纲目
伍 神圣的交通是基督徒生活中的一切;我们必须领悟,当交通没有了,神也消失了;神乃是作为交通而来: |
Ⅴ The divine fellowship is everything in the Christian life; we must realize that when fellowship disappears, God also disappears; God comes as the fellowship: |
一 正如电流就是电的本身,照样,神圣生命的交通,神圣生命的流通,就是神圣生命的本身。 |
A Just as the current of electricity is the electricity itself, the fellowship of the divine life, the flow of the divine life, is the divine life itself. |
二 我们基督徒的生活乃是在生命交通里的生活;至终,在这神圣的交通中,神就与我们交织在一起;这交织就是神与人的调和。 |
B Our Christian life is a life in the fellowship of life; eventually, in this divine fellowship God is interwoven with us; this interweaving is the mingling of God with man. |
三 神圣的交通乃是三一神分赐到我们这些三部分的人里面,使我们与神成为一;“交通”的希腊原文意“一同参与”,这一同参与就产生了一。 |
C The divine fellowship is the dispensing of the Triune God into us, the tripartite men, making us and God one; the Greek word for fellowship means “joint participation,” and this joint participation issues in oneness. |
四 实际上,交通就是一;当神与我们有交通,我们也与神有交通,那就使神与我们成为一;在全宇宙中有一个大的一,这个大的一就是神圣的交通。 |
D Actually, fellowship is just oneness; when God is fellowshipping with us and when we are fellowshipping with God, that makes God and us one; in the whole universe there is a big oneness, and this big oneness is the divine fellowship. |
五 主的愿望是要使我们众人成为一,正如父、子、灵是一一样;在约翰十七章,主祷告说,“使他们成为一,正如我们是一一样;”(22下);基督身体的一乃是神圣三一之一的扩大(21上)。 |
E The Lord desires to make us all one as the Father, the Son, and the Spirit are one; in John 17 the Lord prayed, “That they may be one, even as We are one” (v. 22b); the oneness of the Body of Christ is the enlarged oneness of the Divine Trinity (v. 21). |
六 神圣的交通乃是在基督身体里生活的实际: |
F The divine fellowship is the reality of living in the Body of Christ: |
1 主还没有回来(启二二20)的原因,乃是信徒持个人主义,都是单独、有意见并且分裂的。 |
1 The reason that the Lord has not yet come back (Rev. 22:20) is that the believers are individualistic, independent, opinionated, and divided. |
2 借着在神圣的交通里受限制,基督的身体就蒙保守在一里,职事的工作就继续往前;那使一切都活起来的乃是交通—弗四11~12,参结四七9。 |
2 By being restricted in the divine fellowship, the Body of Christ is kept in oneness, and the work of the ministry continues to go on; the thing that makes everything alive is fellowship—Eph. 4:11-12; cf. Ezek. 47:9. |
七 交通也指明为着某一共同的目的,把个人的利益放在一边,并联于别人;因此,活在神圣的交通里,乃是放下我们个人的利益,联于使徒和三一神,为着完成神的定旨—徒二42,约壹一3,林前一9,三6、12。 |
G Fellowship also indicates a putting away of private interests and a joining with others for a certain common purpose; hence, to live in the divine fellowship is to put aside our private interests and join with the apostles and the Triune God for the carrying out of God’s purpose—Acts 2:42; 1 John 1:3; 1 Cor. 1:9; 3:6, 12. |
八 至终,召会与神圣的三一在交通中乃是一—约十四21、23。 |
H Eventually, the church and the Divine Trinity are one in fellowship—John 14:21, 23. |
陆 我们在神圣的交通中享受基督,就在属灵的生活中不断地经历一个循环,其中有四件要紧的事物,就是永远的生命、永远生命的交通、神圣的光以及神儿子耶稣的血;这样的循环,在神圣生命的成长上带我们向前,直到我们在生命上成熟,团体地达到长成的人,达到基督丰满之身材的度量—约壹一1~9,来六1,弗四13。 |
Ⅵ As we are enjoying Christ in the divine fellowship, we continually experience a cycle in our spiritual life of four crucial things—the eternal life, the fellowship of the eternal life, the divine light, and the blood of Jesus the Son of God; such a cycle brings us onward in the growth of the divine life until we reach the maturity of life to corporately arrive at a full-grown man, at the measure of the stature of the fullness of Christ—1 John 1:1-9; Heb. 6:1; Eph. 4:13. |
晨兴喂养
启二二1 天使又指给我看在城内街道当中一道生命水的河,明亮如水晶,从神和羔羊的宝座流出来。 林前十16 ……我们所擘开的饼,岂不是基督身体的交通么? 在约壹一章一至七节,我们看见在我们属灵生活中有一个循环,由四件要紧的事物形成—永远的生命、永远生命的交通、神圣的光以及神儿子耶稣的血。永远的生命产生永远生命的交通,永远生命的交通带进神圣的光,神圣的光增加对神儿子耶稣之血的需要,使我们更多得着永远的生命。……这样的循环,在神圣生命的成长上带我们往前,直到我们生命成熟(约翰一书生命读经,八五至八六页)。 |
Rev. 22:1 And he showed me a river of water of life, bright as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb in the middle of its street. 1 Cor. 10:16 …The bread which we break, is it not the fellowship of the body of Christ? In 1 John 1:1-7 we see a cycle in our spiritual life, a cycle formed of four crucial things—the eternal life, the fellowship of the eternal life, the divine light, and the blood of Jesus the Son of God. Eternal life issues in the fellowship of the divine life, the fellowship of eternal life brings in the divine light, and the divine light increases the need for the blood of Jesus the Son of God so that we may have more eternal life…Such a cycle brings us onward in the growth of the divine life until we reach the maturity of life. (Life-study of 1 John, p. 68) |
