二 在神眼中,恶人,作孽的人,就是不来饮于祂的人(赛五五7);恶人邪恶的光景,乃是他们没有就近主来吃喝并享受主;他们作许多事,却不来接触主,取用祂,接受祂,尝祂并享受祂;在神眼中,没有比这更邪恶的事(五七20~21,参五五1~2)。 |
B In the eyes of God, the wicked one, the evildoer, is the one who does not come to drink of Him (Isa. 55:7); the evil condition of the wicked is that they do not come to the Lord to eat, drink, and enjoy the Lord; they do many things, but they do not come to contact the Lord, to take Him, to receive Him, to taste Him, and to enjoy Him; in the sight of God, nothing is more evil than this (57:20-21; cf. 55:1-2). |
三 神要将祂自己分赐到人里面,作人的满足,使神得着扩大,但人成为不忠信、不贞洁的,并离弃神,转向偶像: |
C God intended to dispense Himself into man as man’s satisfaction so that He might be enlarged, but man became unfaithful and unchaste and forsook God for idols: |
1 我们心里的偶像(结十四3),就是我们里面所爱、所宝贵的任何事物,超过了主,并在我们的生活中顶替了主(约壹五21): |
1 An idol in our heart (Ezek. 14:3) is anything within us that we love and treasure more than the Lord and that replaces the Lord in our life (1 John 5:21): |
a 那些将偶像接到心里的人,因着偶像就与主生疏了(结十四5)。 |
a Those who set up idols in their hearts are estranged from the Lord through their idols (Ezek. 14:5). |
b 凡在里面有偶像,却在外面寻求神的,都不会找到神(3,参耶二九13)。 |
b All who have idols within them yet seek God in an outward way cannot find Him (v. 3; cf. Jer. 29:13). |
2 以色列因拜偶像,使自己成为虚无、无有;他们有那么多的偶像,以致他们偶像的数目,与他们城的数目相等(二5、28,十一13);以色列将他们神的实际,他们的荣耀,换为偶像的虚空(二11,诗一○六20,罗一23)。 |
2 By worshipping idols, Israel made themselves vain, nothing; they had so many idols that the number of them was according to the number of their cities (2:5, 28; 11:13); Israel exchanged the reality of their God, their glory, for the vanity of idols (2:11; Psa. 106:20; Rom. 1:23). |
3 背道就是离弃神的路,走别的路,跟从神之外的事物;这乃是离弃神,转向偶像—耶二19。 |
3 Apostasy is a matter of leaving the way of God and taking another way to follow things other than God; it is to forsake God and turn to idols—Jer. 2:19. |
4 当以色列被巴比伦人掳去时,神的百姓仍然不愿放弃他们的偶像,而必须把它们从美地驮到巴比伦;一切顶替神,或占有神地位的,都是偶像,都要成为敬拜者的重驮—赛四六1。 |
4 When Israel was captured by the Babylonians, God’s people still would not give up their idols and had to carry them from the good land to Babylon; anything that replaces God or occupies the position of God is an idol that becomes a burden to the worshipper—Isa. 46:1. |
5 不能出声的偶像(林前十二2,哈二18~20),使敬拜它们的人哑口无声;但活神却使敬拜祂的人,在祂的灵里说话(林前十二3下,诗一一五4~8,林后四13,诗一一六12~13): |
5 The dumb, voiceless idols (1 Cor. 12:2; Hab. 2:18-20) make their worshippers dumb and voiceless, but the living God causes His worshippers to speak in His Spirit (1 Cor. 12:3b; Psa. 115:4-8; 2 Cor. 4:13; Psa. 116:12-13): |
a 敬拜神的人不该缄默,乃该在神的灵里发声说出“主,耶稣!” |
a No worshippers of God should be silent; all should use their voices to speak forth “Jesus is Lord!” in the Spirit of God. |
b 这样说“主,耶稣!”乃是一切属灵恩赐的主要功用;以正确的灵呼喊主的名,乃是有分于、享受并经历圣灵的路—林前十二3下,参罗十四17。 |
