壹 在以利之下的老旧亚伦祭司体系变得陈腐、衰微,(撒上二12~30,)神渴望有一个新的起头,以完成祂的经纶: |
Ⅰ Under Eli the old Aaronic priesthood had become stale and waning (1 Sam. 2:12-30), and God desired to have a new beginning for the accomplishing of His economy: |
一 我们都需要拒绝一切的陈腐、老旧、不冷不热和骄傲,并且保守自己在主面前倒空、敞开、新鲜、常新、活泼且年轻;我们需要与神的渴望是一,祂渴望我们与基督是一,被基督充满,并被基督占有而活基督,为着基督身体生机的建造—启三15~22,路十八17,腓三7~14,加一15~16,二20,四19,弗四16。 |
A We all need to reject anything of staleness, oldness, lukewarmness, and pride and keep ourselves empty, open, fresh, new, living, and young with the Lord; we need to be one with His desire for us to be one with Christ, filled with Christ, and occupied by Christ to live Christ for the organic building up of the Body of Christ—Rev. 3:15-22; Luke 18:17; Phil. 3:7-14; Gal. 1:15-16; 2:20; 4:19; Eph. 4:16. |
二 在以利的日子,神的言语稀少;神的说话几乎失去了;(撒上三1;)在祭司职分里,祭司该作的第一件事,就是为神说话;(出二八30,)祭司必须是与神亲近,与神是一,认识神的心,并且说出神永远经纶之独一、健康教训的人。(提前一3~4,六3。) |
B In the days of Eli the word of God was rare; God's speaking was almost lost (1 Sam. 3:1); in the priesthood the first thing that a priest should do is to speak for God (Exo. 28:30); a priest must be a person who is intimate with God, who is one with God, who knows the heart of God, and who speaks forth the unique and healthy teaching of God's eternal economy (1 Tim. 1:3-4; 6:3). |
三 以利教导撒母耳对主说,“耶和华啊,请说,仆人敬听;”我们要为主说话,并与祂是一以完成祂永远的经纶,首先就必须宝贝并仔细听祂的说话,好使我们认识祂的心意和爱好—撒上三9~10,21,赛五十4~5。 |
C Eli taught Samuel to say to the Lord, "Speak, O Jehovah; for Your servant is listening"; in order to speak for the Lord and be one with Him to carry out His eternal economy, we must first treasure and listen attentively to His speaking so that we may know His desire and preference—1 Sam. 3:9-10, 21; Isa. 50:4-5. |
四 因着对两个邪恶的儿子疏于管教,以利就轻忽了祭司职分;(撒上二28~29;)这导致他的历史以悲剧收场,终止了他对美地的享受,并使祭司职分在神圣启示上,就是在为神说话的事上衰微;今天我们需要从以利身上学功课,就是要对神在祂恢复里所给我们的一切,有最高的重视。 |
D Eli disregarded the priesthood in his loose disciplining of his two evil sons (1 Sam. 2:28-29); this caused the tragedy of the ending of his history, the termination of his enjoyment of the good land, and the fading of the priesthood in the divine revelation, that is, in the speaking for God; today we need to learn of Eli to have a high regard for what God has given us in His recovery. |
晨兴喂养
腓三13~14 弟兄们,我不是以为自己已经取得了,我只有一件事,就是忘记背后,努力面前的,向着标竿竭力追求,要得神在基督耶稣里,召我向上去得的奖赏。 加四19 我的孩子们,我为你们再受生产之苦,直等到基督成形在你们里面。 撒母耳记上下这二卷历史书,论到基督作我们的享受,使神能完成祂的经纶。这二卷书向我们启示享受基督正确、特别、甚至完全的路,使我们能成为神经纶的一部分。关于这点,我们必须看见,神渴望得着一班人是照着祂,并成为祂的复制。在撒上一章至撒下一章所涵盖的这段漫长历史中,有五个主要的人物:以利、撒母耳、约拿单、扫罗和大卫。我们必须从这五个主要人物身上,学习关于神经纶的功课。(撒母耳记生命读经,一五六页。) |
Phil. 3:13-14 Brothers, I do not account of myself to have laid hold; but one thing I do: Forgetting the things which are behind and stretching forward to the things which are before, I pursue toward the goal for the prize to which God in Christ Jesus has called me upward. Gal. 4:19 My children, with whom I travail again in birth until Christ is formed in you. The books of Samuel, as books of history, are on Christ for our enjoyment that God may carry out His economy. These books reveal the right, the particular, and even the full way for us to enjoy Christ that we may be a part of God’s economy. Concerning this we need to realize that God desires people who are according to Him, people who are His duplication. In the long period of history covered in 1 Samuel 1 to 2 Samuel 1, there are five major figures: Eli, Samuel, Jonathan, Saul, and David. We need to learn the lessons of these five persons in relation to God’s economy. (Life-study of 1 & 2 Samuel, p. 127) |
信息选读
