约伯记·箴言·传道书结晶读经
« 第三周 »
在旧约里约伯所经历神的销毁和剥夺,远不如在新约里保罗所经历的
Job’s Experience of God’s Consuming and Stripping in the Old Testament Being Far Behind That of Paul in the New Testament
« 周 纲目 »
贰 在旧约里约伯所经历神的销毁和剥夺,远不如在新约里保罗所经历的—提前一16:
Ⅱ Job’s experience of God’s consuming and stripping in the Old Testament was far behind that of Paul in the New Testament—1 Tim. 1:16:
一 神的销毁是要消耗我们;神的剥夺是要拆毁并取去那顶替我们活出基督以彰显基督之天然纯全的总和—我们天然性格上的完全和正直—腓一19~20,三4~9上。
A God’s consuming is to exhaust us, and God’s stripping is to tear down and take away the totality of our natural integrity—our natural perfection and uprightness in our character—that replaces our living out Christ to express Christ—Phil. 1:19-20; 3:4-9a.
二 天天时时,约伯一直被销毁,他并不喜乐,但在新约里,神的销毁和剥夺成为可喜悦的事;自保罗信主那天起,他就是一个在神的销毁和剥夺之下主里的囚犯,但他满了喜乐和欢乐—徒九15~16,林后四16,腓一19~21上,弗三1,四1,腓一4、18、25,二2、17~18、28~29,三1,四1、4。
B Day by day and hour by hour, Job was unhappily being consumed, but in the New Testament, God’s consuming and stripping become pleasant things; since the day he was converted, Paul was a person under God’s consuming and stripping as a prisoner in the Lord, but he was filled with joy and rejoicing—Acts 9:15-16; 2 Cor. 4:16; Phil. 1:19-21a; Eph. 3:1; 4:1; Phil. 1:4, 18, 25; 2:2, 17-18, 28-29; 3:1; 4:1, 4.
三 保罗已经与基督同钉十字架;借着了结和新生的起头而再生,就是重生时就钉了十字架(约三5,罗六4,西二12);我们就像保罗一样,在重生时已经被钉十字架,目的是从那时起,不再是我们活着,乃是基督在我们里面活着(加二20)。
C Paul was crucified with Christ; to be reborn through termination and germination is to be regenerated crucified (John 3:5; Rom. 6:4; Col. 2:12); we, like Paul, were reborn crucified for the purpose that from that time it would be no longer we who live but Christ who lives in us (Gal. 2:20).
四 现今我们基督徒的生活是借死而活(20,林前十五31、36,约十二24,林后四11);借死而活乃是背十字架的正确意义(太十六24~26,诗歌四六一首)。
D Now in our Christian life we are dying to live (v. 20; 1 Cor. 15:31, 36; John 12:24; 2 Cor. 4:11); dying to live is the proper meaning of bearing the cross (Matt. 16:24-26; Hymns, #622).
 


晨兴喂养  
  约三5 耶稣回答说,我实实在在地告诉你,人若不是从水和灵生的,就不能进神的国。

  加二20 我已经与基督同钉十字架;现在活着的,不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身里所活的生命,是我在神儿子的信里,与祂联结所活的,祂是爱我,为我舍了自己。

  当我们重生时,我们就被钉了十字架。……没有一个人是在肉身上生来就被钉十字架的,但每一个信徒都是重生时就被钉十字架。这与主在约翰三章五节的话符合,那里说,“人若不是从水和灵生的,就不能进神的国。”……水是指约翰的职事,灵是指主的职事。

  按照约翰的职事,从水而生是为着了结旧造的人。当我们在约翰职事的水里埋葬时,这指明我们领悟自己什么也不配,只配死。当人来到约翰那里悔改时,约翰就将他们投到水里,好埋葬他们,了结他们。当一个罪人向神悔改时,他该悔改到这样一个地步,看见他什么也不配,只配死。这样,他就将自己像尸首一样交给施浸的人(基督徒的生活,一六八至一六九页)。
  John 3:5 Jesus answered, Truly, truly, I say to you, Unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.

  Gal. 2:20 I am crucified with Christ; and it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me; and the life which I now live in the flesh I live in faith, the faith of the Son of God, who loved me and gave Himself up for me.

  When we were regenerated, we were crucified….No one was born crucified in a physical sense, but every believer is regenerated crucified. This corresponds with the Lord’s word in John 3:5: “Unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.”…The water refers to John’s ministry, and the Spirit refers to the Lord’s ministry.

