经历、享受并彰显基督(四)
« 第三十七周 »
神忠信的见证人,为着耶稣的见证
The Faithful Witness of God for the Testimony of Jesus
« 周 纲目 »
二 我们要经历金灯台作耶稣的见证,就是耶稣团体的彰显(徒九4~5,林前十二12),就必须是不断呼求主耶稣的名(3、13,罗十12~13,哀三55~56),而被耶稣的灵充满(徒十六7),身上带着耶稣的烙印(加六17),在耶稣的患难、国度、忍耐里一同有分的弟兄们(启一9~10)。
B To experience the golden lampstands as the testimony of Jesus, the corporate expression of Jesus (Acts 9:4-5; 1 Cor. 12:12), we must be filled with the Spirit of Jesus (Acts 16:7) by calling on the name of the Lord Jesus continually (1 Cor. 12:3, 13; Rom. 10:12-13; Lam. 3:55- 56) to bear the brands of Jesus (Gal. 6:17) as brothers and fellow partakers in the tribulation, kingdom, and endurance in Jesus (Rev. 1:9-10).
三 锤打金子形成灯台的座,表征信徒有分于基督的受苦;我们环境中所发生的每一件事,都是为要产生锤打成的灯台—出二五31,西一24:
C The beating of the gold to form a stand signifies the believers' participation in Christ's sufferings; everything that goes on in our environment is for the producing of the beaten lampstand—Exo. 25:31; Col. 1:24:
1 我们若立志认识神—将自己服在那灵内里的运行和外在的环境之下—任何境遇都能成为认识神的机会—何六1~3,腓三10上,弗六20,参创四一42。
1 If we set our mind on knowing God—submitting to the inward working of the Spirit and to the outward environment—every circumstance will become an opportunity for us to know Him—Hosea 6:1-3; Phil. 3:10a; Eph. 6:20; cf. Gen. 41:42.
2 人的一生中若缺少认识神,这一生乃是浪费的;愿主使我们乐意接受祂在环境中的对付,使我们更多地认识祂—林后四16~18,十二7~9,参赛七14~15,林后五14~15。
2 If a man does not know God in his lifetime, he has wasted his whole life; may the Lord make us willing to accept His dealings in our circumstances so that we may know Him more—2 Cor. 4:16-18; 12:7-9; cf. Isa. 7:14-15; 2 Cor. 5:14-15.
3 在各种难处和试炼中,有没有遇见主作为大光,乃是一切问题的所在;苦难能叫我们明白我们所不能明白的— 一8~9,参弗一17,路一78~79。
3 The crux of the matter is whether or not one encounters the Lord as the great light in the midst of difficulties and trials; suffering can make us understand what we otherwise could not understand—1:8-9; cf. Eph. 1:17; Luke 1:78-79.
四 金灯台的照耀,是要叫人看见行走在灯台中间之人子—即荣耀之基督—的异象;我们认识主是在众召会中间活到永永远远的那一位,才能在灵中不断地感觉主确实的同在;祂是长远活着,为我们代求,如今为我们显在神面前,并且祂永不误事,也绝不丢弃我们—启一12~18,二1,提后四22,来七25,九24,民六22~27,申三一6。
D The shining of the golden lampstands is so that people may see the vision of the glorious Christ as the Son of Man walking in their midst; by knowing the Lord in the midst of the churches as the One who is living forever and ever, we can be assured of His presence in our spirit all the time; He lives always to intercede for us, He appears now before the face of God for us, and He will never fail us nor forsake us— Rev. 1:12-18; 2:1; 2 Tim. 4:22; Heb. 7:25; 9:24; Num. 6:22-27; Deut. 31:6.
五 七个金灯台七盏灯的照耀,以及主耶稣行走在灯台中间,七眼如同火焰,脚好像明亮的铜,面貌如烈日发光,都是指明,在我们日常生活和召会生活中,我们天天需要主更多的照耀,好得着祂更多的牧养—拯救、恢复、复兴我们,并使我们成为神—启一14下~15上、16下,四5,五6,路一78~79,林后四6~7,玛四2,箴四18,诗二二标题,八十1~3、7、15~19。
E The shining of the seven lamps of the golden lampstands, the Lord Jesus walking in their midst with His seven eyes like a flame of fire, His feet like shining bronze, and the shining of His face as the sun indicate that we need more and more of the Lord's shining day by day in our daily life and church life for more and more of His shepherding— saving, restoring, reviving, and deifying—Rev. 1:14b-15a, 16b; 4:5; 5:6; Luke 1:78-79; 2 Cor. 4:6-7; Mal. 4:2; Prov. 4:18; Psa. 22, title; 80:1-3, 7, 15-19.
 


