极其需要新的复兴
« 第四周 »
借着活在神的国作为神圣种类的范围里,过神人的生活
Living the Life of a God-man by Living in the Kingdom of God as the Realm of the Divine Species
周一 周二 周三 周四 周五 周六
  
读经:可一15,约三3、5~6,一12~13,彼后一4,约壹三1
壹 因着我们已经由神而生,我们就是神的种类;也就是说,我们在生命和性情上(但不在神格上)是神—约三3、5~8。
 
贰 神人有神圣的权利,有分于神的种类—3、5~6节,十八36。
Ⅰ Because we have been born of God, we are God's species; that is, we are God in life and in nature but not in the Godhead—John 3:3, 5-8.
晨兴喂养  
  约三3 耶稣回答说,我实实在在地告诉你,人若不重生,就不能见神的国。

    5 ……我实实在在地告诉你,人若不是从水和灵生的,就不能进神的国。

  新约所传扬的头一项乃是国度。新约头一个传道人是施浸者约翰,他口中所出的头一句话乃是:“你们要悔改,因为诸天的国已经临近了。”(太三1~2)这不仅是犯罪、下地狱或者得着平安喜乐的事;这也不仅是悔改,好使我们得救的事。我们必须为着国度悔改。

  悔改这辞的意思是改变你的心思,在你的想法上有改变。悔改的意思是,改变你的推理方式,改变你的观念、想法、哲学甚至你的神学。我们都需要悔改。从你老旧的观念悔改,从哲学和系统神学悔改;从老旧的圣经知识,从对圣经老旧的解释、解说悔改。我们需要改变我们的观点。

  为什么我们必须为着国度悔改?因为不管我们坚持的观念是什么,我们都不是为着国度的。你也许是为着教育或为着宗教;你也许是为着基督教,或为着所谓的召会;你也许是为着传福音,或为着差会工场;你也许是为着作善事;你也许热心于属灵的恩赐,或者寻求神的能力。……你必须悔改。你要悔改脱开你的所是,脱开你所在之处,脱开你所作的、所想的,脱开你一切的观念。……我们都必须为着国度悔改。新约乃是为着国度。……如果你不在国度里,如果你不是为国度而活,你就需要悔改(李文集一九七二年第二册,六至七页)。
信息选读  
  让我们思想约翰三章三节、五节。主耶稣是否说,“你若不是从水和灵生,就绝不能见天堂或进入天堂”?不!……〔从前〕人告诉我说,我若要上天堂,就需要另一个生命。我需要重生。……严格地说,重生不是为着上天堂;重生乃是为着使我们进国度。

  如果我们要进某种国度,就需要某种生命。如果我们没有动物的生命,我们就绝不能进入动物的国度。……照样,我们若没有神圣的生命,就是神的生命,我们就绝不能进神的国。如果我们要进神的国,就必须有神的生命。因此,重生是为使我们进入另一个国度,就是神的国里。这比仅仅一个时代要真实多了;这是神的国,是我们借着重生进入的。

  我们也许说国度就是主耶稣,但这必须是那是灵的主耶稣,而不是在肉体里的主耶稣。国度乃是那是灵的主耶稣。祂对法利赛人说,“我若靠着神的灵赶鬼,这就是神的国临到你们了。”(太十二28)这节告诉我们,国度就是神的灵的实际。……主耶稣说,因为祂靠着神的灵赶鬼,这就指明神的国在那里。国度乃是主耶稣属灵的实化。当我们在属灵上实化祂,我们就有国度。

  神的灵乃是主耶稣的实际。那灵就是祂的人位,而祂的人位就是祂的实际。正如一个人的实际乃是他的人位,照样主耶稣的实际就是祂的人位,而祂的人位就是那灵。祂有那灵在祂身上,那灵就是祂的人位。那灵这个人位就是主耶稣的实际。那时,祂的实际完全借着赶鬼运用出来。因此,那就是神的国。现在我们能看见,国度不仅仅是一个时代或范围,国度乃是主耶稣实际的实化(李文集一九七二年第二册,一一至一二、一九至二○页)。

  参读:国度,第一至三章。
  John 3:3 …Truly, truly, I say to you, Unless one is born anew, he cannot see the kingdom of God.

  5 Jesus answered, Truly, truly, I say to you, Unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.

  The first item in the New Testament preaching was the kingdom. The first preacher in the New Testament was John the Baptist, and the first word out of his mouth was, “Repent, for the kingdom” (Matt. 3:1-2). It is not merely a matter of being sinful, of going to hell, or of having peace and joy. It is not merely a matter of repenting so that we may have salvation. We must repent for the kingdom.

