撒母耳记结晶读经
« 第十二周 »
从撒母耳记里五个主要人物,看关于享受美地属灵的原则、生命的功课、以及圣别的警告
Spiritual Principles, Life Lessons, and Holy Warnings concerning the Enjoyment of the Good Land Seenwith Five Major Figures in 1 and 2 Samuel
« 周 纲目 »
贰 撒母耳在神所给他的身分和职任上都向神忠信:
Ⅱ Samuel was faithful to God in all his God-given statuses and offices:
一 作为利未人,他终身事奉神;作为拿细耳人,他持守奉献,没有失败;(35;)作为祭司申言者,他诚实地为神说话,并引进申言者职分,在神圣的启示上顶替衰微的祭司职分;作为士师,他向神忠信,对人公正,结束了士师职分,并带进君王职分,以转变时代,完成神在地上的经纶。
A As a Levite, he served God his whole life; as a Nazarite, he kept his consecration without failure (v. 35); as a priest-prophet, he spoke for God honestly and initiated the prophethood to replace the fading priesthood in the divine revelation; as a judge, he was faithful to God and just to the people, terminating the judgeship and bringing in the kingship in order to change the age for the fulfillment of God's economy.
二 撒母耳是与神同工以完成祂经纶的人,(约五17,林后六1上,)他被确立为耶和华的申言者,借着听祂的话而为祂说话;(撒上三9~10,20~21;)我们需要不断操练自己,有耳可听“那灵向众召会所说的话”;(启二7;)不仅如此,我们也需要跟随马利亚的榜样,“在主脚前坐着听祂的话”(路十38~42):
B As one who worked together with God for the carrying out of His economy (John 5:17; 2 Cor. 6:1a), Samuel was established as a prophet of Jehovah to speak for Him by listening to His word (1 Sam. 3:9-10, 20-21); we need to continually exercise ourselves to have an ear to "hear what the Spirit says to the churches" (Rev. 2:7); furthermore, we need to follow the pattern of Mary, who "sat at the Lord's feet and was listening to His word" (Luke 10:38-42):
1 马利亚是坐在主耶稣的脚前,不是在别人的脚前;时时刻刻亲近主,爱主,敬拜主,不住地与主交通,与主同在—没有一个办法能赶得上这一个。
1 Mary sat at the feet of the Lord Jesus and not at the feet of anyone else; no method is better than coming to Him moment by moment, loving Him, worshipping Him, and unceasingly fellowshipping with Him and remaining in His presence.
2 马利亚是坐在主的脚前;她是在一个极谦卑的地位上,好听主的说话,领受祂的祝福;谦卑并非小看自己,乃是不看自己,没有自己,看自己等于零。
2 Mary sat at the feet of the Lord; she put herself in a humble position in order to hear the Lord's speaking and receive His blessing; humility is not belittling ourselves; humility is ignoring ourselves, negating ourselves, and considering ourselves as nothing.
3 她是坐着;那些忙乱到一个地步被打岔离开主的面光的人,有流荡的心思和起伏的思潮;他们必须停下自己,好每天花时间个人与主同在。
3 She was sitting down; those who are busy to the point of being distracted from the Lord's presence have a wandering mind and vacillating thoughts; they must stop themselves in order to spend personal time with the Lord on a daily basis.
4 她在那里听主的话;主对我们所说的话就是灵,就是生命;(约六63;)她听主说话就是给主机会将祂自己交通给她,并将祂自己分赐到她里面,好叫她得着主自己。
4 She was listening to the Lord's word; the words that the Lord speaks to us are spirit and life (John 6:63); her listening to the Lord's word afforded the Lord the opportunity to communicate Himself to her and to dispense Himself into her so that she could gain the Lord Himself.
三 撒母耳一生极完满地享受他美地的那一分;因此就新约的意义,我们能说,在享受基督的事上,他没有缺点;撒母耳的历史唯一的缺点,是他立两个儿子在以色列人中间作士师—撒上八1~3:
C Samuel enjoyed his portion of the good land to the fullest for his whole life; thus, in a New Testament sense, we can say that there was no defect in his enjoyment of Christ; the only defect in Samuel's history was that he appointed his two sons as judges among the children of Israel—1 Sam. 8:1-3:
1 撒母耳的儿子不正直的行径,与他们父亲一生纯净、正直的道路相反,(十二3~23,)这使以色列百姓有理由,要求撒母耳立王治理他们,像列国一样;(八1~7;)因此,撒母耳的儿子不该算为以色列百姓中的士师;(徒十三20;)他们的父亲撒母耳该视为最后一位士师。
1 The unjust ways of Samuel's sons were contrary to their father's pure and just way in his whole life (12:3-23) and gave the people of Israel cause to ask Samuel to appoint a king to judge them like all the nations (8:1-7); hence, the sons of Samuel should not be reckoned judges among the people of Israel (Acts 13:20), and their father Samuel should be considered the last judge.
2 就人一面说,撒母耳在这事上犯了错,但这错误有助于神带进君王职分,好管理祂百姓当中的光景,以完成祂的经纶。
2 Humanly, Samuel made a mistake in this matter, but this mistake helped God to manage the situation among His people by bringing in the kingship for the fulfillment of His economy.
 


