活在神圣三一里并与神圣三一同活
« 第二周 »
活在神圣三一里(一)住在基督这真葡萄树里
Living in the Divine Trinity (1)Abiding in Christ as the True Vine
« 周 纲目 »
四 我们凭膏油涂抹所教导的,住在三一神里面—二27:
D We abide in the Triune God by the teaching of the anointing—2:27:
1 膏油涂抹是内住复合之灵(也就是包罗万有、赐生命之灵)的运行和工作—20节,林前十五45,林后三6。
1 The anointing is the moving and the working of the indwelling compound Spirit, the all-inclusive life-giving Spirit—v. 20; 1 Cor. 15:45; 2 Cor. 3:6.
2 我们借着经历主血的洗净,并应用膏抹的灵到我们内里的所是里,就住在与基督神圣的交通里—约十五4~5,约壹一5,7,二20,27。
2 We abide in the divine fellowship with Christ by experiencing the cleansing of the Lord’s blood and the application of the anointing Spirit to our inner being—John 15:4-5; 1 John 1:5, 7; 2:20, 27.
3 元首基督是受膏者也是施膏者,我们是祂的肢体,享受祂作内里的膏油涂抹—林后一21~22。
3 Christ as the Head is the anointed One and the anointing One, and we are His members enjoying Him as the inner anointing—2 Cor. 1:21-22.
4 膏油涂抹乃是在我们里面复合之灵的运行和工作,将神涂抹到我们里面,使我们被神浸透,据有神,并领会神的心思;膏油涂抹借着生命内里的感觉、内里的知觉,将基督这身体的头的心思,交通给祂的肢体—诗一三三,林前二16,罗八6,27。
4 The anointing, as the moving and working of the compound Spirit within us, anoints God into us so that we may be saturated with God, possess God, and understand the mind of God; the anointing communicates the mind of Christ as the Head of the Body to His members by the inner sense, the inner consciousness, of life—Psa. 133; 1 Cor. 2:16; Rom. 8:6, 27.
5 那灵膏油涂抹的教训,乃是生命内里的感觉—徒十六6~7,林后二13。
5 The teaching of the anointing of the Spirit is an inner sense of life—Acts 16:6-7; 2 Cor. 2:13.
6 如果我们天然的生命受十字架的对付,顺从基督的元首权柄,活出身体的生命来,我们就有那灵的膏抹,我们就能享受身体的交通—弗四3~6,15~16。
6 If our natural life is dealt with by the cross and if we submit to the headship of Christ and live the Body life, we will have the Spirit’s anointing and enjoy the fellowship of the Body—Eph. 4:3-6, 15-16.
 


晨兴喂养  
  约壹二20  你们有从那圣者来的膏油涂抹,并且你们众人都知道。

  27  你们从祂所领受的膏油涂抹,住在你们里面,并不需要人教导你们,乃有祂的膏油涂抹,在凡事上教导你们;这膏油涂抹是真实的,不是虚谎的,你们要按这膏油涂抹所教导你们的,住在祂里面。

  我们住在三一神里面,是由于连结之灵的人位,也是按三一神膏油涂抹所教导的。(约壹二27。)我们查读约壹二章二十七节的上下文,就能看见膏油涂抹是出于三一神的。这一节的代名词“祂”和“祂的”,都是指前面所提的子与父。(24。)这两个代名词也可以指永远的生命。(25。)膏油涂抹乃是父、子、并永远生命的膏油涂抹。

  膏油涂抹是内住复合之灵(也就是复合之膏)的运行和工作。…这膏是神圣的膏,神圣的油漆。在这神圣的油漆里,有父的元素、子的元素、以及永远生命的元素。这神圣的膏,神圣的油漆,就是出埃及三十章的膏油—复合的膏—所预表的。(23~25。)这膏的运行就是膏油涂抹。在我们里面,我们有这样的膏油涂抹,而这膏油涂抹教导我们。我们必须学习住在这位奇妙者里面,祂是基督,是主,是子,是父,也是神。(李文集一九八八年第一册,四七六页。)
  1 John 2:20 And you have an anointing from the Holy One, and all of you know.

  27 And as for you, the anointing which you have received from Him abides in you, and you have no need that anyone teach you; but as His anointing teaches you concerning all things and is true and is not a lie, and even as it has taught you, abide in Him.

  We abide in the Triune God by the person of the linking Spirit and according to the teaching of the anointing of the Triune God (1 John 2:27). By studying the context of 1 John 2:27, we can see that the anointing is of the Triune God. The pronouns Him and His refer both to the Son and the Father who were previously mentioned (v. 24). They may also refer to the eternal life (v. 25). The anointing is the anointing of the Father, the Son, and the eternal life.