b This—to speak “Jesus is Lord”—is the main function of all the spiritual gifts; to call on the Lord’s name with a proper spirit is the way to participate in, to enjoy, and to experience the Holy Spirit—1 Cor. 12:3b; cf. Rom. 14:17. |
c “死人不能赞美耶和华;下到寂静中的,也都不能。但我们要颂赞耶和华,从今时直到永远。阿利路亚”—诗一一五17~18。 |
c “The dead do not praise Jehovah, / Nor do any that go down into silence. / But we will bless Jehovah / From now and to eternity. / Hallelujah”—Psa. 115:17-18. |
6 凡我们所有的,甚至凡我们所是的,都能成为偶像;以色列离弃神,转向偶像,对神是邪恶、不忠信的;在对神这样不忠信的事上,我们和以色列一样。 |
6 Whatever we possess and even whatever we are can become an idol; Israel was evil and unfaithful to God in forsaking God for idols; in the matter of such unfaithfulness to God, we are the same as Israel. |
晨兴喂养
赛五五7 恶人当离弃自己的道路,作孽的人当弃绝自己的意念,归向耶和华,耶和华就必怜恤他;当归向我们的神,因为祂必广行赦免。 结十四3 人子啊,这些人已将他们的偶像接到心里……。 5 ……以色列家……都因着偶像与我生疏。 恶人邪恶的光景,乃是他们没有就近主来吃主并享受主。他们作许多事,却不来接触主,取用祂,接受祂,尝祂并享受祂。在神眼中,没有比这更邪恶的事。今天,我们可能都有晨兴,也都来聚会、唱诗甚至祷告,却没有接触主。这样作就是假冒为善(以赛亚书生命读经,二五一页)。 我们心里的偶像,就是我们里面所爱的任何事物,超过了对主的爱,并在我们的生活中顶替了主(约壹五21与注3一段)。那些将偶像接到心里的人,因着偶像就与主生疏了(结十四5)。凡在里面有偶像,却在外面寻求神的,都不会找到神(3,参耶二九13)(圣经恢复本,结十四3注1)。 |
Isa. 55:7 Let the wicked forsake his way, and the evildoer, his thoughts; and let him return to Jehovah, and He will have compassion on him; and to our God, for He will pardon abundantly. Ezek. 14:3 Son of man, these men have set up their idols in their hearts… 5 …The house of Israel…have become estranged from Me because of all their idols. The evil condition of the wicked is that they do not come to the Lord to eat and enjoy the Lord. They do many things, but they do not come to contact Him, to take Him, to receive Him, to taste Him, and to enjoy Him. In the sight of God, nothing is more evil than this. Today, we may have a morning revival, come to the meetings, sing hymns, and even pray without contacting the Lord. To do this is to be a hypocrite. (Life-study of Isaiah, p. 200) An idol in our heart is anything within us that we love more than the Lord and that replaces the Lord in our life (1 John 5:21 and footnote 3, par. 1). Those who set up idols in their hearts are estranged from the Lord through their idols (Ezek. 14:5). All who have idols within them yet seek God in an outward way cannot find Him (v. 3; cf. Jer. 29:13). (Ezek. 14:3, footnote 1) |
信息选读
神要将祂自己分赐到人里面,作人的满足,使神得着扩大,但人成为不忠信、不贞洁的,并离弃神,转向偶像。人这样离弃神是开始于伊甸园。亚当的妻子夏娃没有对神忠信,反被蛇引诱,离弃神而转向善恶知识树所象征的撒但。借着夏娃,亚当也被引诱,吃了知识树的果子。这样,人就离弃神而转向偶像。知识树的每根枝子都是偶像。凡我们所有的,甚至凡我们所是的,都能成为偶像。以色列离弃神,转向偶像,对神是邪恶、不忠信的。在对神这样不忠信的事上,我们和以色列一样。 以色列将神的实际换了偶像的虚假,虚无(耶二5)。他们“将神的真实换为虚谎”(罗一25上)。所有的偶像都是虚无;因此,追求偶像就是追求虚无。……以色列敬拜事奉受造之物,不敬拜事奉那创造者(25下)。他们不仅敬拜事奉神所造的东西,也敬拜事奉自己所造的东西—木、石和金属的偶像。 以色列寻求埃及人和亚述人的帮助(即从人来的帮助),而不寻求神的祝福(耶二17~18、36,赛三一3)。他们不信靠神的祝福,却信靠从人来的帮助。 以色列是耶和华的妻子,却丢弃自己的贞洁,去犯淫乱,有娼妓之脸,不顾羞耻(耶二20、23~25,三1~3)。……以色列惯行背道,不守忠信(二19)。背道就是离弃神的路,走别的路,跟从神之外的事物。这就是以色列所作的。……以色列加添他们神(偶像)的数目,与他们城的数目相等(27~28)。哪里有城,哪里就有偶像。 〔根据〕三十二节……以色列忘记了耶和华无数的日子,忘记的日子多到无法数算。这就是说,他们忘记神很长一段时间。在这件事上,他们与那不能忘记自己妆饰的处女,或不能忘记自己美衣的新妇不同。关于妆饰和美衣的这话指明,神是我们的妆饰和美衣,也就是说,神是我们的美丽。 耶和华惩罚他们,甚至不给他们甘霖和春雨〔三3上〕;祂使他们头上的天如铜,不给他们任何供应(耶利米书生命读经,三三、五二至五五页)。 参读:耶利米书生命读经,第六篇。 |
