纲目
贰 唯一讨神喜悦的生活,就是重复基督在地上所过的生活;这是在基督作燔祭的经历中经历祂的生活—利一9,约八29,林后五9: |
Ⅱ The only life that is pleasing to God is the life that is a repetition of the life Christ lived on the earth; this is a life that experiences Christ in His experiences as the burnt offering—Lev. 1:9; John 8:29; 2 Cor. 5:9: |
一 燔祭预表基督所过的生活是绝对为着神,并且为着神的满足;燔祭也预表基督是使神子民能过这样一种生活的生命—利一3,民二八2~3,约五30,六38,八29,来十5~10。 |
A The burnt offering typifies Christ in His living a life that is absolutely for God and for God's satisfaction; the burnt offering also typifies Christ in His being the life that enables God's people to have such a living—Lev. 1:3; Num. 28:2-3; John 5:30; 6:38; 8:29; Heb. 10:5-10. |
二 “燔祭”,原文意“上升之物”;这个上升是指基督(利一3、10、14);唯一能从地上升到神那里的,乃是基督所过的生活,因为祂是唯一绝对为着神而活的人(约六38)。 |
B The word translated "burnt offering" denotes something that is ascending; this ascending refers to Christ (Lev. 1:3, 10, 14); the only thing that can ascend to God from earth is the life lived by Christ, for He is the unique person to live a life that is absolutely for God (John 6:38). |
三 燔祭是“献与耶和华为怡爽〔的〕香气”(利一9);“怡爽香气”,原文意“安息或满足的香气”;怡爽的香气,就是一种带来满足、平安与安息的香气;这样一种怡爽的香气对神乃是享受。 |
C The burnt offering was "a satisfying fragrance to Jehovah" (Lev. 1:9); the Hebrew words translated "satisfying fragrance" literally mean "savor of rest or satisfaction"; a satisfying fragrance is a savor that brings satisfaction, peace, and rest; such a satisfying fragrance is an enjoyment to God. |
四 在我们里面基督的生命乃是燔祭的实际—这是顺从的生命、服从的生命以及照着生命树的原则完全倚靠神的生命—腓二8,约五19、30,来五8,十7: |
D The life of Christ within us is the reality of the burnt offering—this is a life of obedience, a life of submission, and a life of total dependence on God according to the principle of the tree of life—Phil. 2:8; John 5:19, 30; Heb. 5:8; 10:7: |
1 人离开神、在神之外单独并独立行事,就是罪;神要我们在一切事上都照着祂的指示而行—诗四十7~8,约壹三4。 |
1 Man's acting alone and independently apart from and outside of God is sin; God wants us to act according to His instructions in everything—Psa. 40:7-8; 1 John 3:4. |
2 “凡不像小孩子一样接受神国的,绝不能进去”(路十八17);神要我们一直像小孩子一样,因为祂要我们一直倚靠祂;自信乃是倚靠神的仇敌。 |
2 "Whoever does not receive the kingdom of God like a little child shall by no means enter into it" (Luke 18:17); God wants us to be like a little child all the time because He wants us to depend on Him all the time; self-confidence is the enemy of God-dependence. |
五 借着正确的祷告而按手在作燔祭的基督身上,我们就与祂联结,祂与我们就成为一;基督活在我们里面,就在我们里面重复祂在地上所过的生活,就是燔祭的生活—利一4,林前六17,加二20。 |
E By laying our hands on Christ as our burnt offering through the proper prayer, we are joined to Him, and He and we become one; as Christ lives in us, He repeats in us the life He lived on earth, the life of the burnt offering—Lev. 1:4; 1 Cor. 6:17; Gal. 2:20. |
晨兴喂养
利一3 他的供物若以牛为燔祭,就要献一只没有残疾的公牛;他要在会幕门口把公牛献上,使他可以在耶和华面前蒙悦纳。 9 但燔祭牲的内脏与腿,那人要用水洗。祭司要把这一切全烧在坛上,当作燔祭,献与耶和华为怡爽香气的火祭。 唯一讨神喜悦的生活,就是重复基督在地上所过的生活。在基督作燔祭的经历中经历祂的生活,乃是讨神喜悦的生活。这样的生活是神的喜悦。 燔祭表征基督,主要的不是在于赎罪,乃是在于为神而活,使神得着满足。基督作赎罪祭,是为着赎人的罪;但祂作燔祭,乃是过一种完全且绝对为着神并满足神的生活。……在四福音书,祂被陈明为绝对与神是一的一位。祂神圣的属性彰显于祂人性的美德,有时祂人性的美德又彰显于祂神圣的属性,并同着祂神圣的属性彰显出来。祂在地上末了的日子中,常面对邪恶、诡诈的反对者—经学家、法利赛人、撒都该人和希律党人,并受到他们的察验、查问,那时祂人性的美德借着祂神圣的属性得着彰显,有时祂神圣的属性又彰显于祂人性的美德(利未记生命读经,九八、三○页)。 |
Lev. 1:3 If his offering is a burnt offering from the herd, he shall present it, a male without blemish; he shall present it at the entrance of the Tent of Meeting, that he may be accepted before Jehovah. 9 But its inward parts and its legs he shall wash with water. Then the priest shall burn the whole on the altar, as a burnt offering, an offering by fire, a satisfying fragrance to Jehovah. The only life that is pleasing to God is the life that is a repetition of the life Christ lived on earth. A life that experiences Christ in His experiences as the burnt offering is a God-pleasing life. Such a life is a delight to God. The burnt offering signifies Christ not mainly for redeeming man’s sin but for living for God and for God’s satisfaction. As the sin offering, Christ is for redeeming man’s sin, but as the burnt offering, He is absolutely for living a life that can satisfy God in full…In the four Gospels He is presented as the One who is absolutely one with God. His divine attributes were expressed in His human virtues, and sometimes His human virtues were expressed in and with His divine attributes. When He was confronted, examined, and questioned by the evil, subtle opposers—the scribes, the Pharisees, the Sadducees, and the Herodians—during His last days on earth, at certain times His human virtues were expressed through His divine attributes, and at other times His divine attributes were expressed in His human virtues. (Life-study of Leviticus, pp. 82, 24) |
