四 信心乃是基督自己非常主观地替我们相信;祂把自己灌输到我们里面,作到我们里面,直到祂自己在我们里面成了信的成分。 |
D Faith is Christ Himself believing for us in a very subjective way; He transfuses us with Himself, working Himself into us, until He, the very person, becomes the believing element in our being. |
五 因此,不是我们信,乃是祂在我们里面信;这样,祂就使我们成了信的人(参徒六5,十一22~24上);表面上,是我们的信;实际上,是祂的信;这就是真正的信心。 |
E Thus, it is not we who believe; it is He who believes within us; in this way He makes us a believing being (cf. Acts 6:5; 11:22-24a); apparently it is our believing, but actually it is His believing; this is genuine faith. |
六 信是一种质实的能力,是第六个感官,我们乃是凭这官能,把未见之事或所望之事质实出来—来十一1: |
F Faith is a substantiating ability, a sixth sense, the sense by which we substantiate, give substance to, the things unseen or hoped for—Heb. 11:1: |
1 质实就是那使我们能把本质实化出来的能力。 |
1 Substantiating is the ability that enables us to realize a substance. |
2 我们五官的作用是质实外面世界的东西,把一切客观的东西迁移到我们里面来,成为我们主观的经历。 |
2 The function of our five senses is to substantiate the things of the outside world, transferring all the objective items into us to become our subjective experience. |
3 就像眼睛对视觉,耳朵对听觉,鼻子对嗅觉一样,信心—我们信心的灵—乃是我们将看不见之属灵世界里的一切,质实到我们里面的器官—林后四13。 |
3 As the eye is to seeing, the ear to hearing, and the nose to smelling, so faith, our spirit of faith, is the organ whereby we substantiate everything in the unseen spiritual world into us—2 Cor. 4:13. |
4 我们在终极完成之灵这神圣奥秘的范围里,就能运用我们信心的灵连同属灵的感觉,观看主(弗一18,太五8,伯四二5),听祂(加三2,启二7上),触摸祂(太九21,十四36,约四24),尝祂(诗三四8,彼前二2~3),并闻祂,被祂充满到一个地步,成为“基督馨香之气”(林后二15),我们这些在爱里的基督徒,行事为人也成为献与神的馨香之气(弗五2);此外,我们这些爱祂的寻求者,至终在生命里成熟到一个地步,有属灵的直觉和高而敏锐之辨别力的嗅觉,能辨别什么是出于神的、什么不是出于神的(歌七4下,腓一9)。 |
4 In the divine and mystical realm of the consummated Spirit, we can exercise our spirit of faith with the spiritual senses of seeing the Lord (Eph. 1:18; Matt. 5:8; Job 42:5), hearing Him (Gal. 3:2; Rev. 2:7a), touching Him (Matt. 9:21; 14:36; John 4:24), tasting Him (Psa. 34:8; 1 Pet. 2:2-3), and smelling Him, being permeated with Him to such an extent that we become “a fragrance of Christ” (2 Cor. 2:15), with our Christian walk in love being a sweet-smelling savor to God (Eph. 5:2); furthermore, as His loving seekers, we eventually become mature in life to the extent that we have a spiritual intuition and olfactory sense of high and sharp discernment in order to discern the things that are of God and are not of God (S. S. 7:4b; Phil. 1:9). |
晨兴喂养
彼后一1 …西门彼得,写信给那些因我们的神和救主,耶稣基督的义,与我们分得同样宝贵之信的人。 加二20 我已经与基督同钉十字架;现在活着的,不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身里所活的生命,是我在神儿子的信里,与祂联结所活的,祂是爱我,为我舍了自己。 当我们仰望耶稣,祂就把祂自己作为信的成分,灌输到我们里面,祂就成了我们的信心。…信是一种质实的能力,好像我们的第六个感官。我们借着福音的传扬,就得了这质实的官能。正确的传福音,不应当只是教训,也必须是一种灌输。…在向〔罪人〕传福音之前,我必须先从主那里得着一些出于主的东西。然后,当我传讲时,我所得着那出于主的东西,会像电一样射入那些听的人里面。…他们也许会摇头,不同意我的说法;然而在他们的深处,对我所说的有了信心。…因为有一种成分灌输到他们里面,所以他们就能相信主(希伯来书生命读经,六六四页)。 |
2 Pet. 1:1 Simon Peter,…to those who have been allotted faith equally precious as ours in the righteousness of our God and Savior, Jesus Christ. Gal. 2:20 I am crucified with Christ; and it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me; and the life which I now live in the flesh I live in faith, the faith of the Son of God, who loved me and gave Himself up for me. When we look unto Jesus, He transfuses us with Himself as the believing element and He becomes our faith… Faith, the substantiating ability, is like a sixth sense. We acquired this substantiating sense through the preaching of the gospel. Proper gospel preaching is not merely a matter of teaching; it must also be a matter of transfusion… Before I can preach the gospel to [sinners], I must first receive something of and from the Lord. Then, as I am preaching, what I have received of the Lord will enter, like electricity, into those who are listening… Although they may shake their heads, not consenting to my preaching, deep within they believe what I am saying… Because some element has been transfused into their being, they are able to believe in the Lord. (Life-study of Hebrews, p. 554) |