晨兴喂养  
  出二五31、36 你要用纯金作一个灯台。灯台的座和干,与杯、花萼、花苞,都要接连一块锤出来。……花萼和枝子要与灯台接连一块,都是一块纯金锤出来的。

  我们即使有了金子,也被锤在一起,建造成为一个灯台,我们还需要七灯,就是神的七灵,作为彰显。我们若没有神的七灵,就不能照耀彰显神。我们不论老少,都需要每天被神七倍的灵充满。什么时候我们充满了神七倍的灵,我们就活了,并且发光。因着我们充满了神的七灵,我们就不会死沉或黑暗。……没有什么能压制我们。因为我们满了神的灵,所以我们越被压抑,就弹得越高。

  有时候带头的弟兄们尽力鼓励圣徒们在祷告聚会中尽功用,但这些功用都不是真正的功用,乃是表演,因为圣徒并没有充满那灵,他们反而像泄了气的轮胎。……但带领的弟兄们可能还勉强这些泄气的轮胎在祷告聚会中再跑几圈。这种活动不是出自充满在里面并内住的气,而是由于长老们的推动。一位弟兄或姊妹被迫尽功用以后,可能两周不能祷告。……当轮胎泄了气,最好不要勉强它多跑,因为越是多跑几圈,坏得越厉害。然而,我们没有一个人该作泄气的轮胎。我们必须充满了气。我们在三层天上有“加油站”,可以时常加属天之气。当我们充满了灵,就可以随时尽功用。这样的尽功用不是表演,乃是我们的生活。……当我们在建造的召会里,被神七倍的灵充满,神这七倍的灵就要成为神在基督里的彰显(启示录生命读经,四二九至四三一页)。
  Exo. 25:31 And you shall make a lampstand of pure gold. The lampstand with its base and its shaft shall be made of beaten work; its cups, its calyxes, and its blossom buds shall be of one piece with it. 36 Their calyxes and their branches shall be of one piece with it; all of it one beaten work of pure gold.

  Even though we may have the gold and are beaten together and are built into one as a lampstand, we still need the seven lamps, the seven Spirits of God as the expression. If we do not have the seven Spirits of God, we will be unable to shine to express God. Whether we are young or old, we daily need to be filled with the sevenfold Spirit of God. Whenever we are filled with God's sevenfold Spirit, we are living and shining. Because we are filled with the seven Spirits of God, we cannot be dead or dim…Nothing can suppress us. Because we are full of the Spirit of God, the more we are pressed down, the higher we bounce up.

