话语的职事与为着神的经纶之神的分赐
« 第五周 »
作主忠信的管家,有从主来的负担供应话语,并彼此同心合意配搭,好与主合作以完成祂的经纶
Cooperating with the Lord to Carry Out His Economy by Being His Faithful Stewards Who Minister the Word with a Burden from the Lord and Who Coordinate with One Another in One Accord
« 周五 晨兴 »
纲目
三 神的祝福是基于我们的同心合意,在灵里彼此和谐一致,有真实的配搭和真正的一—徒一14:
C God’s blessing is based on our one accord, being in harmony in spirit with one another, having real coordination, and having genuine oneness—Acts 1:14:
1 我们尽话语职事、交通、祷告时,绝不该批评别人;特别是当我们与别人一同祷告时,不该别人祷告一句,我们接着来一句相反的祷告。
1 When we minister the word, fellowship, and pray, we should not criticize others; in particular, when we pray with others, we should avoid praying in a contradictory manner.
2 在尽话语职事时批评别人,是最忌讳的一件事;这表明我们是狭窄的,至终会产生分裂。
2 We must absolutely avoid criticizing others in the ministry of the word; criticizing others shows that we are narrow, and this will lead to division.
3 我们一直要有一个态度,就是尊重别人、与别人合作、与别人配搭;我们该照着我们那一分服事别人,也尊重别人那一分,因为二者都是主所托付我们的;每一个人都应该有这样的谦卑,不高看自己这一分,过于别人那一分—腓二3~4。
3 We always need to have an attitude of respect, cooperation, and coordination with others; we should serve others according to our portion and honor the portion of others, because both portions have been entrusted to us by the Lord; everyone should have the humility to not regard his portion more highly than another person’s portion—Phil. 2:3-4.
4 弟兄们要学功课,要破碎自己,迁就别人,并尊重他人所作的;唯有如此,才能使身体的感觉在我们中间一直得到保养,也才能在我们中间产生建造。
4 The brothers need to learn the lesson of being broken, accommodating others, and respecting others’ function; only in this way can we preserve the consciousness of the Body and produce the building among us.
5 我们不论谁传讲信息,众人要如同一条命,彼此代祷、供应和扶持;我们这班事奉主的人,若不同心合意,彼此之间时常闹故事,仇敌、圣徒都会知道,甚至连儿童都会懂得。
5 We should all be of one soul to pray for, supply, and support whoever is speaking a message; if those who serve the Lord are continually disagreeing instead of being in one accord, the enemy, the saints, and even the children will know it.
6 不要给圣徒一个印象,我们比别人讲得高;反而我们要给圣徒一个印象,我们的说话和别人的说话是完全和谐一致的。
6 We should not give the saints the impression that our speaking is higher than that of others; instead, the saints should have the impression that our speaking is in harmony with the speaking of others.
7 有时当弟兄在说话时,有的人就在心里批评说,“我早就知道了;”这样的灵是最拆毁神工作的。
7 When a brother speaks, some may be critical and say in their heart, “I know this already”; this kind of spirit is destructive to God’s work.
8 因着有忠信的圣徒在观察我们,我们必须谨慎,不要作任何事或说任何话,激起他们对我们和主恢复的忧虑—林前一10,林后十二18,提前四12,多二7~8。
8 Because the faithful saints are observing us, we must be careful not to do anything or say anything that stirs up their concern for us and for the Lord’s recovery—1 Cor. 1:10; 2 Cor. 12:18; 1 Tim. 4:12; Titus 2:7-8.
9 骄傲招致败坏,谦卑带来祝福—箴十六18,彼前五5。
9 Pride invites destruction, but humility brings in blessing—Prov. 16:18; 1 Pet. 5:5.
10 事奉者之间缺少建造的一个原因,就是他们缺乏对彼此的爱:
10 A reason for the lack of building among the serving ones is that they are short of love for one another:
a 无论主对我们所说的话,或祂为我们的祷告,都是要我们彼此相爱—约十三34~35,十五12、17。
a The Lord’s word to us and His prayer for us were to love one another—John 13:34-35; 15:12, 17.
b 一同事奉的人中间,该有特别的爱;这个相爱是来自我们与主的一。
b There should be an extraordinary love among the serving ones; such love for one another comes from our oneness with the Lord.
c 长老们与同工们应当彼此牧养,彼此相爱,作身体生活的模型—二一15~17,彼前一22。
c The elders and co-workers should shepherd one another and love one another to be a model of the Body life—21:15-17; 1 Pet. 1:22.
 


晨兴喂养  
  腓二3~4 凡事都不私图好争,也不贪图虚荣,只要心思卑微,各人看别人比自己强;各人不单看重自己的长处,也看重别人的。

  在公开的讲道中,踩踏别人的脚跟,是在一起事奉最忌讳……的一件事。你讲祷告,他讲安静的默想;他讲热心,你讲在至圣所,这些只有注意点的不同,并没有异端和真理的不同。你不需要去踏别人的脚跟……。你那样作,不过表明你太狭窄,……至终会产生分裂。我们若是那样作工,我们中间不仅没有建造,反而会带来毁坏。

  我们只能积极地作我们该作的那一分,学习接受别人的帮助。要永远记得,没有人能作我们的那一分。……另一面,我们也要承认,我们……不能代替别人。……你的功用就是你的功用,别人的功用就是别人的功用。我们在……尽话语职事、交通、祷告时,要绝对避免踏别人的脚背。不要人在那里祷告一句,你接着来一句相反的祷告(李文集一九五七年第二册,三一九至三二○页)。
  Phil. 2:3-4 Doing nothing by way of selfish ambition nor by way of vainglory, but in lowliness of mind considering one another more excellent than yourselves; not regarding each his own virtues, but each the virtues of others also.