信息选读
尽职不是在于我们的口才,乃在于我们的发表。…正确的职事,完全是在于被神自己灌输充满。首先,我们被神圣的元素充满;然后,在尽职时,我们很有吸引力的把这神圣的元素放射到别人里面。 我们若要有信心,就必须望断以及于耶稣这信心的源头。当我们望断一切事物以及于耶稣,祂就会把祂自己放射到我们里面,以祂自己充满我们。结果我们就自然而然地有了信心。信心不是起始于我们,乃是起始于祂。信心乃是基督自己非常主观地替我们相信。祂把自己灌输到我们里面,作到我们里面,直到祂自己在我们里面成了信的成分。因此,不是我们信,乃是祂在我们里面信。这样,祂就使我们成了信的人。表面上,是我们的信;实际上,是祂的信。这就是真正的信心。 一旦基督在我们里面起始了这个信心,祂就…要完全、完成并成全这信心。不要以为你靠自己可以成为信心的伟人。…我们所有的信心,就是基督自己在我们里面相信,并且替我们相信。我们是因祂的信活着,凭祂作我们的信而活(加二20)。…基督那信的成分,是借着生命之律灌注到我们里面的。我们越让生命之律在里面运行,就越能相信。我们若给生命之律充分的机会一直在我们的心思、情感和意志里运行,这运行就会在我们里面产生极大的信心(希伯来书生命读经,六六五至六六七页)。 有信心,不同于用刚强的意志决定要相信一些事。圣经所启示的信,不是出于我们自己,乃是神所已经分给我们的神圣事物(彼后一1)。信就是神圣灌输的结果。 神的灵与神的话并行;在圣经里,那灵与话绝不分开(约六63,弗六17)。当神的话临到我们,那灵就与话同来;当神向我们说话时,那灵就以神的所是注入我们里面。那灵不仅向我们启示主话中的真理,也将神的素质、祂神圣的元素,分赐到我们里面。我们读主的话时,不仅有知识和启示,也有神圣的元素,自然而然且不知不觉地注入并灌输到我们这人里面。这灌输的结果,使一个东西自然而然地在我们里面兴起,成了我们相信的能力,我们就简单地相信。…这就是信(李文集一九七五至一九七六年第三册,九三至九四页)。 参读:正常的基督徒信仰,基督与基督徒,第一篇;歌中的歌,一二五至一二七页;李文集一九七五至一九七六年第三册,希伯来书要点简记,第八章。 |
Ministry does not depend upon our eloquence but upon our utterance… The proper ministry is altogether a matter of being fully transfused with God Himself. First, we are charged with the divine element, and then, in the ministry, we radiate that divine element into others in a charming way. If we would have faith, we must look away unto Jesus, the source of faith. When we look away from all other things unto Him, He will radiate Himself into us, charging us with Himself. As a result, spontaneously we shall have faith. Faith does not originate with us; it originates with Him. Faith is Christ Himself believing for us in a very subjective way. He transfuses us with Himself, working Himself into us, until He, the very Person, becomes the believing element in our being. Thus, it is not we who believe; it is He who believes within us. In this way, He makes us a believing being. Apparently it is our believing; actually it is His believing. This is genuine faith. Once Christ has originated this faith within us,… He will complete, finish, and perfect it. Do not think that you can be a giant of faith on your own… All the faith we have is just Christ Himself believing in us and for us. We live by His faith, by Him as our faith (Gal. 2:20). Christ’s believing element is charged into our being through the law of life. The more we allow the law of life to work in our being, the more we are able to believe. If we give the law of life the opportunity to work continuously in our mind, emotion, and will, its working will produce great faith in us. (Life-study of Hebrews, pp. 555-556) Having faith is not the same as believing in certain things by making a definite decision with a strong will. The faith revealed in the Bible is not of ourselves; it is something holy and divine that has been allotted to us by God (2 Pet. 1:1). It is the result of a divine transfusion. God’s Spirit goes along with God’s word, and in the Bible the Spirit and the word are never separated (John 6:63; Eph. 6:17). When the word of God comes to us, the Spirit comes with the word, and as the word speaks to us, the Spirit infuses us with what God is. The Spirit not only reveals to us the truths in the Word but also imparts God’s essence, His divine element, into us. When we read the Word, there is a spontaneous and unconscious infusion and transfusion not only of knowledge and revelation but also of the divine element into our being. As a result of this transfusion, something spontaneously rises up within us to become our believing ability, and we simply believe… This is faith. (CWWL, 1975-1976, vol. 3, p. 91) Further Reading: CWWN, vol. 27, “The Normal Christian Faith,” ch. 13; CWWN, vol. 23, “The Song of Songs,” pp. 106-107; CWWL, 1975-1976, vol. 3, pp. 89-94 |

