (v. 11). This indicates that although Jehovah was punishing Israel, He was still sympathetic toward them. On the one hand, He was punishing Israel; on the other hand, He was sympathizing with His punished people.

  [In Jeremiah 9:17-19] Jehovah proposed that the mourning women, professional wailers, come and wail “for us.” In these verses the words us and our indicate that Jehovah joined Himself to the suffering people and was one with them in their suffering. The sympathetic God who punished was also among His punished people….Eventually, those who wailed were wailing not only for Israel but also for Jehovah. Jehovah Himself was weeping in sympathy for His people. He was like a mother who, while spanking her child, weeps along with her child. (Life-study of Jeremiah, pp. 1, 5, 78-79)

  Further Reading: CWWL, 1959, vol. 4, “Lessons on Prayer,” ch. 7; Truth Lessons—Level Three, vol. 4, lsn. 59
« 周 »  
回首页