贰 “望断以及于耶稣,就是我们信心的创始者与成终者;祂为那摆在前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架,便坐在神宝座的右边”—来十二2: |
Ⅱ “Looking away unto Jesus, the Author and Perfecter of our faith, who for the joy set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down on the right hand of the throne of God”—Heb. 12:2: |
一 我们借着转离其他各种目标,以专一的注意力望断以及于耶稣,就能过基督徒的生活,奔跑基督徒的赛程: |
A We can live the Christian life, run the Christian race, by looking away unto Jesus with undivided attention by turning away from every other object: |
1 奇妙的耶稣,在天上登了宝座,并得了荣耀尊贵为冠冕(二9),祂是宇宙中最大的吸引。 |
1 The wonderful Jesus, who is enthroned in heaven and crowned with glory and honor (2:9), is the greatest attraction in the universe. |
2 祂就像巨大的磁石,吸引所有寻求祂的人归向祂—歌一4,何十一4,耶三一3。 |
2 He is like an immense magnet drawing all His seekers to Him—S. S. 1:4; Hosea 11:4; Jer. 31:3. |
3 我们乃是受祂迷人的美丽(可爱、可悦、可喜)所吸引,才望断祂以外一切的事物—诗二七4。 |
3 It is by being attracted by His charming beauty (loveliness, pleasantness, delightfulness) that we look away from all things other than Him—Psa. 27:4. |
4 没有这样迷人的对象,我们怎能望断地上这么多迷惑人的事物? |
4 Without such a charming object, how could we look away from so many distracting things on earth? |
二 耶稣是信心的创始者、发起者、开创者、源头和因由;照我们天然的人,我们没有信的能力,但当我们望断以及于耶稣,祂这赐生命的灵(林前十五45下)就将祂自己,将祂信的成分,灌输到我们里面。 |
B Jesus is the Author of faith, the Originator, the Inaugurator, the source, and the cause of faith; in our natural man we have no believing ability, but when we look away unto Jesus, He as the life-giving Spirit (1 Cor. 15:45b) transfuses us with Himself, with His believing element. |
三 这样,自然而然的,有一种信在我们里面升起,我们就有信心相信祂;这信不是出于我们自己,乃是出于那将自己作信的成分,分赐到我们里面,替我们信者的。 |
C Then, spontaneously, a kind of believing arises in our being, and we have the faith to believe in Him; this faith is not of ourselves but of Him who imparts Himself as the believing element into us that He may believe for us. |
晨兴喂养
来十二2 望断以及于耶稣,就是我们信心的创始者与成终者;祂为那摆在前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架,便坐在神宝座的右边。 弗二8 你们得救是靠着恩典,借着信;这并不是出于你们,乃是神的恩赐。 在希伯来十二章二节,…望断,原文指转离其他各种目标,以专一的注意力注视。百米竞赛的跑者,不顾别的事物,只专心注视目标。保罗在这节似乎是说,“希伯来弟兄们,不要站着考虑观望。要从基督以外的事物转过来,而专心注视祂。这才是奔跑赛程的秘诀。”希伯来的信徒必须望断他们环境中一切的事物,望断他们老旧的宗教—犹太教,望断犹太教的逼迫,望断一切属地的事物,好望断以及于,以达到这位现今在诸天之上,坐在神宝座右边的耶稣。 奇妙的耶稣,在天上登了宝座,并得了荣耀尊贵为冠冕(二9),祂是宇宙中最大的吸引,就像巨大的磁石,吸引所有寻求祂的人归向祂。我们乃是受祂迷人的美丽所吸引,才望断祂以外一切的事物。若没有这样迷人的对象,我们怎能望断地上这么多迷惑人的事物?(希伯来书生命读经,六七七、六七九页)。 |
Heb. 12:2 Looking away unto Jesus, the Author and Perfecter of our faith, who for the joy set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down on the right hand of the throne of God. Eph. 2:8 For by grace you have been saved through faith, and this not of yourselves; it is the gift of God. In Hebrews 12:2… the Greek word translated “looking away unto” means to look with undivided attention by turning away from every other object. The runners in a race, such as the hundred yard dash, turn away from everything else and look at the goal with undivided attention. In this verse Paul seemed to be saying, “Hebrew brothers, do not stand there considering and looking around. You must turn away from everything other than Christ and look to Him with undivided attention. This is the way to run the race.” The Hebrew believers had to look away from all the things of their situation, away from their old religion and its persecution, and away from all earthly things that they might look unto Jesus who is now seated at the right hand of the throne of God in the heavens. The wonderful Jesus, who is enthroned in heaven and “crowned with glory and honor” (2:9) is the greatest attraction in the universe, like an immense magnet drawing all His seekers unto Him. It is by being attracted by His charming beauty that we look away from all things other than Him. Without such a charming object, how could we look away from so many distracting things on this earth? (Life-study of Hebrews, pp. 564-566) |
