应付神的需要和主恢复中当前的需要
« 第五周 »
我们需要在生命的新样中生活行动,在灵的新样里服事,并且里面的人日日得更新
Our Need to Walk in Newness of Life, to Serve in Newness of Spirit, and to Be Renewed in Our Inner Man DAY by Day
« 周 纲目 »
壹 “坐宝座的说,看哪,我将一切都更新了”—启二一5上。
Ⅰ "He who sits on the throne said, Behold, I make all things new"—Rev. 21:5a.
贰 我们这些在基督里的信徒,已成为新造—一个人得了重生,有神的生命,不活在外面的人里,乃活在里面的人里—林后五17,加六15,约三3、5~6、15,林后四16。
Ⅱ As believers in Christ, we have been made a new creation—a person regenerated with the life of God and living in the inner man, not in the outer man—2 Cor. 5:17; Gal. 6:15; John 3:3, 5-6, 15; 2 Cor. 4:16.
叁 我们作为在基督耶稣里的新造,需要在生命的新样中生活行动—罗六4:
Ⅲ As a new creation in Christ Jesus, we need to walk in newness of life—Rom. 6:4:
一 在生命的新样中生活行动,意即在复活的范围里生活,并在生命中作王—4节,五17。
A To walk in newness of life means to live in the realm of resurrection and to reign in life—v. 4; 5:17.
二 提到生命,罗马五章十节说到要在神儿子的生命里得救,十七节说到在生命中作王,六章四节宣告我们和基督同死同葬,好叫我们在生命的新样中生活行动。
B Concerning the matter of life, Romans 5:10 says that we will be saved in the life of God's Son, 5:17 speaks of reigning in life, and 6:4 declares that we have died and have been buried with Christ so that we may walk in newness of life.
三 我们受浸以后,就成了在复活里的新人;复活不仅是将来的光景,也是现在的过程—林后五17,腓三10~11。
C After baptism we become a new person in resurrection; resurrection is not only a future state but also a present process—2 Cor. 5:17; Phil. 3:10-11.
四 我们与基督一同埋葬,进入祂的死里,并且我们复活了,像祂复活一样;因此,我们应当在生命的新样中生活行动—西二12,弗二5,罗六4。
D We were buried with Christ into His death, and we have been resurrected as He was; hence, we should walk in newness of life—Col. 2:12; Eph. 2:5; Rom. 6:4.
五 生命的新样与赐生命的灵(在复活里的基督自己)密切相关;那灵乃是在生命的新样中生活行动的路—林前十五45下。
E Newness of life is closely related to the life-giving Spirit, who is Christ Himself in His resurrection; the Spirit is the way to walk in newness of life—1 Cor. 15:45b.
六 在生命的新样中生活行动乃是一种生活,对付我们里面属亚当的一切,直到我们完全变化,模成基督的形像—罗八29。
F Walking in newness of life is the kind of living that deals with all that is of Adam in us until we are fully transformed and conformed to the image of Christ—Rom. 8:29.
 


晨兴喂养  
  罗六4  所以我们借着浸入死,和祂一同埋葬,好叫我们在生命的新样中生活行动,像基督…,从死人中复活一样。

  五17  …那些受洋溢之恩,并洋溢之义恩赐的,就更要借着耶稣基督一人,在生命中作王了。

  我们与基督一同埋葬,进入祂的死里,如今我们复活了,像祂复活一样。因此,我们应当在生命的新样中生活行动。生命的新样与赐生命的灵(在复活里的基督自己)密切相关。在生命的新样中生活行动的路乃是那灵。…我们浸入水里的时候是进到死里;但我们从水里出来的时候,乃是进到复活里。我们都必须对受浸有这样奇妙的体验和领会。我们受浸以后,就成了在复活里的新人。复活不仅是将来的光景,也是现在的过程。在生命的新样中生活行动,乃是今天在复活的范围里生活,并在生命中作王。这种生活对付我们里面属亚当的一切,直到我们完全变化,模成基督的形像。(罗八29。)(新约总论第十册,四七页。)
  Rom. 6:4 We have been buried therefore with Him through baptism into His death, in order that just as Christ was raised from the dead…, so also we might walk in newness of life.

  5:17 … Much more those who receive the abundance of grace and of the gift of righteousness will reign in life through the One, Jesus Christ.