  The anointing is the moving and working of the indwelling compound Spirit, the compound ointment….This ointment is divine ointment, divine paint. In this divine paint are the element of the Father, the element of the Son, and the element of the eternal life. This divine ointment, this divine paint, is typified in Exodus 30 by the anointing oil, the compound ointment (vv. 23-25). The move of this ointment is the anointing. We have such an anointing within us, and this anointing teaches us. We have to learn to abide in this wonderful One, who is Christ, the Lord, the Son, the Father, and God. (CWWL, 1988, vol. 1, “Living in and with the Divine Trinity,” p. 343)
信息选读  
  我们里面有神圣的油漆在运行着。因着这膏的运行,因着这膏油涂抹,我们就清楚我们该是怎样的人,该说什么,该接触谁,该去哪里,该作什么。我们若住在基督里,住在主里,住在子里,住在父里,住在神里,我们就会在日常生活中一切的事上,按着膏油涂抹所教导的生活。内里的膏油涂抹有时候告诉我们不要笑得太过,所以我们必须与祂是一。…儿子的名分、为父的身份、以及永远的生命,都复合于这运行在我们里面的复合之膏里,那个运行就是膏油涂抹。这膏油涂抹随时教导我们,使我们认识祂的旨意,祂的心愿,祂的性情,以及祂的所是。借着祂的教导,我们知道内里的膏油涂抹要我们成为怎样的人。按三一神膏油涂抹所教导的而活,就是活在神圣三一里。(李文集一九八八年第一册,四七六至四七七页。)

  当我们在身体里,竭力保守那灵的一时,我们就有那灵的膏抹。我们需要站在头以下,并活在身体里,才能得着膏油。许多人得不着引导,是因为没有站好地位,他们没有站在头底下,没有顺服头的权柄,他们也没有在身体里。我们要得着膏抹,一面乃是要顺服在元首之下,一面还要活在身体的生活中。…我们越在身体的交通中,就越享受那灵的膏抹。但这是有条件的,就是要让十字架深深对付肉体,对付天然的生命。信徒能否享受交通,要看有没有对付天然的生命。我们的天然、肉体只配死,只配躺在灰尘中,只配钉在十字架上。我们不能凭自己想,不配出主意;我们必须让基督有绝对的主权,让祂完全作主。如果我们让天然的生命受十字架的对付,顺从基督的元首权柄,活出身体的生命来,我们就有那灵的膏抹,我们就能享受身体的交通。(倪柝声文集第二辑第二十四册,一○五页。)

  参读:约翰一书生命读经,第二十二至二十三、二十五篇;生命的经历,第七篇。
  There is a divine paint moving within us. By this moving of the ointment, this anointing, we are made clear concerning what we should be, what we should say, whom we should contact, where we should go, and what we should do. If we are abiding in Christ, the Lord, the Son, the Father, and God, we will live according to the teaching of the anointing in all the affairs of our daily life. Sometimes the inner anointing tells us not to laugh that much, so we have to be one with Him….The sonship, the fatherhood, and the eternal life are compounded into the compound ointment that moves in us, and that moving is the anointing. This anointing teaches us at all times so that we can know His will, His heart’s desire, His very nature, and His being. By His teaching, we know what kind of person the inner anointing wants us to be. To live according to the teaching of the anointing of the Triune God is to live in the Divine Trinity. (CWWL, 1988, vol. 1, “Living in and with the Divine Trinity,” pp. 343-344)

  When we are in the Body and are diligent to keep the oneness of the Spirit, we have the anointing of the Spirit. We have to come under the Head, and we have to live in the Body before we can receive the anointing. Many people do not receive any leading because they are not standing in the right place. They are not under the Head and have not submitted themselves to the authority of the Head. Neither are they in the Body. In order for us to receive the anointing, we must submit to the Head and live in the Body. The more we live in the fellowship of the Body, the more we enjoy the anointing of the Spirit. But there is a condition to this: We have to allow the cross to deal with our flesh and our natural life in a thorough way. Whether or not a believer can enjoy this fellowship depends on whether he has dealt with his natural life. Our natural flesh only deserves to die; it only deserves to be in ashes, to be on the cross. We cannot think by ourselves; we are not qualified to propose anything by ourselves. We must allow Christ to have the absolute sovereignty over everything. We must allow Him to be the Lord in an absolute way. If our natural life is dealt with by the cross and if we submit to the headship of Christ and live the Body life, we will have the Spirit’s anointing and enjoy the fellowship of the Body. (CWWN, vol. 44, pp. 819-820)

  Further Reading: Life-study of 1 John, msgs. 22-23,25; CWWL, 1953, vol. 3, “The Experience of Life,” ch. 7
« 周 »  
回首页