三 耶稣的人性乃是祂在复活中的人性生命;主的迷人和顾惜人不是天然的,乃是凭祂在人性里复活的生命;祂在复活里过人性的生活,不是凭自己,乃是凭另一个源头,就是祂的父—约五19,30,十四24: |
C The humanity of Jesus is His human life in resurrection; the Lord’s charming and cherishing are not natural but are by His resurrection life in humanity; He lived a human life in resurrection, not by Himself but by another source, that is, His Father—John 5:19, 30; 14:24: |
1 因为耶稣在祂的人性生活里活神圣的生命,所以祂的人性生活就成为一个奥秘;作为主的门徒,我们需要在我们的人性生活中活神圣的生命,以显大基督—罗十三14,加二20,腓一19~21。 |
1 Because Jesus lived the divine life in His human life, His human life became mystical, a mystery; as the Lord’s disciples, we need to live the divine life in our human life to magnify Christ—Rom. 13:14; Gal. 2:20; Phil. 1:19-21. |
2 跟从基督的人作门徒受训练,乃是借着基督在地上的人性生活,作神人的模型—借着在人性里否认祂自己而活神,(约五19,30,)彻底改变了他们对人的观念。(腓三10,一21上。) |
2 The followers of Christ were discipled through Christ’s human living on the earth as the model of a God-man—living God by denying Himself in humanity (John 5:19, 30), revolutionizing their concept concerning man (Phil. 3:10; 1:21a). |
3 我们都需要作主的门徒受训练,成为神圣且奥秘的人;我们应当凭复活中神圣奥秘的生命顾惜人;“在复活中”意思是说,在我们照顾人的事上,没有一点是天然的。 |
3 We all need to be discipled by the Lord to be divine and mystical persons; we should cherish people by the divine and mystical life in resurrection; in resurrection means that there is nothing natural in our care for people. |
晨兴喂养
约五19 …子从自己不能作什么,唯有看见父所作的,子才能作;父所作的事,子也照样作。 腓三10 使我认识基督、并祂复活的大能、以及同祂受苦的交通,模成祂的死。 创造亚当的那一位,来成了一个人,并在复活中过人性的生活。祂否认祂天然的人性。祂绝不从自己作任何事。(约五19,30。)…我们也不该在我们天然的生命里作任何事,乃该在基督复活的生命里作事。耶稣在这地上虽然在肉体里生活行事,但祂弃绝这肉体。祂弃绝祂天然的生命。 有些人天生在他们天然的人性里就是迷人、吸引人、并令人愉快的。…这些人是在他们天然的人性里令人着迷,但却是不真实的。事实上,他们是在表演,像戏院里的演员一样。当你接近一个令人着迷的人,你会发现他其实不是那么迷人。…在我们天然的人性里顾惜人,是不真的。这就是为什么我们必须在耶稣的人性里顾惜人。主的迷人和顾惜人不是天然的,乃是凭祂在人性里复活的生命。(李文集一九九四至一九九七年第五册,一九二至一九三页。) |
John 5:19 …The Son can do nothing from Himself except what He sees the Father doing, for whatever that One does, these things the Son also does in like manner. Phil. 3:10 To know Him and the power of His resurrection and the fellowship of His sufferings, being conformed to His death. The One who created Adam came to be a man and lived a human life in resurrection. He denied His natural humanity. He never did anything out of Himself (John 5:19,30)….We also should not do anything in our natural life but in Christ’s resurrection life. Jesus was living and walking on this earth in His flesh, but He rejected this flesh. He rejected His natural life. Some people are charming, attractive, and cherishing in their natural humanity by birth….Those who are charming in their natural humanity, however, are not real….When you get close to a charming man, you will find out that he actually is not that charming….To cherish people in our natural humanity is not genuine. This is why we must cherish people in the humanity of Jesus. The Lord’s charming and cherishing are not natural but are by His resurrection life in humanity. (CWWL, 1994-1997, vol. 5, “The Vital Groups,” pp. 142-143) |
信息选读