  We were buried with Christ into His death, and now we have been resurrected as He was. Hence, we should walk in newness of life. This newness of life is very much related to the life-giving Spirit, who is Christ Himself in His resurrection. The way to walk in newness of life is the Spirit. When we are immersed in the water, we enter into death, but when we come out of the water, we enter into resurrection. We all need to have such a wonderful realization and understanding of baptism. After baptism we become a new person in resurrection. Resurrection is not only a future state; it is also a present process. To walk in newness of life means to live today in the realm of resurrection and to reign in life. This kind of living deals with all that is of Adam in us until we are fully transformed and conformed to the image of Christ (Rom. 8:29). (The Conclusion of the New Testament, p. 3052)
信息选读  
  罗马六章四节所说的“生命的新样”,就是五节所说的“祂复活的样式”。我们都应当在这生命的新样中生活行动。我们必须看见,我们在受浸时,就在基督死的样式里与祂联合生长,并且要在祂复活的样式里,就是在祂复活生命的新样中,与祂联合生长。这意思是,我们必须看见我们已与祂同死,现今我们正与祂同长。我们在受浸时与祂同葬,现今我们在祂的复活里,在祂神圣的生命里,与祂同长。我们必须照着这异象生活行动,就是在生命的新样中生活行动。在我们的日常生活和聚会里,我们需要在生命的新样中生活、举止行动、工作并作每一件事。(新约总论第十册,四七至四八页。)

  五章十节在基督的生命里得救,与六章四节在生命的新样中生活行动是相符的。我们若在祂的生命里得救,我们就是在生命的新样中生活行动。有时候丈夫或许给妻子不好的脸色,在这种情形里,作姊妹的只要在生命的新样中生活行动;这就是在基督的生命里得救。然而,她若向丈夫回个不好的脸色,她就不是在基督生命的新样中生活行动,反而是在亚当之死的旧样中。

  有着欢腾面容的夫妻,乃是在基督的生命里活着。这生命的彰显乃是复活。基督的复活是新事物的彰显。所以,在基督的生命里活着,乃是在生命的新样中活着。…我们若渴望天天并时时地得救,就必须认识我们是死了并埋葬了的人。但我们不再是在坟墓里,我们现今是在复活里。

  给配偶不好的脸色,乃是叫埋葬了的旧人活过来。…我们若让旧人回来,我们就不是在生命的新样里活着,反而是在死的旧样里活着。我们必须在复活里过生活,这生活是根据基督包罗万有的死。基督徒的故事是奇妙的故事。这故事有事实所组成历史的一面,也有经历的一面,就是我们日常生活的一面。按历史说,旧人已经埋葬了,但在我们的日常生活中,旧人仍然与我们一同住宿。房子是给活人住宿的地方,坟墓是为着死人的。就某一面的意义说,我们的身体是旧造的坟墓。我们必须告诉旧人:“我不是给你居住的房子,我是给你埋葬的坟墓。”(李文集一九八九年第三册,一三一、一三三至一三四页。)

  参读:新约总论,第二百九十九至三百、三百五十八篇;生命的经历与长大,第十六篇。
  The newness of life mentioned in Romans 6:4 is the likeness of His resurrection mentioned in verse 5. We all should walk in this newness of life. We must see that we have grown together with Christ in the likeness of His death, that is, in baptism, and that we will grow together with Him in the likeness of His resurrection, that is, in the newness of His resurrected life. This means that we must see that we have died with Him and that we are now growing with Him. We were buried with Him in baptism, and we are now growing with Him in His resurrection, in His divine life. We must walk according to this vision; that is, we must walk in newness of life. In our daily life and our meetings, we need to live, behave, act, work, and do everything in newness of life. (The Conclusion of the New Testament, pp. 3052-3053)

  Being saved in the life of Christ in Romans 5:10 corresponds with walking in newness of life in 6:4. If we are being saved in His life, then we are walking in newness of life. Sometimes a husband may give his wife an unpleasant look. In this situation the sister should simply walk in newness of life. This is to be saved in the life of Christ. However, if she returns the unpleasant look, she is not walking in the newness of Christ’s life. Rather, she is in the oldness of Adam’s death.

  Husbands and wives who have exulting faces are living in the life of Christ. The expression of this life is resurrection. The resurrection of Christ is the expression of something new. Therefore, to live in the life of Christ is to live in the newness of life…. If we desire to be saved daily and constantly, we must realize that we are persons who are dead and buried. But we are no longer in the tomb; we are now in resurrection.

  To display an unpleasant face to our spouse is to revive the buried old man…. If we allow the old man to return, we are not living in newness of life. Rather, we are in the oldness of death. We must live a life in resurrection, and this life is based upon the all-inclusive death of Christ. The Christian story is a wonderful story. There is the historical side of the story, which consists of the facts, and there is also the experiential side, the side of our daily life. According to history, the old man was buried, but in our daily life, the old man is still lodging with us. A house is a lodging place for living persons, but a tomb is for dead persons. In a sense, our body is a tomb for the old creation. We have to tell the old man, “I am not your house for you to live in. I am your tomb for you to be buried in.” (CWWL, 1989, vol. 3, “The Experience and Growth in Life,” pp. 98-100)

  Further Reading: The Conclusion of the New Testament, msgs. 299-300, 358; CWWL, 1989, vol. 3, “The Experience and Growth in Life,” ch. 16
« 周 »  
回首页