晨兴喂养  
  撒上三10  耶和华又来站着,像前几次呼唤说,撒母耳,撒母耳。撒母耳说,请说,仆人敬听。

  20~21  …所有的以色列人都知道,撒母耳被确立为耶和华的申言者。…耶和华…借着祂的话,将祂自己启示给撒母耳。

  路十39  她〔马大〕有一个妹妹,名叫马利亚,在主脚前坐着听祂的话。

  撒母耳在他所有的身分和职任上都忠信。作为利未人,他终身事奉神。作为拿细耳人,他持守奉献,没有失败。作为祭司申言者,他诚实地为神说话,并引进申言者职分,在神圣的启示上顶替衰微的祭司职分。作为士师,他向神忠信,对人公正,结束了士师职分,并带进君王职分,以转变时代,完成神在地上的经纶。…撒母耳一生极完满地享受他美地的那一分。因此,他享受了神在应许之美地所分给他的那一分,就是基督。在享受基督的事上,他没有缺点。

  撒母耳的历史唯一的缺点,是他立两个儿子在以色列人中间作士师。他的儿子不行他的道路,这使以色列人有理由,要求立王。(撒上八1~7。)就人一面说,撒母耳在这事上犯了错,但这错误有助于神…管理祂百姓当中的光景,以完成祂的经纶。(撒母耳记生命读经,一五八页。)
  1 Sam. 3:10 Then Jehovah came and stood by and called as at the other times, Samuel! Samuel! And Samuel said, Speak, for Your servant is listening.

  20-21…All Israel… knew that Samuel had been established as a prophet of Jehovah…[who] revealed Himself to Samuel…by the word of Jehovah.

  Luke 10:39 …She had a sister called Mary, who…sat at the Lord’s feet and was listening to His word.

  Samuel was faithful in all his statuses and offices. As a Levite, he served God his whole life. As a Nazarite, he kept his consecration without failure. As a priest-prophet, he spoke for God honestly and initiated the prophethood to replace the fading priesthood in the divine revelation. As a judge, he was faithful to God and just to the people, terminating the judgeship and bringing in the kingship for the changing of the age in the fulfillment of God’s economy on the earth. Samuel enjoyed his portion of the good land to the fullest for his whole life. He was therefore a person who enjoyed the God-allotted portion of the promised good land, that is, Christ. There was no defect in his enjoyment of Christ.