在耶稣复活以前,祂就是在复活里。祂是一个在复活中过人性生活的人,祂不凭自己,乃凭另一个源头,就是祂的父而活。因此,祂能说,祂说话时乃是父在祂里面作事。(约十四10。)祂与父乃是一。今天我们若过这样的生活,就是凭复活在人性中的生活,每一个人就会看见,在我们身上有点不一样的东西。我们会是甜美、迷人、吸引人的,而没有任何欺骗或假冒为善。…我们去探访人时,必须有主的同在。祂的同在是一个迷人的因素,而祂的同在乃是来自十字架加上复活。我们必须是一个在十字架上,也在复活里的人。然后我们就有三一神真实地与我们同在,而那个同在就是复活。 〔主耶稣〕是个犹太人,毫无疑问的,祂有犹太人的外貌。祂有犹太人的血与肉,有人的生命和性情。但祂在祂的人性生活中乃是凭另一个生命活着;这另一个生命就是神圣的生命。因为祂在祂的人性生活中活神圣的生命,所以祂的人性生活就成为一个奥秘。从祂的人性生活中,有神圣的东西出来。 在那三年半中,无论主作什么,都是表号,有所表征。(二11注2。)每一个神迹都是表号。主用五饼二鱼食饱五千人是一个神迹。门徒看见这件大事,必定很兴奋;但是过后主要他们把所有剩下的零碎收拾起来。那也是一个表号。(太十四20注1。)主是神圣且奥秘的。 在约翰八章,一个犯罪的妇人被带到主那里。最后主对她说,“没有人定你的罪么?”(10。)她说,“主啊,没有。”耶稣说,“我也不定你的罪;去吧,从今以后不要再犯罪了。”(11。)…主耶稣是彰显出来的神,但祂不定一个罪人的罪;…祂是一个神圣且奥秘的人,生活在神圣奥秘的范围中,以神圣奥秘的方式作每一件事。我们应当是这样的人。…那些在我们身边的人应当感觉到我们有一样特别的东西。这个特别的东西乃是神圣且奥秘的。我们都需要作主的门徒受训练,成为神圣且奥秘的人。…跟从基督的人作门徒受训练,乃是借着基督在地上的人性生活,作神人的模型—借着在人性里否认祂自己而活神,(五19,30,)彻底改变了他们对人的观念。(腓三10,一21上。)(李文集一九九四至一九九七年第五册,一九六至一九七、一○○至一○二页。) 参读:活力排,第二、十篇。 |
Jesus was in resurrection before He was resurrected. He was a person living a human life in resurrection, not by Himself but by another source, that is, His Father. Thus, He could say that when He spoke, that was the Father working within Him (John 14:10). He was one with the Father. If we live such a life today, a life in humanity by resurrection, everyone will realize that there is something different about us. We will be sweet, charming, and attractive, without deception or hypocrisy. When we visit people, we must have the Lord’s presence. His presence is the charming factor, and that presence comes from the cross plus resurrection. We must be a person on the cross and in resurrection. Then we will have the real presence of the Triune God with us, and that presence is resurrection. [The Lord Jesus] was a Jew, who no doubt bore a Jewish countenance. He had Jewish blood and Jewish flesh with the human life and nature. But He lived by another life in His human life. This other life is the divine life. Because He lived the divine life in His human life, His human life became mystical, a mystery. Out from His human life came something divine. Whatever the Lord did on earth in those three and a half years was a sign, signifying something (John 2:11, footnote 2). Every miracle was a sign. The Lord’s feeding of the five thousand with five loaves and two fish was a miracle. The disciples must have been excited when they saw such a great thing, but afterward the Lord directed them to pick up all the fragments that were left over. That was also a sign (Matt. 14:20, footnote). The Lord was divine and mystical. In John 8 a sinful woman was brought to the Lord. Eventually, He said to her, “Has no one condemned you?” (v. 10). “She said, No one, Lord. And Jesus said, Neither do I condemn you; go, and from now on sin no more” (v. 11)….The Lord Jesus was God expressed, yet He would not condemn a sinner…. He was a divine and mystical person living in the divine and mystical realm, doing everything in a divine and mystical way. We should be such persons….Those around us should have the feeling that there is something extraordinary about us. This extraordinary thing is divine and mystical. We all need to be discipled by the Lord to be divine and mystical persons. The followers of Christ were discipled through Christ’s human living on the earth, as the model of a God-man—living God by denying Himself in humanity (John 5:19, 30), revolutionizing their concept concerning man (Phil. 3:10; 1:21a). (CWWL, 1994-1997, vol. 5, “The Vital Groups,” pp. 145-146, 74-76) Further Reading: CWWL, 1994-1997, vol. 5, “The Vital Groups,” chs. 2, 10 |

