纲目
壹 “愿主耶稣基督的恩,神的爱,圣灵的交通,与你们众人同在”(林后十三14)—这乃是三一神将祂自己分赐到我们里面的永远福分,为作我们的享受并完成祂的经纶: |
Ⅰ “The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all” (2 Cor. 13:14)—this is the eternal blessing of the Triune God dispensing Himself into us for our enjoyment and the accomplishing of His economy: |
一 圣灵作为基督的恩同父的爱的循环,传输,乃是我们基督徒生活和召会生活中的供应。 |
A The Holy Spirit as the circulation, the transmission, of the grace of Christ with the love of the Father is the supply in our Christian life and church life. |
二 整个召会生活乃在于林后十三章十四节;这节经文描述在我们里面神圣、属灵的循环。 |
B The entire church life depends upon 2 Corinthians 13:14, which is a description of the divine and spiritual circulation within us. |
三 林后十三章十四节所启示,神圣三一的流作为神圣三一内里的循环,乃是我们属灵的命脉。 |
C The current of the Divine Trinity as the inner circulation of the Divine Trinity revealed in 2 Corinthians 13:14 is our spiritual pulse. |
四 神在祂经纶里的心意,是要将祂自己在祂神圣的三一—父、子、灵—里分赐到祂所拣选的人里面;神在时间里唯一的目标,就是要把祂自己一天过一天地分赐到我们里面—诗三六8~9。 |
D God’s intention in His economy is to dispense Himself in His Divine Trinity—the Father, the Son, and the Spirit—into His chosen people; God’s only goal in time is to dispense Himself into us day by day—Psa. 36:8-9. |
晨兴喂养
林后十三14 愿主耶稣基督的恩,神的爱,圣灵的交通,与你们众人同在。 诗三六8~9 他们必因你殿里的肥甘得以饱足,你也必叫他们喝你乐河的水。因为在你那里,有生命的源头……。 〔林后十三章十四节的〕祝福是以三一神的属性—恩、爱、交通—所组成的。父神的爱是源头、来源,恩典是爱的流出、彰显。有了爱作源头,我们可能会为别人作一些事或给人一些东西。这就是恩典作为爱的流出、彰显。……爱是联于作源头的父,恩典是联于作流道、流出、彰显的子。 圣灵的交通是沟通、来往、传输。因此,爱是源头,恩是流出,交通乃是带着源头之流出的传输。这样,我们有爱、恩与交通作我们的享受,我们能有分于这三种属性(哥林多后书生命读经,六一五页)。 |
2 Cor. 13:14 The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. Psa. 36:8-9 They are saturated with the fatness of Your house, and You cause them to drink of the river of Your pleasures. For with You is the fountain of life… [The blessing in 2 Corinthians 13:14] is composed of attributes of the Triune God: grace, love, and fellowship. The love of God the Father is the source, the fount, and grace is the flow, the expression, of love. With love as the source, we may do something for others or give something to them. This is grace as the outflow and expression of love…Love is with the Father as the source, and grace is with the Son as the course, the flow, the expression. The fellowship of the Holy Spirit is a matter of communication, transportation, transmission. Therefore, love is the source, grace is the flow, and fellowship is the transmission of the flow with the source. In this way we have love, grace, and fellowship as our enjoyment, and we participate in them. (Life-study of 2 Corinthians, p. 512) |
信息选读
完全地享受神圣三一,乃是有分于神的爱,基督的恩,并圣灵的交通。……爱流出就成了恩。接着,圣灵的交通乃是基督的恩同着父神之爱的传输。爱乃是父神;恩作为爱的流出乃是子基督;交通乃是圣灵的传输,传输子的所是作为恩典,以及父的所是作为爱。圣灵将神圣的丰富传输到我们里面,这传输就是交通。今天在我们里面有神圣三一这样奇妙的运行。 神这运行非常安静,但非常有力并有效。……爱、恩和交通在我们里面运行,在我们里面形成一个流。这流乃是神圣三一的循环。神圣的三一有源头、流道和流通。这循环的源头,泉源,乃是父的爱。这循环的流道,流出,乃是基督所彰显并传输给我们的恩典。基督的恩典出自于父爱的源头。这循环的流通,乃是圣灵作为基督的恩同父的爱的交通、传输和循环。 在我们里面有两个循环。一个循环是在我们肉身里的血液循环,另一个循环是在我们灵里神圣三一的循环。这两个循环中缺少了一个,我们就会在肉身上或属灵上死亡。林后十三章十四节详细地描述这个内在、属灵的循环。这个循环是我们基督徒生活和召会生活中的供应。这就好像说,电流是整个城市能量的供应。……我们必须看见,整个召会生活乃在于林后十三章十四节。召会生活是在于父的爱,子的恩,并圣灵的交通,在我们灵里如同电流一样流通。 在我们的说话中如果没有那灵,我们的讲说就是空洞的。不仅如此,当我们听人供应话语时,我们里面的流若切断了,我们的听也是空洞的。我们需要在流中说,并在流中听。这流就是圣灵的传输,而这传输乃是一种交通,传送子基督的恩,作为三一神爱的流出。林后十三章十四节所启示,在我们里面神圣三一的流,乃是我们属灵的命脉(李文集一九八八年第一册,五二九至五三一页)。 参读:在神圣三一里并同神圣三一活着,第十三章;长老训练第二册,第十三章。 |
