晨兴喂养
启一17~18 ……我是首先的,我是末后的,又是那活着的;我曾死过,看哪,现在又活了,直活到永永远远,并且拿着死亡和阴间的钥匙。 腓三10~11 使我认识基督、并祂复活的大能、以及同祂受苦的交通,模成祂的死,或者我可以达到那从死人中杰出的复活。 因着人堕落而有了罪,死就进来,如今在地上工作,将一切有罪的人聚拢到阴间,就是拘留死人的地方。然而,在召会生活里,我们不再受死亡和阴间的支配。基督在十字架上废掉了死,并且在祂的复活里胜过了阴间。虽然死尽其所能要扣住祂,却没有能力这样作(徒二24)。基督是神,也是复活(约一1,十一25),有不能毁坏的生命(来七16)。因为祂是这样一位永活者,死就不能拘禁祂。祂将自己交于死,死却无法扣住祂;反而死被祂击败,祂就从死里复活了。因此,对基督而言,死没有毒刺,阴间也没有能力(新约总论第三册,一一八至一一九页)。 |
Rev. 1:17-18 …I am the First and the Last and the living One; and I became dead, and behold, I am living forever and ever; and I have the keys of death and of Hades. Phil. 3:10-11 To know Him and the power of His resurrection and the fellowship of His sufferings, being conformed to His death, if perhaps I may attain to the out-resurrection from the dead. Due to the fall and sin of man, death has come in and is now operating on earth to collect all sinful people and to bring them to Hades, the place where the dead are kept. In the church life, however, we are no longer subject to death and Hades. Christ abolished death on the cross, and He overcame Hades in His resurrection. Although death tried its best to hold Him, it was powerless to do so (Acts 2:24). Christ is both God and resurrection (John 1:1; 11:25), possessing the indestructible life (Heb. 7:16). Because He is such an ever-living One, death is not able to hold Him. He delivered Himself to death, but death had no way to detain Him; instead, death was defeated by Him, and He rose up from it. With Christ, therefore, death has no sting, and Hades has no power. (The Conclusion of the New Testament, pp. 635-636) |
信息选读
因为基督在召会里是那拿着死亡和阴间的钥匙者,死亡和阴间在我们身上就不该有任何能力。在召会生活里,死亡和阴间的钥匙是在主手中。我们不可能对付死;我们根本没有能力操纵死。每当死进来的时候,许多人就被死征服。但我们若给主耶稣地位、机会和自由的路,在我们中间运行并行动,死亡和阴间就在祂控制之下。然而,每当主耶稣在召会里没有地位 的时候,死亡立刻猖狂,阴间也成为有能力的,来扣住死了的人。我们看见基督拿着死亡和阴间的钥匙—权柄,这是很重要的。死亡受祂的支配,阴间也在祂的控制之下(新约总论第三册,一一九页)。 主受逼迫以至于死;但死不是终结,乃是进入复活的门。祂进入死亡,就进入了复活的门槛。这指明受苦的召会不该因逼迫而丧胆,也不该因预见要被杀而害怕;……因为召会一进入死亡,也就踏在复活的门槛上。 基督的复活也胜过了死、撒但、阴间和坟墓(徒二24)。撒但、死、阴间和坟墓形成一组。人子基督不仅由神表白,证明祂成就上的成功,也胜过了一切使我们十分忧虑并困扰的死、撒但、阴间和坟墓。人子胜过了死,并且废除了撒但(来二14)。死亡和阴间的钥匙现今在祂手里(启一18),祂也胜过了坟墓。这样的一位基督,正在祂的恢复里在作为金灯台的众地方召会中间行走,照顾众召会(新约总论第十四册,五○至五二页)。 在人类历史上,耶稣是唯一走进死里,又走出来的人。祂走进死里游历,为要亲自对死亡打量一番。祂在死里游历完毕,就直接从死里走出来。死亡不能拘禁祂。祂胜过死亡,征服死亡,并且从死里走出来。这就是基督的复活,这基督就是成肉体的神并救赎的神。借着祂走进死亡,又走出死亡,我们得蒙救赎(弗一7,罗四25),如今死在我们身上没有权势(林前十五54~55),因为我们在基督里,在这位救赎者里面(李文集一九七三至一九七四年第一册,六四七页)。 参读:新约总论,第五十九篇。 |
Because Christ is the One in the church who is the Holder of the keys of death and Hades, death and Hades should not have any power over us. In the church life the keys of death and Hades are in the Lord’s hand. It is impossible for us to deal with death; we simply do not have the ability to handle it. Whenever death enters, many will be overcome by it. But if we give the Lord Jesus the ground, the opportunity, and the free way to move and act among us, both death and Hades will be under His control. However, whenever the Lord Jesus does not have the ground in the church, death immediately becomes prevailing, and Hades becomes powerful to hold the dead ones. It is crucial for us to see that Christ has the keys, the authority, of death and Hades. Death is subject to Him, and Hades is under His control. The Lord was persecuted to death. But that death was not the end—it was the gateway into resurrection. When He entered into death, He came to the threshold of resurrection. This indicates that the suffering church should not be frightened by persecution or terrified at the prospect of being killed…, for once she has passed into death, she also will be on the threshold of resurrection. Christ’s resurrection was also His victory over death, Satan, Hades, and the grave (Acts 2:24). Satan, death, Hades, and the grave form a group. Christ, the Son of Man, was not only vindicated by God and was proved to be a success in His achievements, but He was victorious over death, Satan, Hades, and the grave, all of which are a great concern and trouble to us. The Son of Man overcame death and destroyed Satan (Heb. 2:14). The keys of death and of Hades are now in His hand (Rev. 1:18), and He is victorious over the grave. Such a Christ is walking in the midst of all the local churches in His recovery, taking care of them as the golden lampstands. (The Conclusion of the New Testament, pp. 636, 4154, 4156) In the history of mankind Jesus was the only person who walked into death and walked back out. He walked into death to take a tour of death in order to study death firsthand. After He finished His tour through death, He simply walked out of death. Death had no hold on Him. He conquered death, subdued death, and walked out of death. This was the resurrection of Christ, the incarnated God and the redeeming God. We were redeemed by His walking into death and coming out of death (Eph. 1:7; Rom. 4:25), and now death has no power over us (1 Cor. 15:54-55), for we are in Christ, the redeeming One. (CWWL, 1973-1974, vol. 1, “The Vision and Experience of the Corporate Christ,” p. 479) Further Reading: The Conclusion of the New Testament, msg. 59 |