  Sometimes the leading brothers strongly encourage the saints to function in the prayer meetings. But all such functions are not genuine functions but performances, because the saints are not filled with the Spirit. Rather, they are deflated like flat tires…But the leading ones may still insist that these flat tires roll around a little in the prayer meeting. This kind of activity does not come from the infilling and indwelling pneuma but from the pushing of the elders. After a brother or sister has been forced to function, he may not pray for two weeks…When a tire becomes flat, it is better not to roll it around, for the more you roll it, the more damaged it will become. However, none of us should be a flat tire. Instead, we must be filled with pneuma. We have a “station” in the third heaven, and we can always be filled with the heavenly pneuma. When we are filled with the Spirit, we can function at any time. This function is not a performance—it is our living…When we all are filled with the sevenfold Spirit of God in the built-up church, this sevenfold Spirit of God will become the very expression of God in Christ. (Life-study of Revelation, pp. 352-353)
信息选读  
  就灯台而言,金被锤打是要照耀神的光。这光就等于神的荣耀。……〔锤打〕表征苦难。……当基督……在地上时,祂经历了许多的苦难,许多的锤打。……这指明基督借着受苦而彰显神的荣耀。

  我们若缺少苦难,我们的光就不会明亮地照耀。虽然我们不该追求受苦,但我们不该轻看苦难,因为苦难是有益的。如果我们从来没有经历什么难处,从来没有经历金子的锤打,我们就不能照耀。譬如,你的丈夫、妻子、儿女若总是善待你,这就会拦阻你的照耀。但你若面临家庭生活中的难处,这些难处就会帮助你照耀。儿女好比小锤子,锤打在父母里面的金子,并帮助他们照耀(出埃及记生命读经,一二三八页)。

  在主一切对付的事上,我们要看见主的手,看见那乃是主的组织,和主的琢磨雕刻。圣灵的组织不是理想的,乃是在各种的环境中构成的。我们所在环境中一切的遭遇,就是圣灵组织的工作;圣灵的管治就是圣灵的组织。金灯台乃是用纯金锤打出来的,这个锤打就有印记出来,那就是圣灵管治的果效。一切环境的安排,都是要把纯金锤出灯台的工作。我们话语职事的路,不是恩赐的路,乃是神在我们里面打出来的;我们里面都清楚,今天的路乃是圣灵管治的路。有圣灵管治的工作,就有话语职事出来作新约执事。被神用的人,个个都是被神打出来的,被神所琢磨出来的人。如果仅仅是用恩赐、用道理、用真理、用教训来讲道,那不是我们的路(倪柝声文集第三辑第十二册,一九三至一九四页)。

  参读:启示录生命读经,第六、三十一篇;倪柝声文集第三辑第十二册,第十九、二十二、二十四、二十八至二十九、四十篇。
  Beaten work signifies sufferings…When Christ…was on earth, He experienced much suffering, much beating…With the lampstand the gold was beaten to shine forth the light of God. This light equals the glory of God…This indicates that through His sufferings Christ expresses God’s glory.

  If we are short of sufferings, our light may not shine brightly. Although we should not seek to suffer, we should not despise sufferings, for they are useful. If we never experience any difficulties, any beating of the gold, we will not be able to shine. For example, if your husband or wife or your children are always good to you, this may hinder your shining. But if you face difficulties in your family life, these difficulties will help you to shine. (Life- study of Exodus, 2nd ed., p. 1031)

  In all the dealings we face, we have to see the Lord’s hand. We have to see that the Lord is constituting, carving, and molding us. The constitution of the Holy Spirit is not just an idea; it is constituted through the experience of all the circumstances around us. All the experiences we have in our environment are the result of the Spirit’s constituting work. His discipline is actually His constitution. The golden lampstand is beaten out of pure gold. The beating produces the mark, which is the result of the discipline of the Spirit. Everything that goes on in our environment is for the producing of the beaten lampstand. The way of the ministry of the word is not the way of gift, but the way that is wrought through God’s beating. We are all clear within that the way today is the way of the Spirit’s discipline. Where there is the discipline of the Spirit, there is the ministry of the word through the New Testament ministers. Everyone who is used by God is beaten and molded by God. To speak only by gifts, doctrines, truths, and teachings is not our way. (CWWN, vol. 58, p. 195)

  Further Reading: Life-study of Revelation, msgs. 6, 31; CWWN, vol. 58, chs.19, 22, 24, 28—29, 40
« 周 »  
回首页