To enjoy the Divine Trinity in full is to participate in the love of God, the grace of Christ, and the fellowship of the Holy Spirit…When love comes out, it becomes grace. Then the fellowship of the Holy Spirit is the transmission, the communication, of the grace of Christ with the love of God the Father. Love is God the Father, grace as the outflow of love is Christ the Son, and the fellowship is the transmission of the Holy Spirit to transmit what the Son is as grace and what the Father is as love. The Holy Spirit transmits the divine riches into our being, and this transmission is the fellowship. Today we have the Divine Trinity operating in us in such a wonderful way. This operating of God is very quiet but very vigorous and efficient…The love, grace, and fellowship moving within us form a kind of current within us. This current is the circulation of the Divine Trinity. With the Divine Trinity are the source, the course, and the flow. The source, the fountain, of this circulation is the love of the Father. The course, the outflow, of this circulation is the very grace expressed and conveyed to us by Christ. The grace of Christ comes out of the source of the love of the Father. The flow is the Holy Spirit as the fellowship, the communication, the transmission, the circulation, of the grace of Christ with the love of the Father. We have two circulations within us. One circulation is the circulation of blood within our physical body, and the other circulation is the circulation of the Divine Trinity in our spirit. Without either of these circulations we would die either physically or spiritually. Second Corinthians 13:14 gives us a detailed description of this inner, spiritual circulation. This circulation is the supply in our Christian life and church life. This is similar to saying that the current of electricity is the supply of power to an entire city…We must see that the entire church life depends upon 2 Corinthians 13:14. It depends upon the love of the Father, the grace of the Son, and the fellowship of the Spirit to flow as a current within our spirit. If we miss the Spirit in our speaking, our speaking is empty. Furthermore, if the current within us is cut off while we are listening to the ministry of the word, our listening is empty. We need to speak in the flow and listen in the flow. The flow is the transmission of the Holy Spirit, and this transmission is the fellowship that conveys the grace of Christ the Son as the outflow of the love of the Triune God. The current of the Divine Trinity within us as revealed in 2 Corinthians 13:14 is our spiritual pulse. (CWWL, 1988, vol. 1, “Living in and with the Divine Trinity,” pp. 382-384) Further Reading: CWWL, 1988, vol. 1, “Living in and with the Divine Trinity,” ch. 13; CWWL, 1984, vol. 2, “Elders’ Training, Book 2: The Vision of the Lord’s Recovery,” ch. 13 |