  The only defect in Samuel’s history was that he appointed his two sons as judges among the children of Israel. His sons did not follow in his ways, and this gave cause for the children of Israel to ask for a king (1 Sam. 8:1-7). Humanly speaking, Samuel made a mistake in this matter, but this mistake helped God to manage the situation among His people for the fulfillment of His economy. (Life-study of 1 & 2 Samuel, p. 128)
信息选读  
  马利亚…有一个最好的态度,…至少有以下四点:㈠她是在主耶稣的脚前,…在那里亲近主。这就是生命长大最短最快的路程。时时刻刻亲近主,爱主,敬拜主,不住地与主交通,与主同在—没有一个办法能赶得上这一个。许多认识神最深的人,就是找到了这一条路的人。…保罗也曾说,要不住地祷告。(帖前五17。)人若敞着脸和住在他里面的基督有不断的交通,结果就要变成主的形像。(林后三18。)

  ㈡她是坐在主的脚前。意思就是说,她是在一个极谦卑的地位上。谦卑是得神祝福最要紧的一个态度,因为神敌挡狂傲的人,赐恩给谦卑的人。(彼前五5。)谦卑,并非小看自己;谦卑,乃是不看自己,或者说没有自己,看自己等于零。我们若常常以极深的谦卑亲近神,神必定赐恩。

  ㈢她是坐着,不像她姐姐那样忙乱。安静常是属灵的能力。人最大的难处,就是不能在神面前安静,常被眼睛和心思带到外面的世界去。我们知道,身上的肢体,眼睛是最忙的;在魂的里面,心思是最忙的。忙乱的人,是最不容易得着启示的。流荡的心思,起伏的思潮,好像湖面的波浪一直动荡不休,以致湖岸的花木不能很清楚地映在湖面上。所以,人若要主的形像印在他的里面,叫他变成主的形像,就安静是必需的。

  ㈣她在那里听主的话。主对我们所说的话就是灵,就是生命。主的自己是借着话给人的。她听主说话就是给主机会将祂自己交通给她,好叫她得着主,像主。她在那里一直作一个接受主自己的人。她所听的不只是声音,并且是在那里遇见主。…如果你在那里听道,只听见人的声音,而没有遇见声音里面的基督,那实在是一件可惜的事。(十二篮第五辑,五四至五五页。)

  参读:撒母耳记生命读经,第一至十九、二十一至二十二、三十三至三十四、三十八篇。
  Mary had a proper attitude. There are at least four aspects to a proper attitude.

  (1) She was at the feet of the Lord Jesus,…drawing near to the Lord. This is the shortest and quickest way to grow in life. No method is better than coming to Him moment by moment, loving Him, worshipping Him, and unceasingly fellowshipping with Him and remaining in His presence. Many who know God in a deep way have found this way…. Paul also charged us to pray unceasingly (1 Thes. 5:17). If a man unceasingly fellowships with the indwelling Christ with an unveiled face, he will be changed into the Lord’s likeness (2 Cor. 3:18).

  (2) She sat at the feet of the Lord. This means that she put herself in a humble position. Humility is a crucial condition for receiving God’s blessing. God resists the proud and gives grace to the humble (1 Pet. 5:5). Humility is not belittling ourselves; humility is ignoring ourselves, negating ourselves, and considering ourselves as nothing. If we draw near to God with deep humility, He will give grace to us.

  (3) She was sitting down. She was not busy like her sister. Quietness is often the source of spiritual strength. The greatest challenge man faces is being quiet before the Lord. His eyes and thoughts often are distracted to the outside world. Of all the members in the body, the eyes are the busiest, and of all the faculties in the soul, the mind is the busiest. Those who are busy cannot receive revelation easily. A wandering mind and vacillating thoughts are like restless waves on a lake; the lake will never be able to clearly reflect the flowers and trees on the shore. If a man wants to have the Lord’s image imprinted in him and to be transformed into the Lord’s image, quietness is a necessity.

  (4) She was listening to the Lord’s word. The words that the Lord speaks are spirit and life. Through this word, the Lord dispenses Himself to men. Her listening to the Lord’s word afforded the Lord the opportunity to communicate Himself to her so that she would gain the Lord and become like Him. She was continually receiving the Lord Himself. She did not just hear words; she was meeting the Lord…. It is a pity for anyone to just hear man’s voice in a sermon and not meet the Christ behind the voice. (CWWN, vol. 38, pp. 271-272)

  Further Reading: CWWN, vol. 38, ch. 39; Life-study of 1 & 2 Samuel, msgs. 19, 1-18, 21-22, 33-34, 38
« 周 »  
回首页