经历、享受并彰显基督(四)
« 第三十九周 »
基督是人子在金灯台中间行走
Christ as the Son of Man Walking in the Midst of the Golden Lampstands
« 周 纲目 »
三 我们在耶稣的患难里一同有分:
C We are fellow partakers in the tribulation in Jesus:
1 “在耶稣里”的意思是,当我们凭内住之耶稣的灵,就是一个有充足力量忍受患难之人的灵,跟随拿撒勒人耶稣时,我们就会受苦并遭逼迫—徒十六6~7。
1 In Jesus means that we are suffering and being persecuted as we follow Jesus the Nazarene by the indwelling Spirit of Jesus, the Spirit of a man with abundant strength for suffering—Acts 16:6-7.
2 今天我们受苦时,主耶稣在我们里面并同着我们受苦—九4~5,来十三13。
2 As we are suffering today, the Lord Jesus is suffering in us and with us—9:4- 5; Heb. 13:13.
3 我们进入国度,要经历许多患难—徒十四22。
3 We enter into the kingdom through many tribulations—Acts 14:22.
4 借着基督复活的大能,我们能有分于祂的受苦,并过钉十字架的生活,模成祂的死—腓三10,西一24,歌二8~9、14。
4 By the power of His resurrection, we are enabled to participate in His sufferings and to live a crucified life in conformity to His death—Phil. 3:10; Col. 1:24; S. S. 2:8-9, 14.
5 我们应当虽至于死,也不爱自己的魂生命,并且也当为弟兄舍命—启十二11,约壹三16。
5 We should not love our soul-life even unto death and should lay down our lives on behalf of the brothers—Rev. 12:11; 1 John 3:16.
四 我们在耶稣的国度里一同有分:
D We are fellow partakers in the kingdom in Jesus:
1 国度就是召会生活,忠信的信徒在其中生活,使他们在生命上长大,并在生命上变化—太十六18~19,罗十四17,林前三7,林后三18。
1 The kingdom is the church life, in which the faithful believers live for their growth in life and transformation in life—Matt. 16:18-19; Rom. 14:17; 1 Cor. 3:7; 2 Cor. 3:18.
2 我们要实行国度的生活,就必须同那清心呼求主的人,追求公义、信、爱、和平—提后二22。
2 To practice the kingdom life, we need to pursue righteousness, faith, love, and peace with those who call on the Lord out of a pure heart—2 Tim. 2:22.
3 我们要实行国度的生活,就必须顾到犯罪的弟兄,好挽回他们—太十八15~22;约壹五16。
3 To practice the kingdom life, we need to care for the sinning brothers in order to recover them—Matt. 18:15-22.
五 我们在耶稣的忍耐里一同有分:
E We are fellow partakers in the endurance in Jesus:
1 我们必须抗拒撒但折磨人的策略—但七25。
1 We must resist the wearing-out tactics of Satan—Dan. 7:25.
2 当我们住在基督里面,我们就遵守祂忍耐的话,而有忍耐以忍受苦难和反对—启三10。
2 When we abide in Christ, we keep the word of His endurance and have the endurance to bear suffering and opposition—Rev. 3:10.
3 我们能以我们所享受并经历之基督的忍耐来忍耐—帖后三5。
3 We can endure with the endurance of Christ that we have enjoyed and experienced—2 Thes. 3:5.
 


晨兴喂养  
  启一9  我约翰,就是你们的弟兄,和你们在耶稣的患难、国度、忍耐里一同有分的,为神的话和耶稣的见证,曾在那名叫拔摩的海岛上。

  徒十四22 ……我们进入神的国,必须经历许多患难。

  “在耶稣里”是形容患难、国度和忍耐〔启一9〕;我们要特别注意这辞。……按照〔主〕一生经过的事实,祂的名字耶稣,就指明祂是多受痛苦、常经忧患的人(赛五三3)。……〔我们〕若说我们是有分于“在耶稣里”的患难、国度和忍耐,意思就是我们跟从拿撒勒人耶稣时,我们是在受苦,在受逼迫。……启示录是为着那些“在耶稣里”受患难之苦的人。这就是说,那些等候主耶稣回来的人,必定是那些在耶稣里受患难之苦的人(启示录生命读经,七四至七五页)。
  Rev. 1:9 I John, your brother and fellow partaker in the tribulation and kingdom and endurance in Jesus, was on the island called Patmos because of the word of God and the testimony of Jesus.

  Acts 14:22 …Through many tribulations we must enter into the kingdom of God.

  The phrase in Jesus governs the words tribulation, kingdom, and endurance [Rev. 1:9], and we must pay close attention to it…According to the facts of His life, His name, Jesus, denotes a suffering person, a man of sorrows (Isa. 53:3)…When we say that we are fellow partakers of the tribulation, kingdom, and endurance “in Jesus,” this means that we are suffering and are being persecuted as we follow Jesus the Nazarene…The book of Revelation is for those who are suffering tribulation “in Jesus.” This means that those who are waiting for the coming of the Lord Jesus must be people who suffer tribulation in Jesus. (Life-study of Revelation, pp. 57-58)
信息选读  
  因为我们不肯和宗教合作,所以宗教就逼迫我们。今天我们所受的逼迫,乃是在耶稣里的逼迫。祂现今是和祂的跟随者一同忍受逼迫(徒九4~5)。……当大数的扫罗到大马色去,要捉拿那些呼求耶稣之名的人时,在途中主耶稣把他打倒在地上,说,“扫罗,扫罗,你为什么逼迫我?”(4)扫罗说,“主啊,你是谁?”耶稣回答说,“我就是你所逼迫的耶稣。”(5)……主耶稣认为扫罗是在逼迫祂,因为在那时,祂是在司提反、彼得、约翰以及祂所有别的肢体里面,与他们是一。今天也是一样,当热心宗教的人逼迫我们时,他们实际上是在逼迫耶稣,因为耶稣是在我们里面,并与我们是一。……我们是在耶稣的患难里一同有分。