God intended to dispense Himself into man as man’s satisfaction that God might be enlarged, but man became unfaithful and unchaste and forsook God for idols. This forsaking of God began in the garden of Eden. Eve, the wife of Adam, was not faithful to God but was seduced by the serpent to turn from God to Satan, symbolized by the tree of the knowledge of good and evil. Through Eve, Adam also was seduced and ate of the fruit of the tree of knowledge. In this way man turned away from God to idols. Every branch of the tree of knowledge is an idol. Whatever we possess, and even whatever we are, can be an idol. Israel was evil and unfaithful to God in forsaking God for idols. In the matter of such unfaithfulness to God, we are the same as Israel. Israel exchanged the reality of God for the falsehood, the vanity, of idols (Jer. 2:5). They “exchanged the truth of God for the lie” (Rom. 1:25a). All idols are vanity; thus, to pursue an idol is to pursue vanity. Israel worshipped and served the creation rather than the Creator (Rom. 1:25b). They worshipped and served not only the things of God’s creation but also the things of their own creation—idols of wood, stone, and metal. Israel sought the Egyptians’ and Assyrians’ help (man’s help) instead of seeking God’s blessing (Jer. 2:17-18, 36; Isa. 31:3). They did not trust in God’s blessing but in man’s help. As the wife of Jehovah, Israel forsook her chastity to commit fornication, having a harlot’s forehead and refusing to be ashamed (Jer. 2:20, 23-25; 3:1-3). Israel practiced apostasies rather than keeping her faithfulness (2:19). Apostasy is a matter of leaving the way of God and taking another way to follow things other than God. Israel increased the number of their gods (idols) according to the number of their cities (vv. 27-28). Wherever there was a city, there was an idol. [According to verse 32], Israel had forgotten Jehovah “for days without number,” for so many days that they could not be counted. This means that they had forgotten Him for a very long time. In this matter, they were different from the virgin, who could not forget her ornaments, or the bride, who could not forget her attire. This word concerning ornaments and attire indicates that God is our ornament and attire; that is, God is our beautification. In punishing them Jehovah did not even give them the showers or the spring rain [3:3a]. He caused the heavens above to be as brass, not giving them any supply. (Life-study of Jeremiah, pp. 27, 42-43) Further Reading: Life-study of Jeremiah, msg. 6 |