信息选读
“燔祭”,原文意,上升之物,因此指升到神面前的东西。……唯一能从地上升到神那里的,乃是基督所过的生活,因为祂是唯一绝对为着神而活的人。 燔祭牲经过宰杀、剥皮、切块并洗净以后,就放在祭坛上焚烧。……“怡爽香气”〔利一9下〕,原文意,安息或满足的香气;亦即一种献给神,使神怡爽的香气,借此蒙神喜悦。……(S. R. Driver,窦威尔)。利未记一章九节里的“烧”字,原文意,“使……在烟中上升”,指明燔祭牲不是很快地烧,乃是慢慢地烧。这样慢慢地烧,结果就有怡爽的香气,就是一种带来满足、平安与安息的香气。这样一种怡爽的香气对神乃是享受。……当我们将燔祭牲焚烧而献上给神时,一种使神悦纳的香气就上升到神那里,使祂满足、安息。神既得着满足,就将祂甜美的悦纳赐给我们,这就是燔祭的意义。 要以甜美、平安与安息满足神的路,就是过一种绝对为着神的生活。我们既无法过这样的生活,就必须接受基督作我们的燔祭。我们需要按手在祂身上,指明我们渴望与祂联合,与祂是一,过祂在地上所过的生活。……按手在供物身上,就是说我们与供物是一,并把供物当作与我们是一来接受。因此,按手使两方成为一。……借着按手在作我们燔祭的基督身上,我们就与祂联结。我们与祂,祂与我们就成为一。这样的联结,这样的联合,指明我们一切的软弱、缺陷、缺失和过失,都由祂担负,而祂一切的美德都成为我们的;这不是交换,这是联结。 我们可能领悟自己完全不够资格,完全无望。这是我们实在的光景。但当我们按手在基督身上时,我们的弱点由祂担负,而祂的刚强之处,祂的美德,成了我们的。不仅如此,就属灵一面说,借着这样的联结,祂与我们成为一并活在我们里面。祂活在我们里面时,就在我们里面重复祂在地上所过的生活,就是燔祭的生活。……我们借着按手在祂身上,就使祂与我们是一,也使我们与祂是一。这样祂就在我们里面重复祂的生活。这就是献上燔祭(利未记生命读经,八三、四八至四九、三四至三五页)。 参读:利未记生命读经,第三至九篇。 |
The Hebrew word translated “burnt offering” literally means “that which goes up” and thus denotes something that ascends to God…The only thing that can ascend to God from earth is the life lived by Christ, for He is the unique person to live a life absolutely for God. After the burnt offering was slaughtered, skinned, cut into pieces, and washed, it was burned on the altar…The Hebrew words translated “satisfying fragrance” [in Leviticus 1:9] literally mean “savor of rest or satisfaction,” that is, a savor giving satisfaction to the Deity, to whom it is offered, and, therefore, received with favor by Him…(S. R. Driver). The word for burn in this verse literally means “cause to rise in smoke.” This indicates that the offering was not burned quickly but slowly. As a result of this slow burning, there was a satisfying fragrance, a savor that brought satisfaction, peace, and rest. Such a satisfying fragrance is an enjoyment to God. When we offer a burnt offering whole to God, a fragrance well pleasing to God will ascend to Him for His satisfaction and rest. Since God is satisfied, He will render His sweet acceptance to us. This is the significance of the burnt offering. The way to satisfy God with sweetness, peace, and rest is to live a life that is absolutely for God. Since we cannot live such a life, we must take Christ as our burnt offering. We need to lay our hands on Him to indicate that we desire to be identified with Him, one with Him, and to live the kind of life He lived on earth. To lay our hand on the offering means that we are one with the offering and take the offering as being one with us. Hence, the laying on of hands makes the two parties one. We are joined to Him. We and He, He and we, become one. Such a union, such an identification, indicates that all our weaknesses, defects, shortcomings, and faults become His and that all His virtues become ours. This is not exchange—it is union. We may realize that we are altogether unqualified and hopeless. This is our actual situation. But when we lay our hands on Christ, our weak points become His, and His strong points, His virtues, become ours. Furthermore, spiritually speaking, by such a union He becomes one with us and lives in us. As He lives in us, He will repeat in us the life He lived on earth, the life of the burnt offering…By laying our hands on Him, we make Him one with us, and we make ourselves one with Him. Then He will repeat His living in us. This is to offer the burnt offering. (Life-study of Leviticus, pp. 69, 39, 27-28) Further Reading: Life-study of Leviticus, msgs. 3—9 |