信息选读
我们基督徒的生活乃是神圣生命交通的生活。新约启示,基督徒的聚会、基督徒的婚姻生活以及基督徒的工作,就是神圣的交通。神圣的交通是基督徒生活的一切。在行传二章,得救的人被带进并坚定持续在使徒的交通里(42)。以后在新约圣经里,神圣的交通称为与父并与祂儿子的交通(约壹一3),圣灵的交通(林后十三14),以及灵的交通(腓二1)。 使徒们想与信徒们有交通,这是平面的交通。然后使徒们说明他们的交通乃是与三一神的交通,这是垂直的交通。垂直的交通带我们进入平面的交通里。然后平面的交通带我们进入范围更广大的垂直交通,这范围更广大的交通就是聚会。 在聚会中所有的功用都该彰显神圣的交通。申言是彰显这交通,见证也是这交通的一部分。擘饼时向圣徒宣读一节圣经,可能 也是这交通的一小部分。整个聚会都该是一个交通。我们该与主有垂直的交通,同时彼此之间有平面的交通。 在这神圣的交通中,神就与我们交织在一起;这交织就是神与人的调和。所有的聚会都该是垂直与平面两面交织的交通。我们的婚姻生活也应该是交织的交通。夫妻不该单单彼此有交织,也该与主有交织。……我们一同配搭和工作,也该是神圣的交通。 我们必须领悟,当交通没有了,神也消失了;神乃是作为交通而来。今天我们的聚会、我们的婚姻生活、同工之间的配搭以及众地方召会之间的交通是不正常的,因为我们缺少这交通。……神圣的交通乃是基督徒生活的一切。使徒保罗活在这交通中。当我们活在神圣的交通中,我们的基督徒生活就变得非常活泼、活跃,并且满了冲击力。我们需要借着〔神的灵与人的灵这〕二灵,完全进入神圣交通两面的经历。 神圣交通乃是三一神分赐到我们这些三部分的人里面,使我们与神成为一。实际上,这一乃是交通。交通的希腊原文意,一同参与,这一同参与就产生了一。……在全宇宙中有一个大的一,这个大的一就是神圣的交通。我们这些三部分的人与三一神是一。在约翰十七章,主祷告说,“使他们成为一,正如我们是一一样。”(22下)主的愿望是要使我们众人成为一,正如父、子、灵是一一样。召会的一乃是神圣三一那神圣之一的一部分。至终,召会与神圣的三一在交通中乃是一(李文集一九九○年第一册,四五○至四五二、四五六至四五七页)。 参读:以赛亚书生命读经,第二十五篇。 |
Our Christian life is a life of the fellowship of the divine life. The New Testament reveals that the Christian meeting, the Christian married life, and the Christian work are just the divine fellowship. The divine fellowship is everything in the Christian life. Those who were saved in Acts 2 were brought into and continued steadfastly in the apostles’ fellowship (v. 42). Later in the New Testament, the divine fellowship is called the fellowship of the Father and of His Son (1 John 1:3), the fellowship of the Holy Spirit (2 Cor. 13:14), and the fellowship of spirit (Phil. 2:1). The apostles wanted to have fellowship with the believers; this is horizontal fellowship. Then the apostles stated that their fellowship was with the Triune God; this is vertical fellowship. The vertical fellowship brings us into the horizontal fellowship. The horizontal fellowship then brings us into the vertical fellowship on a larger scale. This larger scale of fellowship is the meetings. All the functioning in the meetings should be an expression of the divine fellowship. To prophesy is an expression of this fellowship. To testify is also a part of this fellowship. To read a verse from the Bible to the saints…may also be a small part of this fellowship. The entire meeting should be a fellowship. We should be vertically fellowshipping with the Lord and, at the same time, be horizontally fellowshipping with one another. In this divine fellowship God is interwoven with us. This interweaving is the mingling of God with man. All the meetings should be an interwoven fellowship with both the vertical and horizontal aspects. Our married life should also be an interwoven fellowship. The husband and the wife should be interwoven not only with each other but also with the Lord…Our coordination and work together should also be the divine fellowship. We must realize that when fellowship disappears, God also disappears. God comes as the fellowship. Today our meetings, our married life, the coordination among the co-workers, and the fellowship among the local churches are abnormal because we are short of this fellowship. The divine fellowship is everything in the Christian life. The apostle Paul lived in this fellowship. When we live in the divine fellowship, our Christian life becomes very living, active, and full of impact. We need to fully enter into the experience of the divine fellowship in its two aspects by the two spirits. The divine fellowship is the dispensing of the Triune God into us, the tripartite men, making us and God one. Actually, this oneness is the fellowship. The Greek word for fellowship, koinonia, means “joint participation,” and this joint participation issues in oneness…In the whole universe there is a big oneness, and this big oneness is the divine fellowship. We, the tripartite men, are one with the Triune God. In John 17 the Lord prayed, “That they may be one, even as We are one” (v. 22b). The Lord’s desire is to make us all one like the Father, the Son, and the Spirit are one. The church’s oneness is a part of the divine oneness of the Divine Trinity. Eventually, the church and the Divine Trinity are one in fellowship. (CWWL, 1990, vol. 1, “The Triune God to Be Life to the Tripartite Man,” pp. 363-365, 369) Further Reading: Life-study of Isaiah, msg. 25 |