  我们若在耶稣的患难里一同有分,也就在国度里一同有分。有分于在耶稣里的逼迫,就是有分于国度。……正确地说来,召会就是国度〔参太十六18~19〕。罗马十四章十七节也证明,我们在召会里,就是在国度里。所以正确的召会生活就是国度生活。……神圣的生命把我们带进神圣的国里。约翰三章五节所说,我们重生进去的国度,就是约翰在启示录一章九节所说的那个国度。……我们重生进到国度里之后,应当一直留在里面。……你若留在国度里,生活在其中,就绝不会与丈夫、妻子或别人吵架了。就是仇敌挑拨你争吵,属天国度的管治也会约束你。

  约翰在启示录一章九节还说,他是在耶稣的忍耐里一同有分的。为着患难和国度,我们需要忍耐。好多圣徒,连我们在主恢复里的人在内,都缺少忍耐。有人从他们的亲戚、朋友、邻居那里遭受逼迫,但最终他们的忍耐用尽了。他们只能抵挡逼迫一段时间,但因缺少忍耐,不能支持长久。主耶稣在地上的时候,忍受了逼迫(来十二2~3),今天仍在忍受人的反对和凌辱。

  我们住在基督里,就有分于祂的忍耐,且有忍耐以忍受痛苦和反对。连主的话也称为忍耐的话(启三10)。今天全世界都在反对祂,拒绝祂,但祂并不反击,只单单地忍受。我们现在与祂交通,并住在祂里面,我们就有分于祂的忍耐。我们是跟随祂的人,就当存心忍耐,跟着祂走同一个路径(来十二1)。这样,我们也能忍受逼迫、谣言、拒绝、反对。这是强有力的证明,我们乃是等候主回来的人(启示录生命读经,七八、八○至八二、八四至八五页)。

  参读:启示录生命读经,第六、九篇;倪柝声文辑第二辑第十八册,第五十一篇。
  Because we do not cooperate with religion, it persecutes us. The persecution that we are suffering today is the persecution in Jesus. He is now suffering persecution with His followers (Acts 9:4-5)…When Saul of Tarsus was traveling to Damascus with the intention of arresting all those who called on the name of Jesus, the Lord Jesus knocked him down to the earth, saying, “Saul, Saul, why are you persecuting Me?” (v. 4). When Saul said, “Who are You, Lord?” Jesus answered, “I am Jesus, whom you persecute” (v. 5)… According to the Lord Jesus, Saul was persecuting Him, because, at that time, He was in Stephen, Peter, John, and all His other members and was one with them. The same is true today. When the religious people persecute us, they are actually persecuting Jesus because Jesus is in us and is one with us…We are fellow partakers of tribulation in Jesus.

  If we are fellow partakers in the tribulation in Jesus, then we are fellow partakers in the kingdom. To partake of the persecution in Jesus is to partake of the kingdom. In a proper sense, the church is the kingdom [cf. Matt. 16:18-19]. Romans 14:17 also indicates that we in the church are in the kingdom. The proper church life is the kingdom life. The divine life brings us into the divine kingdom. The kingdom into which we are reborn in John 3:5 is the very kingdom mentioned by John in Revelation 1:9…After we have been reborn into the kingdom, we should remain in it…If you remain in the kingdom and live in it, you will never fight with your husband, your wife, or anyone else. Although the enemy may tempt you to fight, the ruling of the heavenly kingdom will restrain you.

  In Revelation 1:9 John also said that he was a fellow partaker in the endurance in Jesus. For both the tribulation and the kingdom we need endurance. Many saints, even among us in the Lord’s recovery, lack endurance. Some have suffered persecution from their relatives, friends, and neighbors, but eventually, they exhausted their supply of endurance. While they were able to withstand the persecution for a certain time, they lacked the endurance to bear it for a longer time. When the Lord Jesus was on earth, He endured persecution (Heb. 12:2-3), and He is still enduring men’s opposition and reproach today.

  When we abide in Christ, we partake of His endurance and have the endurance to bear suffering and opposition. The Lord’s word is even called the word of endurance (Rev. 3:10). Today the whole world is opposing and rejecting Him, but He does not fight back. He simply endures it all. Now as we have fellowship with Him and abide in Him, we partake of His endurance. As His followers, we must follow Him on the same pathway with endurance (Heb. 12:1). In this way we also can endure persecution, rumors, rejection, and opposition. This is a strong proof that we are those who are waiting for the Lord’s coming back. (Life-study of Revelation, pp. 60-65)

  Further Reading: Life-study of Revelation, msgs. 6, 9; CWWN, vol. 38, “General Messages,” ch. 52
« 周 »  
回首页