经历、享受并彰显基督(四)
« 第三十七周 »
神忠信的见证人,为着耶稣的见证
The Faithful Witness of God for the Testimony of Jesus
« 周 纲目 »
六 光照在于神的怜悯;什么时候神来了,神施怜悯了,祂的面光就是我们的光,祂的显现就是我们的看见,祂的同在就是我们的得着—罗九15,徒九3~4,赛五十10~11,民六25~26:
F Enlightening rests with the mercy of God; whenever God comes and bestows His mercy, the light of His countenance is our light, His appearing is our vision, and His presence is our gain—Rom. 9:15; Acts 9:3-4; Isa. 50:10-11; Num. 6:25-26:
1 我们要蒙光照,就必须要主的光照,接受主的光照,立定心意单单爱慕、寻求主—诗一三九23~24,腓二12~16,代下十二14,十六12,三四1~3,诗二七8,七三25,路十一33~36。
1 In order to be enlightened, we must want and accept the Lord's shining, setting our heart to be single in seeking the Lord alone with all our desire— Psa. 139:23-24; Phil. 2:12-16; 2 Chron. 12:14; 16:12; 34:1-3; Psa. 27:8; 73:25; Luke 11:33-36.
2 我们要蒙光照,就要向主敞开自己,心归向主,把自己一点不保守、不扣留地摆在主面前;那些向主关闭的人,专会定罪人,批评人—林后三16,箴二十27,太七1~5,路六36~37、41~42。
2 In order to be enlightened, we must open ourselves to the Lord, turn our heart to Him, and place ourselves before Him without any reservation or holding back; those who close themselves to the Lord are experts in judging and criticizing others—2 Cor. 3:16; Prov. 20:27; Matt. 7:1-5; Luke 6:36-37, 41-42.
3 我们要蒙光照,就要把自己停下来;把自己停下来就是把我们的眼光、看法、感觉、感想、意见等等,都停下来;一个完全停下来的人,来到主的面前,才能单单纯纯地接受主的话—十38~42,约十一21~28,赛四十31,太五3,路十八15~17,赛六六1~2。
3 In order to be enlightened, we must put a stop to ourselves; this means to put a stop to our views, our ways of looking at things, our feelings, our ideas, and our opinions; when a person who is completely stopped comes before the Lord, he can be exceedingly single and simple in receiving the word of the Lord—10:38-42; John 11:21-28; Isa. 40:31; Matt. 5:3; Luke 18:15-17; Isa. 66:1-2.
4 我们要蒙光照,就不能反驳那在我们里面说话之圣灵所带来的光,也不该反驳那在我们外面说话之圣灵的众执事—徒二二10,歌五4~6,林后十3~5,十一2~3,民十六1~7、31~39,十七1~8,参出三三11~14。
4 In order to be enlightened, we must not dispute with the light of the Spirit who speaks within us, and we should not dispute with the ministers of the Spirit who speak without—Acts 22:10; S. S. 5:4-6; 2 Cor. 10:3-5; 11:2-3; Num. 16:1-7, 31-39; 17:1-8; cf. Exo. 33:11-14.
5 我们要蒙光照,就要不断地活在光中—赛二5,约壹一7,来九14,十22,太五3、8、14,诗一一九 ,启一20,诗三六8~9。
5 In order to be enlightened, we must continuously live in the light—Isa. 2:5; 1 John 1:7; Heb. 9:14; 10:22; Matt. 5:3, 8, 14; Psa. 119:105; Rev. 1:20; Psa. 36:8-9.
 


晨兴喂养  
  林后四6 因为那说光要从黑暗里照出来的神,已经照在我们心里,为着光照人,使人认识那显在耶稣基督面上之神的荣耀。

  弗五14  所以祂说,睡着的人哪,要起来,要从死人中站起来,基督就要光照你了。

  我们中间谁是敬畏神,听从祂话语的人,若是遇到黑暗,就当记得,什么都不要作,只要信靠神,依赖神,专心仰望祂,安静等候祂,求祂再来怜悯。什么时候神来了,神施怜悯了,祂的面光就是我们的光,祂的显现就是我们的看见,祂的同在就是我们的得着。我们只要碰着祂,我们就看见光。祂向我们一掩面,我们立时就在黑暗里。我们怎样努力都没有用,怎样挣扎都是徒然。……因为光照不是在于我们的努力挣扎,乃是在于神的怜悯(李文集一九五三年第三册,二五五至二五六页)。
  2 Cor. 4:6 Because the God who said, Out of darkness light shall shine, is the One who shined in our hearts to illuminate the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.

  Eph. 5:14 Therefore He says, Awake, sleeper, and arise from the dead, and Christ will shine on you.