  The word repent means to change your mind, to have a change in your way of thinking. It means to change your way of reasoning, to change your concepts, ideas, philosophy, and even your theology. We all need to repent. Repent from your old concepts. Repent from philosophy and systematic theology. Repent from the old Bible knowledge, from the old expositions and interpretations of the Scriptures. We need to change our point of view.

  Why must we repent for the kingdom? Because, regardless of the concepts we cling to, we are not for the kingdom. You may be for education or for religion. You may be for Christianity or for so-called churches. You may be for gospel preaching or for the mission field. You may be for doing good. You may be zealous for the spiritual gifts, or you may be seeking the power of God…You must repent. Repent from what you are. Repent from where you are. Repent from what you are doing and what you are thinking. Repent from all your concepts…We all must repent for the kingdom. The New Testament is for the kingdom…If you are not in the kingdom, if you are not living for the kingdom, you need to repent. (CWWL, 1972, vol. 2, “The Kingdom,” p. 5)
叁 作为在基督里的信徒,我们过神人的生活—可一15,约十四17下、20,罗八9上、10,加五25:
 
一 在基督里,神构造到人里面,人也构造到神里面;神与人调和在一起,成了一个实体,称为神人—太一21、23,路一35,多二13,提前二5。
Ⅲ As believers in Christ, we are living the life of a God-man—Mark 1:15; John 14:17b, 20; Rom. 8:9a, 10; Gal. 5:25:
二 众神人,就是神的众子,乃是第一个神人基督的复制和继续—约十二24,来二10,罗八29。
A In Christ God has been constituted into man, man has been constituted into God, and God and man have been mingled together to be one entity, which is called the God-man—Matt. 1:21, 23; Luke 1:35; Titus 2:13; 1 Tim. 2:5.
三 神人乃是由神所生,有分于神的生命和性情,在神的生命和性情上与神成为一,因而彰显神的人—约一12~13,三15,彼后一4,林前六17。
B The God-men, the sons of God, are the duplication and continuation of Christ, the first God-man—John 12:24; Heb. 2:10; Rom. 8:29.
四 神人由神构成,有神作他的生命、性情和一切;神人乃是人而神者,神而人者—弗三16~17上。
C A God-man is one who has been born of God and partakes of God's life and nature, becoming one with God in His life and nature and thereby expressing Him—John 1:12-13; 3:15; 2 Pet. 1:4; 1 Cor. 6:17.
五 基督的人性生活乃是人活神,在由神圣属性所充满、调和、并浸透的人性美德里彰显神的属性—路一26~35,七11~17,十25~37,十九1~10。
D A God-man is constituted with God, having God as his life, nature, and everything; a God-man is man yet God and God yet man—Eph. 3:16-17a.
晨兴喂养  
  罗一3~4 论到祂的儿子,我们的主耶稣基督:按肉体说,是从大卫后裔生的,按圣别的灵说,是从死人的复活,以大能标出为神的儿子。

   八29 ……神所预知的人,祂也预定他们模成神儿子的形像,使祂儿子在许多弟兄中作长子。

  基督是大卫的后裔,但祂已被标出为神的儿子〔罗一3~4〕。这就是神成为人,为要使人在生命和性情上(但不在神格上)成为神的奥秘。神与人二者因此被建造在一起,构造到彼此里面。在基督里,神构造到人里面,人也构造到神里面;神与人已调和在一起,成了一个实体,称为神人(撒母耳记生命读经,二五一页)。
信息选读  
  我们要清楚认识第一个神人基督在地上的生活。祂是神又是人,有神圣的生命和属人的生命。……基督不凭祂属人的生命,乃凭祂神圣的生命,过人性的生活。

  祂乃是死而活。祂整个三十三年半的生活,天天都是在那里死。祂向自己死,使祂得以向父活(约五19、30,八28)。……我喜欢“死而活”这个辞。基督向祂自己死,好活出神圣的属性,作祂人性的美德。……基督在地上的时候,一直在十字架底下,不彰显祂自己,乃彰显父。……门徒看见主耶稣,但是他们看见祂时,就是看见父〔十四9〕。……基督一直过在十字架下的生活,直到实际被钉死在十字架上,以完成祂包罗万有的死,为着神对祂所拣选之人永远的救赎。

  基督使祂自己这第一个神人成为一个原型,好大量复制许多弟兄—许多神人(罗八29)。……神与人要成为一个实体,而这一个实体,就是神性与人性的调和。这个调和要终极完成于新耶路撒冷,那就是整本圣经的总结。