  When we serve together, we must absolutely avoid criticizing others in the ministry of the word. Some may speak about prayer and others about meditating; some may speak of being zealous and others of being in the Holy of Holies. These are not heretical teachings; they are merely different in emphasis. Criticizing others shows that we are narrow, and this will lead to division. If this is the way we work, there will be no building among us; on the contrary, there will be destruction.

  We should simply labor positively and learn to receive help from others. We should realize that no one can do our part…However, we also need to admit that we cannot replace others. Every person has his own function. When we minister the word, fellowship, and pray, we should not criticize others. In particular, when we pray with others, we should avoid praying in a contradictory manner. (CWWL, 1957, vol. 2, “The Administration of the Church and the Ministry of the Word,” pp. 243-244)
信息选读  
  我们与别人一同事奉时,千万要尊重别人的作法。并不是长老聚会交给家负责的事,家负责都不能随便更改。……读帖撒罗尼迦前书,或约翰福音都可以,也都不在于这些作法。况且长老们也不会逼着我们,非要读什么、说什么。……我们在事奉上,总要避免改人的作法。……改别人指定的作法,……证明我们没有学过多少属灵的功课,在作人作事的经验上都差得远。有些弟兄带领圣徒热心事奉,盼望他们多花时间在主面前,学习与主有交通,认识内住的圣灵;这些我们都不必改他们。有时,甚至还可以称赞他们爱主很好,热心也不错;但这不能是伪装的称赞,乃是为要再积极地补上另一面。我们一直要有一个态度,就是我们的灵与别人是合作的、是配搭的、是尊重别人的。在事奉中,虽然某一部分是主托付我作的,……但另一面,我也得非常尊重别人所作的。……每一个人都应该有这样的谦卑,不看自己这一部分重,甚至重到一个地步,踏到别人那一部分。……我们要顾到别人的感觉。除非人所讲的,是得罪主的异端,会使工作和召会为难;否则,我们一直要尊重别人,迁就别人,并且接受别人的帮助。

  盼望主恩待我们,使我们看见这是一个生命的问题,有破碎、谦卑等讲究。一个能达到同样目的,又不强迫别人用他方法的人,乃是最谦卑的人。我们都爱主,都愿意为主活,愿意召会得造就,这些目的都是对的,但在作法上不一定要照我们的作法。你与弟兄出去传福音,这个目的是对的;然而,你可以照他的作法,他也可以照你的作法。当你不勉强别人照你的作法时,你就会看见其中有祝福。你有属灵的东西,照他的作法可以;他有属灵的东西,照你的作法也可以,二者都可以。

  弟兄们要学功课,要破碎自己,迁就别人,并尊重别人所作的。我们的主是太大了,祂的工作……是多方面的。所以,我们必须忠心作主所托付我们的,也学习和别人配搭着作,并尊重别人所作的。除非别人所作的……是……异端,否则我们不愿意去侵犯、干涉,也不愿意踏着别人的脚跟。如此才能使身体的感觉,在我们中间一直得到保养,也才能在我们中间产生建造(李文集一九五七年第二册,三二一至三二三页)。

  参读:长老训练第四册,第五章。
  We need to respect the ways of the ones with whom we serve. Even though the elders will not force a group to study a certain book or speak certain things, we should not casually change what they commit to us…It is all right to study either John or 1 Thessalonians; it does not matter which book is studied…In our service we should always avoid changing the ways of others. Changing the way others do things indicates that we have not learned many spiritual lessons. It also indicates that we are inexperienced in the way we conduct ourselves.

  Some brothers lead the saints to serve fervently, hoping that they can spend more time to learn to fellowship with the Lord and to know the indwelling Spirit. We should not change their practice. We should even praise them, saying that it is good to love the Lord and be fervent. However, our praise should not be insincere. It should positively supplement their labor. We always need to have an attitude of respect, cooperation, and coordination with others. We should serve according to our portion and honor the portion of others, because both portions have been entrusted by the Lord. Everyone should have the humility to not regard his portion higher than another person’s. We should take care of others’ feelings. Unless they speak heresy and create problems for the work and the church, we should always respect them, be accommodating toward them, and receive help from them.

  May the Lord grant us grace to see that this is a matter of life that involves being broken and being humble. Those who can reach a goal without forcing others to take their way are truly humble. As those who love the Lord, we desire to live for Him and build up the church. These goals are right, but there are many ways to reach these goals. For example, preaching the gospel with a brother is a good goal that can be done according to his way or according to our way. We receive the blessing when we do not force others to do things our way. If we have spiritual content, we can minister his way, and if he has spiritual content, he can minister our way. Both ways are acceptable.

  The brothers need to learn the lesson of being broken, accommodating others, and respecting others’ function. Our Lord is great, and His work has many aspects. Thus, we must be faithful to what the Lord has entrusted us with and learn to work in coordination with others, respecting what they do. Unless they speak heresy, we should not interfere, intervene, or criticize. Only in this way can we preserve the consciousness of the Body and produce the building among us. (CWWL, 1957, vol. 2, “The Administration of the Church and the Ministry of the Word,” pp. 244-246)

  Further Reading: CWWL, 1984, vol. 2, “Elders’ Training, Book 4: Other Crucial Matters concerning the Practice of the Lord’s Recovery,” ch. 5
« 周五 »  
回到顶部
回首页