  Those among us who fear God, hear His voice and encounter darkness, should remember not to do anything but trust in God, rely on God, look wholeheartedly to Him, wait quietly on Him, and seek His mercy once more. Whenever God comes, whenever God bestows mercy, the light of His countenance is our light, His appearing is our vision, and His presence is our gain. If we just touch Him, we see light. The moment He hides His face from us, we are immediately in darkness. No matter how much we strive for light, it is of no use; regardless of how much we struggle, it is in vain…Enlightening does not depend on our striving and struggling but depends on the mercy of God. (CWWL, 1953, vol. 3, “The Knowledge of Life,” pp. 189-190)
信息选读  
  〔我们要蒙光照,〕第一,必须要光照。光照既不在于我们的求或找,而在于我们的蒙与受,就我们肯不肯蒙,肯不肯受,乃是我们蒙光照的第一个条件。……〔光〕在我们里面是一直等候我们接受它的光照。

  第二,要敞开自己向着主。主就是光,我们全心向着祂,就定规有光;我们背着祂,而倾向别的,就定规没有光。……心不转向主,这就是帕子;心转向主,就是把帕子除去〔林后三16〕,就能面对面地看见主,也就能看见光。所以我们要接

  受光照,就必须敞开自己向着主,从深处把自己释放出来,一点不保守、不扣留地摆在主面前。

  第三,要把自己停下来。……就是把我们的眼光、看法、感觉、感想、意见等等,都停下来。我们都知道,停下来是一件不容易的事,……但是停不下来,也是我们蒙光照的一个遮蔽,并且是一个厉害的遮蔽。……一个完全停下来的人,来到主的面前,才能单单纯纯地接受主的话。……他读圣经,不是把自己的意思和解释读到圣经里面去。……起头的时候,好像一点都读不懂,但有一天光来了,圣经中那些大的东西就在他里面发光,使他得着了启示。他听道也是这样。乃是全人从里到外安静等候在主面前,要听主说话。所以当讲台的话语释放出来的时候,他就能抓住信息的重点,而在里面得着主的话。这样的人,因着他能停下自己,就能不断地得着神活的话,也就是得着神的光,因为神的光就是在于神的话。

  第四,不能反驳光。……我们里面一得着光照,一有了感觉,就要立刻接受,立刻顺服,立刻去对付……。我们何时一有反驳,光就退去了。……不只圣灵作工是这样,就是那些有圣灵职事的人,他们作工也是这样。一个认识神,为神使用的仆人,他总是喜欢帮助人的。但有什么人对他有批评,存心反驳他,他就不和你争执,不和你讲什么情理,争什么是非;他只有一个办法,就是退回去,和你没有话说了,也不能帮助你了(李文集一九五三年第三册,二五七至二五八、二六○、二六二至二六三页)。

  参读:生命的认识,第十四篇;约翰的修补职事,第十三至十四章。
  First, we must want the shining. Since light depends not on our asking or seeking, but upon our accepting and receiving, then whether we are willing to accept and receive is the first condition of our being enlightened…The light is within us, constantly waiting for us to receive its shining.

  Second, we should open ourselves to the Lord. The Lord is light, so if our whole heart is turned toward Him, we definitely will have light; but if we turn away from Him and incline toward other things, we definitely will not have light…When the heart is not turned toward the Lord, the veil is there; but when it turns to the Lord, the veil is taken away [2 Cor. 3:16]. Then one can see the Lord face to face; then one can see light. Therefore, if we want to receive the shining, we must open ourselves to the Lord and, from deep within, release ourselves, putting ourselves before the Lord without a bit of reservation or holding back.

  Third, we should put a stop to ourselves,…[which] is to put a stop to our views, our ways of looking at things, our feelings, opinions and words, etc. We all know that to stop is not an easy matter…Yet being unable to put a stop to ourselves is also a veil, a serious veil, which prevents us from being enlightened. When a person who is completely stopped comes before the Lord, he can be exceedingly simple and single in receiving the word of the Lord…When he reads the Bible, he does not read his own opinion and explanation into it…In the beginning it seems that he does not understand what he reads. But when the light comes, the great things in the Bible shine in him, causing him to have revelation. The same is true when he hears a message. His whole person from within to without waits quietly before the Lord, desiring to hear His speaking. Thus, when the words are released, he can grasp the essential point of the message and receive from within the Lord’s word. Such a person, because he can stop himself, is able to receive unceasingly the living word of God, which means the light of God, for the light of God rests within the word of God.

  Fourth, we should not dispute with the light…As soon as we have the enlightening and sense within, we should immediately accept, submit, and deal accordingly…Whenever we dispute with the light, the light is withdrawn. Not only does the Holy Spirit work in this way; even those who have the ministry of the Holy Spirit work in this way. A servant who knows God and is used by God is always happy to help others. Yet if you criticize him or intentionally resist him, he will not contend with you, reason with you, or argue concerning right or wrong. He has only one way: He simply withdraws, having nothing more to say to you and being no longer able to help you. (CWWL, 1953, vol. 3, “The Knowledge of Life,” pp. 190-193, 195-196)

  Further Reading: CWWL, 1953, vol. 3, “The Knowledge of Life,” ch. 14; CWWL, 1980, vol. 2, “The Mending Ministry of John,” chs. 13—14
« 周 »  
回首页