四 这一个神圣的交通乃是交织的交通—平面的交通交织着垂直的交通: |
D The one divine fellowship is an interwoven fellowship—the horizontal fellowship is interwoven with the vertical fellowship: |
1 使徒们起初的经历,乃是与父并与祂儿子耶稣基督垂直的交通,但是当使徒们将永远的生命传与别人时,他们就经历神圣交通平面的一面—约壹一2~3,参徒二42。 |
1 The initial experience of the apostles was the vertical fellowship with the Father and with His Son, Jesus Christ, but when the apostles reported the eternal life to others, they experienced the horizontal aspect of the divine fellowship—1 John 1:2-3; cf. Acts 2:42. |
2 我们与圣徒平面的交通,将我们带进与主垂直的交通;然后,我们与主垂直的交通,将我们带进与圣徒平面的交通: |
2 Our horizontal fellowship with the saints brings us into vertical fellowship with the Lord; then our vertical fellowship with the Lord brings us into horizontal fellowship with the saints: |
a 我们借着神的灵,圣灵,进入神圣交通垂直的一面;这一面的交通,是指我们因着爱三一神,而有与祂的交通—林后十三14,约壹一3,6,可十二30。 |
a We enter into the vertical aspect of the divine fellowship by the divine Spirit, the Holy Spirit; this aspect of fellowship refers to our fellowship with the Triune God in our loving Him—2 Cor. 13:14; 1 John 1:3, 6; Mark 12:30. |
b 我们借着人的灵,进入神圣交通平面的一面;这一面的交通,是指我们借着操练灵,彼此相爱,而有彼此之间的交通—腓二1,启一10,约壹一2~3,7,林前十六18,可十二31,罗十三8~10,加五13~15。 |
b We enter into the horizontal aspect of the divine fellowship by the human spirit; this aspect of fellowship refers to our fellowship with one another by the exercise of our spirit in our loving one another—Phil. 2:1; Rev. 1:10; 1 John 1:2-3, 7; 1 Cor. 16:18; Mark 12:31; Rom. 13:8-10; Gal. 5:13-15. |
3 在这神圣的交通里,神与我们交织在一起;这种交织就是神与人的调和,把神圣的成分带到我们属灵的所是里,使我们在生命里长大并变化—利二4~5。 |
3 In this divine fellowship God is interwoven with us; this interweaving is the mingling of God and man to bring the divine constituent into our spiritual being for our growth and transformation in life—Lev. 2:4-5. |
五 在基督徒的生活里,神圣的交通乃是一切: |
E The divine fellowship is everything in the Christian life: |
1 正如电流就是电的本身,照样,神圣生命的交通,神圣生命的流,就是神圣生命的本身。 |
1 Just as the current of electricity is the electricity itself, the fellowship of the divine life, the flow of the divine life, is the divine life itself. |
2 当交通没有了,神也消失了;神乃是作为交通而来—林后十三14,启二二1。 |
2 When fellowship disappears, God also disappears; God comes as the fellowship—2 Cor. 13:14; Rev. 22:1. |
晨兴喂养
约壹一6~7 “我们若说我们与神有交通,却在黑暗里行,就是说谎话,不行真理了;但我们若在光中行,如同神在光中,就彼此有交通,祂儿子耶稣的血也洗净我们一切的罪。” 约壹一章二至三节及六至七节启示,神圣生命的交通有垂直的一面,也有平面的一面。垂直的一面是指我们与三一神的交通,平面的一面是指我们彼此之间的交通。 在使徒们将永远的生命传给罪人以前,使徒们自己已经与父并与祂的儿子耶稣基督有垂直的交通了(3)。…当使徒们将永远的生命传与别人时,他们就经历神圣交通平面的一面(三一神作三部分人的生命,一六八页)。 |
1 John 1:6-7 If we say that we have fellowship with Him and yet walk in the darkness, we lie and are not practicing the truth; but if we walk in the light as He is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus His Son cleanses us from every sin. First John 1:2-3 and 6-7 reveal that the fellowship of the divine life has both a vertical aspect and a horizontal aspect. The vertical aspect of fellowship refers to our fellowship with the Triune God. The horizontal aspect of fellowship refers to our fellowship with one another. Before the apostles reported the eternal life to [sinners], the apostles themselves already had the vertical fellowship with the Father and with His Son Jesus Christ (v. 3)….When the apostles reported the eternal life to others, they experienced the horizontal aspect of the divine fellowship. (CWWL, 1990, vol. 1, “The Triune God to Be Life to the Tripartite Man,” p. 354) |
信息选读