信息选读
唯有耶稣是信心的创始者与成终者。我们曾看过,旧约的圣徒不过是信心的见证人,但耶稣乃是信心的创始者与成终者。创始者也可译为起始者,开创者,首领,开拓者,先锋;原文与希伯来二章十节者同。耶稣乃是信心的创始者;祂是信心的发起者、开创者、源头和因由。创始者就是起始者和开创者;祂…是源头和因由。…祂也是开拓者和先锋,…是信心的首领和元帅。我们若把这些名称加在一起,对于耶稣是信心的创始者,就可以得到一个适当的定义。 我们需要耶稣作信心的创始者,因为照我们天然的人,我们没有信的能力…。那叫我们得救的信,乃是我们从主所得宝贵的信(彼后一1)。当我们仰望耶稣,祂这赐生命的灵(林前十五45)就将祂自己,将祂信的成分,灌输到我们里面;这样,自然而然的,有一种信在我们里面升起,我们就有信心相信祂。这不是出于我们自己,乃是出于那将自己作信的成分,分赐到我们里面,替我们信者的。因此,乃是主自己作我们的信。我们是因着祂作我们的信而活,是因着祂的信(加二20),不是因着我们自己的信。 耶稣是信心的创始者和起始者,主要是就着祂在地上的生活和所行的路程说的。主耶稣在地上时,开创了信心。祂所过的生活是信心的生活,所行的道路是信心的道路。在祂的生活和道路上,祂开创了信心。所以,祂是信心的创始者。…耶稣是开拓者和先锋,开了信心的路。你若再把四福音读过,就会看见祂的生活乃是开辟的生活,就是开辟信心之路的生活。…耶稣…也是信心的首领和元帅。祂开了信心的路,并作了先锋,领先开拓这路。因此,祂这位元帅能带我们随着祂的脚踪,走完信心的路。祂一生在地上的行径里,作了信心的创始者;又在荣耀里,在天上的宝座上,作了信心的成终者;当我们仰望祂时,祂就将所创始并成终的信心,传输甚至注入我们里面(希伯来书生命读经,六六一至六六二页)。 参读:希伯来书生命读经,第四十九篇;罗马书的结晶,第九篇。 |
Only Jesus is the Author and Perfecter of faith. As we have seen, the saints of the old covenant were only the witnesses of faith, but Jesus is the Author and Perfecter of faith. The Greek word translated “Author” may also be rendered “Originator,” “Inaugurator,” “Leader,” “Pioneer,” “Forerunner.”… Jesus is the Author of faith; He is the Originator, the Inaugurator, the source, and the cause of faith. The Author is the Originator and the Inaugurator; then He is the source and the cause… He is also the Pioneer and Forerunner… [and] the Leader… If we put all these titles together, we have an adequate definition of Jesus as the Author of faith. We need Jesus as the Author of faith because, according to our natural man, we do not have any believing ability… The faith we have through which we are saved is not of ourselves; “it is the gift of God” (Eph. 2:8). We have “been allotted faith equally precious” by God’s gift (2 Pet. 1:1). When we look unto Jesus, He, as “a life-giving Spirit” (1 Cor. 15:45), transfuses us with Himself, with His believing element. Then, spontaneously, the believing ability arises in our being, and we have the faith to believe in Him. It is not of ourselves, but of Him who imparts Himself into us as the believing element to believe for us. Hence, it is He Himself who is our faith. We live by Him as our faith, by His faith (Gal. 2:20), not by our own faith. Jesus is the Author and the Originator of faith mainly in His life and in His path on earth. The Lord Jesus originated faith when He was here on earth. The life He lived was a life of faith, and the path He walked was a path of faith. In His life and path He originated faith. Hence, He is the Author of faith. Jesus, being the Pioneer and the Forerunner, has cut the way of faith. If you read the four Gospels again, you will see that His life was a cutting life, a life that cut the way of faith. Jesus is also the Leader, the Captain, of faith… Hence, He, as the Leader, can carry us through the pathway of faith in His footsteps. As we look unto Him as the Originator of faith in His life and in His path on earth, and as the Perfecter of faith in His glory and on His throne in heaven, He transfuses and even infuses us with the faith which He has originated and perfected. (Life-study of Hebrews, pp. 551-553) Further Reading: Life-study of Hebrews, msg. 49; CWWL, 1994-1997, vol. 1, “Crystallization-study of the Epistle to the Romans,” ch. 9 |