  彼前二章二十一节说,基督这第一个神人乃是我们的榜样。我们需要过一种生活,乃是基督生活的翻版、复制。……在马太十六章二十四节,主说,“若有人要跟从我,就当否认己,背起他的十字架,并跟从我。”这就是过一种背十字架跟随基督脚踪行的生活(彼前二21下)。

  你必须在复活里,靠着那灵治死身体的行为〔罗八13〕。这就是凭基督复活的大能,模成祂的死。没有一个在自己天然生命里的人,能治死他身体的一切行为;但我们这些作原型复制品的神人,能治死身体的行为。我们能认识祂、并祂复活的大能、以及同祂受苦的交通,模成祂的死。

  这样一种向自己死,并向神活的生活,是为使第一个神人基督成形在祂许多的弟兄—许多的神人—里面,为着建造祂生机的身体,使神永远的经纶得以完成。……我们必须死而活,使许多神人能成为建造的材料,以建造基督的身体,完成神永远的经纶。

  这样,祂许多(不是全部)的弟兄,许多的神人,借着祂的死并在祂的复活里,就能被构成祂的得胜者,结束这时代,并带进祂国度的时代。这就是我们作基督徒的真正意义。这是一个天天死的生活。……我盼望我们都能被带进腓立比三章十节的实际,就是“认识基督、并祂复活的大能、以及同祂受苦的交通,模成祂的死”(李文集一九九四至一九九七年第二册,六六至七一页)。

  参读:国度,第八章。
  Rom. 1:3-4 Concerning His Son, who came out of the seed of David according to the flesh, who was designated the Son of God in power according to the Spirit of holiness out of the resurrection of the dead, Jesus Christ our Lord.

  8:29 …Those whom He foreknew, He also predestinated to be conformed to the image of His Son, that He might be the Firstborn among many brothers.

  Christ is a descendant of David, yet He has been designated to be the Son of God [Rom. 1:3-4]. This is the mystery of God becoming man to make man God in life and in nature but not in the Godhead. The two, God and man, are thus built together, constituted into each other. In Christ God has been constituted into man, man has been constituted into God, and God and man have been mingled together to be one entity, which is called the God-man. (Life-study of 1 & 2 Samuel, p. 207)
六 作为第一个神人的繁殖与复制,我们该过与祂所过同样的生活:
 
1 主的神人生活为我们的神人生活设立了模型—被钉十字架以活神,好使神在人性里得彰显—加二20。
F As the reproduction and duplication of the first God-man, we should live the same kind of life that He lived:
2 主耶稣不是活出一种努力要属灵、圣别并得胜的生活;祂乃是活出一种完全照着神新约经纶,并为着神新约经纶的生活。
1 The Lord's God-man living set up a model for our God-man living—being crucified to live God so that God might be expressed in humanity—Gal. 2:20.
3 在四卷福音书里,我们看见耶稣过神人的生活;在使徒行传里,我们看见门徒也过这样的生活。
2 The Lord Jesus did not live a life of trying to be spiritual, holy, and victorious; He lived a life that was fully according to and for God's New Testament economy.
4 基督过一种苦难的生活,受苦的生活;现今我们是祂的同伙,过与祂同样的生活;当我们为基督受苦,我们的苦难就被神算为基督的苦难—来三15。
3 In the four Gospels we see Jesus living the life of a God-man, and in Acts we see the disciples also living such a life.
5 我们必须凭基督之灵全备的供应,否认己,模成基督的死,并显大祂—太十六24,腓三10,一19~21上。
4 Christ lived a life of suffering, a suffering life; now we are His partners living the same kind of life; when we suffer for Christ, our sufferings are counted by God as the sufferings of Christ—Heb. 3:14.
6 过神人生活的那一位,如今乃是那灵,在我们里面并借着我们活着;我们必须弃绝修养自己和建立天然的人,单单让这一位充满我们并占有我们,好使我们个人地并团体地在祂的身体召会中,活祂并彰显祂—弗三16~19,一22~23。
5 We must deny ourselves, be conformed to Christ's death, and magnify Him by the bountiful supply of His Spirit—Matt. 16:24; Phil. 3:10; 1:19-21a.
晨兴喂养  
  加二20 我已经与基督同钉十字架;现在活着的,不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身里所活的生命,是我在神儿子的信里,与祂联结所活的……。