按着神的命定,〔以利〕生来就是祭司。…以利作为祭司,有权享受分给以色列十二支派所有美地拔尖的分。(民十八。) 因着对两个邪恶的儿子疏于管教,以利就轻忽了祭司职分。(撒上二28~29。)这导致他的历史以悲剧收场,终止了他对美地的享受,并使祭司职分在神圣启示上,就是在为神说话的事上衰微。今天我们需要从以利身上学功课,就是要对神在祂恢复里所给我们的一切,有最高的重视。…以利这位祭司,带进了那陈腐之祭司职分的衰微。(撒母耳记生命读经,一五七、四页。) 神的心意乃是要得着许多青年人,每一个都是新鲜、常新且活泼的。我们没有人该老旧。老旧的意思就是定型、一成不变、并被霸占。…我们需要终日一直操练成为年轻、常新、更新、新鲜、活泼的。只有当你是年轻的,神才可能进来呼召你,拣选你,并使用你作新事。我们需要让主有路,使祂能借着我们在祂进展的行动中往前。我盼望你是活泼、新鲜、常新的管道,让主以祂自己的方式往前。这要求你将自己献给祂,与祂合作。 我盼望我们接受这个交通,并告诉主说,“…我身上不要有任何事是定型、一成不变、或霸占我的。我要完全向你敞开,好为着你在这地上新的行动。主,我将自己给你。请进来占有、得着、据有我,好为着你现今在这地上的行动。”我们若向主这样祷告,我们就要成为转移、转换时代的人。 神总有新事要完成。圣灵现今正在神儿女心中作工并运行,为要完成祂的行动。祂预备好了,但祂正等候有人与祂合作。今天宗教里的光景不能满足神。神要作新事。祂要在生命上、在认识基督上、在经历基督上、在传扬基督上、在分赐基督上、并在彰显基督上作新事。教训、形式、组织、仪式、组织化宗教的规条、以及神奇的恩赐,都不能满足神,也不能成就神的定旨。这些不是神心头的愿望。神要作新事。祂渴望基督自己被人充分并活泼地认识、领略、经历并彰显。…我们需要告诉主说,我们在这里不是为着宗教,也不专注于教训、道理或恩赐;但我们在这里百分之百是为着基督自己这活的一位。(李文集一九六四年第一册,一八三至一八五页。) 参读:一个在神计划中的青年人,第一、三章。 |
Eli was a priest by birth according to God’s ordination. As a priest Eli had the right to enjoy the top portion of all the good land allotted to the twelve tribes of Israel (Num. 18). Eli disregarded the priesthood in his loose disciplining of his two evil sons (1 Sam. 2:28-29). This caused the tragedy of the ending of his history, the termination of his enjoyment of the good land, and the fading of the priesthood in the divine revelation, that is, in the speaking for God. Today we need to learn of Eli to have a high regard for what God has given us in His recovery. Eli was a priest who brought in the waning of the stale priesthood. (Life-study of 1 & 2 Samuel, pp. 127-128, 3) God’s intention is to have many young men with every one fresh, new, and living. None of us should be old. To be old means to be set, settled, and occupied…. We always need to exercise to be young, to be new, to be renewed, to be fresh, and to be living all day long. It is only when you are young that there is a possibility for God to come in to call you, to choose you, and to use you to do something new. We need to give the Lord the way to go on in His progressive move through us. I hope that you will be a living, fresh, and new channel for the Lord to go on in His own way. This will require you to offer yourself to Him, to cooperate with Him. I hope that we would take this fellowship and tell the Lord, “…I do not want there to be anything set, settled, or occupied with me. I want to be fully open to You for Your new move on this earth. Lord, I give myself to You. Come in and occupy, take, and possess me for Your up-to-date move on this earth.” If we would pray to the Lord in this way, we will be the persons who will turn, who will transfer, the age. There is always something new to be worked out by God. The Holy Spirit is now working and moving in the hearts of the children of God for the carrying out of His move. He is ready, but He is waiting for some people to cooperate with Him. The situation in today’s religion cannot satisfy God. God wants to do something new. He wants to do something new in life, in knowing Christ, in experiencing Christ, in preaching Christ, in dispensing Christ, and in expressing Christ. The doctrines, the forms, the organization, the rituals, the regulations of organized religion, and the miraculous gifts cannot satisfy God nor can they fulfill His purpose. These are not what God’s heart’s desire is. God wants to do something new. He desires that Christ Himself would be known, realized, experienced, and expressed in a full and living way…. We need to tell the Lord that we are not here for religion, nor are we focused on teachings, doctrines, or gifts. But we are here one hundred percent for Christ Himself as the living One. (CWWL, 1964, vol. 1, “A Young Man in God’s Plan,” pp. 140-141) Further Reading: CWWL, 1964, vol. 1, “A Young Man in God’s Plan,” chs. 1, 3 |