  To be born of water, according to John’s ministry, is for the termination of people of the old creation. When we are buried in the water of John’s ministry, this indicates that we realize that we are good for nothing but death. When people came to John to repent, John threw them into the water to bury them, to end them, to terminate them. When a sinner repents to God, he should repent to such an extent that he realizes he is good for nothing but death. Thus, he hands himself over like a corpse to the baptizer. (CWWL, 1991-1992, vol. 2, “The Christian Life,” pp. 463-464)
信息选读  
  当我们传福音,并领人悔改信入基督时,我们可以告诉他们说,“你必须看见,你既是悔改信入基督的人,你这属旧造的人现今乃是死了的人。你已经将你自己像尸首一样交给我,我现在要把你放在水的坟墓里,了结你。”保罗在罗马六章四节和歌罗西二章十二节清楚告诉我们,在受浸的时候,我们乃是与基督一同埋葬,浸入祂的死。当我们将受浸的人从水里扶上来时,那指明复活。现今在复活里,我们乃是在那灵里。借着了结人的死水,以及使人有新生起头的那灵,我们就在属灵上出生。借着了结和新生的起头而再生,就是重生。因此,每一个重生的人,都是重生时就钉了十字架的。

  我们是重生时就已钉十字架的,也是借死而活的(林前十五36)。我们生来就是死的,现在我们乃是借死而活。“借死而活”的意思乃是,在基督的钉十字架之下活着。每一天我们都是在死,保罗说他是天天死(31,林后四11)。我们的环境天天都将我们治死。我们的死乃是一件继续不断的事。基督徒的生活是长久受死的生活。每一天我们都借死而活。我们重生时就被钉了十字架,现今我们是借死而活。这就是在基督钉十字架下的生活。……在加拉太二章二十节,……一面,保罗已经被了结了;但另一面,复活的保罗,也就是得了重生的保罗,仍然活着。保罗已经与基督同钉十字架,但基督活在他里面,他也活基督(腓一21上)。基督和保罗同有一个生命,和一个生活。

  我们现在要再来看一次,谁死在十字架上。我们必须说,“我死在十字架上。”当基督成为肉体时,祂将我们穿在祂自己身上。祂穿上了血肉之体(来二14)。所以,当祂被钉十字架时,我们也与祂同钉十字架。我们都是基督的一部分,接受了祂在十字架上之死的注射。

  在“重生时就已钉十字架,并借死而活”这句话里,“并”这个连接词将“重生”以及“死”连接在一起。我们是重生的,我们也一直在死。我们已经重生而钉了十字架,现今我们必须死,使我们可以活着。在我们受浸之后,我们是借死而活着。借死而活是背十字架的正确意义(基督徒的生活,一六九至一七一、一七四页)。

  参读:基督徒的生活,第九、十二至十四篇。
  When we preach the gospel and lead people to repent and believe into Christ, we may tell them, “You have to realize that as a person who has repented and believed into Christ, you, as a person of the old creation, are now a dead person. You have handed yourself over to me as a corpse, and I will now put you into a tomb of water to terminate you.” Paul tells us clearly in Romans 6:4 and Colossians 2:12 that in baptism we are buried together with Christ into His death. When we raise up a baptized one from the water, that indicates resurrection. In resurrection we are now in the Spirit. Through the terminating water of death and the germinating Spirit, we are born spiritually. To be reborn through termination and germination is to be regenerated. Thus, every regenerated person is regenerated crucified.

  We are regenerated crucified and are dying to live (1 Cor. 15:36). We were born dead, and now we are dying to live. Dying to live means to live under the crucifixion of Christ. Every day we are dying. Paul says that he died daily (v. 31; 2 Cor. 4:11). Our environment is putting us to death every day. Our dying is a continuous matter. The Christian life is a long life of dying. Every day we die to live. We were reborn crucified, and now we are dying to live. This is a living under the crucifixion of Christ. In Galatians 2:20…, on the one hand, Paul had been terminated, but on the other hand, a resurrected Paul, one who had been regenerated, still lived. Paul had been crucified with Christ, yet Christ lived in him and he lived Christ (Phil. 1:21a). Christ and Paul had one life and one living.

  Now we need to consider once more who died on the cross. We need to say, “I died on the cross.” When Christ was incarnated, He took us upon Himself. He put on blood and flesh (Heb. 2:14). Therefore, when He was crucified, we were crucified with Him. All of us as a part of Christ, received the injection of His death on the cross.

  In the phrase regenerated crucified and dying to live the conjunction and conjoins regenerated and dying. We are regenerated, and we are dying. We have been regenerated crucified, and now we need to die that we may live. After our baptism, we live by dying and we die to live. Dying to live is the proper meaning of bearing the cross. (CWWL, 1991-1992, vol. 2, “The Christian Life,” pp. 464-465, 469)

  Further Reading: CWWL, 1991-1992, vol. 2, “The Christian Life,” chs. 9, 12-14
« 周 »  
回首页