  腓三10 使我认识基督、并祂复活的大能、以及同祂受苦的交通,模成祂的死。

  我们是在基督里的信徒,从亚当里迁到基督里,重生成为在基督里的新造,在神圣的生命里与基督联结,并与基督联合而成为一灵。我们也是基督的门徒。我们都必须被构成门徒,成为神人。

  基督呼召彼得,目的是要将他构成门徒,使他从一个犹太人成为一个神人。呼召彼得的这位耶稣基督乃是神人。祂虽然是犹太人,但祂所活出的,却不是犹太人的生活。祂否认祂犹太人的生命,而活神圣的生命。祂活神圣的生命,就使祂成为神圣的。祂否认犹太人的生命,使祂成为奥秘的。因此,祂是一个在神圣奥秘范围里的人。彼得原是在犹太的天然范围里,但基督呼召他,目的是要将他构成门徒,用三年半之久给他看见,他该是怎样的一个人。

  我们不该是犹太人、中国人或美国人,乃该是神人。……主耶稣……嘱咐彼得跟从祂,好叫彼得能观察祂所作的,祂如何生活,并如何说话。表面看来,耶稣是一个犹太人,但事实上祂乃是否认祂犹太人的生命,而活神圣的生命。祂乃是这样将跟从祂的人构成门徒(李文集一九九四至一九九七年第五册,一一五至一一六页)。
信息选读  
  〔门徒们〕看见一个神人,借着钉十字架与复活,否认天然的生命,而活神圣的生命。在基督复活的当天晚上,门徒忧伤而恐惧地聚在一起。突然之间,耶稣来站在他们当中,说, “愿你们平安。”(约二十19)然后祂向他们吹入一口气,说,“你们受圣灵。”(22)那时,祂就进到门徒里面。在那时以前,彼得常说糊涂话。但在主把祂自己吹入彼得里面,并将祂的灵浇灌在他身上加给他力量后,彼得就在五旬节那天释放了一篇美好的信息。

  在四卷福音书里,我们看见耶稣过神人的生活;在使徒行传里,我们看见门徒也过这样的生活。因着他们已经被主构成门徒,所以祂告诉他们,他们要作祂的见证人。他们也是基督的众肢体,是基督的许多部分,为要扩展神,繁增基督,并扩增基督。……神的扩展、基督的繁增和基督的扩增,乃是借着我们讲说神的话,分赐基督这生命,为着产生并建造基督的身体(李文集一九九四至一九九七年第五册,一一六至一一七页)。

  我们来到神的话跟前,必须学习作就近神的人,不是要接受格言和教训,乃是要接受滋养和光照,使我们认识,照着神的经纶,我们该一直凭着基督复活的大能,就是终极完成的灵,也就是基督复活的实际,模成祂的死(腓三10)。

  我们需要将圣经从教导我们培养己并建立天然人的书,转为满了生命、灵、属灵滋养和属灵光照的书。这要拆毁我们的己,破碎我们天然的人,并以三一神终极完成的灵供应我们。这样,我们过生活就不是凭着我们天然的人、我们的旧人和我们的己,乃是凭着主耶稣,就是活在我们灵里的生命和人位。……我们需要学习每天在日常生活中运用我们的灵。……我们需要在我们的灵里祷告,将自己从心思转向灵。我们若这样来到圣经跟前,就会凭着新人来摸主的话,圣经对我们就成了一本生命和灵的书(箴言生命读经,四○至四一页)。

  参读:国度,第九章。
  Gal. 2:20 I am crucified with Christ; and it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me; and the life which I now live in the flesh I live in faith, the faith of the Son of God…

  Phil. 3:10 To know Him and the power of His resurrection and the fellowship of His sufferings, being conformed to His death.

  We are the believers in Christ, who are transferred out of Adam into Christ, regenerated to be the new creation, united with Christ in the divine life, and joined to Christ as one spirit. Also, we are the disciples of Christ. We all need to be discipled to be God-men.

  Christ called Peter with the intention of discipling him from being a Jew to being a God-man. The One who called Peter, Jesus Christ, was a God-man. He was a Jew, but He did not live a Jewish life. He lived the divine life by denying His Jewish life. Living the divine life made Him divine. Denying the Jewish life made Him mystical. Thus, He was a man in the divine, mystical realm. Peter was in the Jewish, natural realm, but Christ called him with the intention of discipling him for three and a half years to show him what kind of man he should be.