神圣交通平面的一面是凭着人的灵。神圣交通垂直的一面是凭着神圣的灵,就是圣灵(林后十三14,提后四22)。用“凭着”这辞实际上不够强,并不足以表达我们的意思。那灵不是仅仅与交通有关,联于或调和于交通里。那灵本身就是交通,因为交通就是那灵的流。这就好比说,电流就是电的本身。电流就是流动的电。当电中止,电流也中止。同样的,林后十三章十四节所说“圣灵的交通”,就是那灵在运行。 我们…凭着人的灵,进入神圣交通平面的一面(腓二1,启一10)。…平面的交通把我们引进垂直的交通中。如果两位弟兄操练他们的灵,有真正、正确、平面的交通,他们至终会被引进非常诚恳、真挚的代求里。当他们一同祷告时,神圣交通的两方面就交织在一起了。…这种交织的交通乃是真实的交通。 你若花充分的时间与主有垂直的交通,就会急切想见别的圣徒,好与他们有交通。你一旦借着祷告而与圣徒有了交通,你就再次被带进与主垂直的交通里。你与圣徒们平面的交通,带你进入与主垂直的交通里。然后,你与主的交通就把你带进与圣徒们平面的交通里。因此,这两面总是交织在一起的,也就是说,两面总是互相交错进行的。 正如电流就是电的本身,照样,神圣生命的交通,神圣生命的流通,就是神圣生命的本身。…我们基督徒的生活乃是神圣生命交通的生活。新约启示,基督徒的聚会、基督徒的婚姻生活以及基督徒的工作,就是神圣的交通。 至终,在这神圣的交通中,神就与我们交织在一起。这交织就是神与人的调和。所有的聚会都该是垂直与平面两面交织的交通。我们的婚姻生活也应该是交织的交通。夫妻不该单单彼此有交织,也该与主有交织。…我们一同配搭和工作,也该是神圣的交通。 我们必须领悟,当交通没有了,神也消失了;神乃是作为交通而来。…今天众地方召会之间不够有交通,众召会没有在交通中完全是一。…我们需要借着二灵,完全进入神圣交通两面的经历(三一神作三部分人的生命,一七五、一七七、一七九至一八二页)。 参读:三一神作三部分人的生命,第十六至十九章。 |
The horizontal aspect of the divine fellowship is by the human spirit. The vertical aspect of the divine fellowship is by the divine Spirit, the Holy Spirit (2 Cor. 13:14; 2 Tim. 4:22). The word by is actually not strong enough to express what we mean. The Spirit is not merely involved, wrapped up, or mingled with the fellowship. The Spirit Himself is the fellowship because the fellowship is the flow, the current, of the Spirit. This is like saying that the current of electricity is just the electricity itself. The current of electricity is electricity in motion. When the electricity stops, the current of electricity also stops. In the same way the fellowship of the Holy Spirit mentioned in 2 Corinthians 13:14 is the Spirit moving. We… enter into the horizontal aspect of the divine fellowship by the human spirit (Phil. 2:1; Rev. 1:10). The horizontal fellowship ushers us into the vertical fellowship. If two brothers exercise their spirit to have genuine, proper, horizontal fellowship, they will eventually be ushered into a very honest and sincere intercession. When they pray together, the two aspects of the divine fellowship are interwoven.…This interwoven fellowship is the real fellowship. If you have a good time with the Lord in vertical fellowship, you will be eager to see the other saints in order to have fellowship with them. Once you have fellowship with the saints through prayer, you are brought into vertical fellowship with the Lord again. Your horizontal fellowship with the saints brings you into vertical fellowship with the Lord. Then your fellowship with the Lord brings you into horizontal fellowship with the saints. Thus, these two aspects are always interwoven; that is, they are always crisscrossing each other. Just as the current of electricity is the electricity itself, the fellowship of the divine life, the flow of the divine life, is the divine life itself.…Our Christian life is a life of the fellowship of the divine life. The New Testament reveals that the Christian meeting, the Christian married life, and the Christian work are just the divine fellowship. Eventually, in this divine fellowship God is interwoven with us. This interweaving is the mingling of God with man. All the meetings should be an interwoven fellowship with both the vertical and horizontal aspects. Our married life should also be an interwoven fellowship. The husband and the wife should be interwoven not only with each other but also with the Lord….Our coordination and work together should also be the divine fellowship. We must realize that when fellowship disappears, God also disappears. God comes as the fellowship.…Today there is not enough fellowship among the local churches, and the churches are not absolutely one in the fellowship.…We need to fully enter into the experience of the divine fellowship in its two aspects by the two spirits. (CWWL, 1990, vol. 1, “The Triune God to Be Life to the Tripartite Man,” pp. 359-365) Further Reading: CWWL, 1990, vol. 1, “The Triune God to Be Life to the Tripartite Man,” chs. 16-19 |