  We should not be Jewish men, Chinese men, or American men, but God-men…The Lord Jesus…charged Peter to follow Him so that Peter could observe what He did, how He lived, and how He spoke. Apparently, Jesus was a Jew, but actually, He lived the divine life by denying the Jewish life. This was the way He discipled His followers. (CWWL, 1994-1997, vol. 5, “The Vital Groups,” p. 85)
肆 作为在基督里的信徒,我们活在神的国里—罗十四17:
 
一 神的国就是神自己—可一15,太六33。
Ⅳ As believers in Christ, we are living in the kingdom of God—Rom. 14:17:
二 神的国乃是神在基督里作神圣生命连同其一切活动的总和—约十一25,十10下,十四6。
A The kingdom of God is God Himself—Mark 1:15; Matt. 6:33.
三 神的国乃是神圣生命的范围,让这生命行动、工作、治理、管治,使生命能完成其目的。
B The kingdom of God is God in Christ being the totality of the divine life with all its activities—John 11:25; 10:10b; 14:6.
四 神的国是由神的生命所构成的生机体,作为让祂得以治理的生命范围,在其中祂以祂的生命掌权,并在神圣生命里彰显祂自己这神圣的三一—十五1~8、16、26。
C The kingdom of God is the realm of the divine life for this life to move, to work, to rule, and to govern that life may accomplish its purpose.
晨兴喂养  
  罗十四17 因为神的国不在于吃喝,乃在于公义、和平、并圣灵中的喜乐。

  太六33  但你们要先寻求祂的国和祂的义,这一切就都要加给你们了。

  我们对待自己必须公义,对待别人必须和平,并且在神面前必须有喜乐〔罗十四17〕。如果我们缺少这三件中的任何一件,这就是说,我们乃是错的。这指明我们没有活在诸天之国的实际里。多年前我以为所有的基督徒都是美好的,但现在我知道,许多基督徒非常自私,他们不在诸天的管治之下。他们没有严格对待自己,好使他们是义的;他们与别人没有和平;并且他们没有在神面前喜乐并与神一同喜乐。你若是在诸天的管治之下,就会按照公义对待你自己,会与人保持和平,并且会在神面前喜乐并与神一同喜乐。这就是属天的管治,属天的行政,这也就是诸天之国的实际(李文集一九七二年第二册,五九四页)。
信息选读  
  主耶稣告诉我们要祷告说,“愿你的国来临。”(太六10)但国度不会按照许多基督徒所以为的方式来临。就一面的意义说,国度已经来临;然而就另一面意义说,国度正在来临。……从祂将自己撒在人性的土里时,基督的国就来临了。生长的过程要继续直到完全收割的时候,那时基督的国就要完全实现。

  国度是什么?国度就是基督撒进我们里面,在我们里面生长,在我们里面成熟,而达到收割的时候。国度不是仅仅一个时代或一个范围,国度乃是基督在祂一切行动里作我们生命的总和。动物的国度乃是所有动物的生命,连同其一切活动的总和。鸟在飞翔,猴子爬树,乌龟游水。……照样,基督的国度乃是基督作我们的生命,连同祂一切活动的总和。我们都有基督在我们里面作生命,我们也在基督里有许多活动。这就是基督的国度。最近我观看、观察并享受众肢体在聚会中许多的活动;你也许说那是召会的聚会,我同意,但那也是基督的国度,连同祂的生命和活动。

  神来成为肉体,成了人。神的愿望乃是要进到人里面。当我们呼求主耶稣的名,祂就进到我们里面作生命。从那时起,神就在我们里面生长。神在我们里面生长,意思是祂在我们里面扩展。神越生长,就越扩展,并且在我们里面占有越多的地位。祂占有越多的地位,就越掌权。国度是神在我们里面,借着生命内里的生长,而有神圣的掌权。神的国就是神作我们的生命,在我们里面扩展,在我们里面占有地位,并且治理我们全人。

  撒但以人的身体作他的住处,但主耶稣以人的灵作祂的住处。神在祂的主宰权柄里,为祂自己保全了人的灵。虽然人的灵受邪恶身体和败坏心思的影响,到一个地步,是已经死了,但我们无法从圣经看见任何提示,说到撒但已经进到人的灵里。当我们悔改相信主耶稣,祂立刻就进到我们的灵里。仇敌尽力将人的灵这事向基督徒隐藏起来。圣经清楚地告诉我们,主耶稣基督与我们的灵同在(提后四22)。从我们的灵,祂正在我们里面生长并扩展,在我们全人里占有更多的地位。借着在我们里面占有更多的地位,祂实际地在我们里面作王掌权。这是主耶稣内里的掌权(李文集一九七二年第二册,三一至三二、八四、八六页)。

  参读:国度,第四十七至四十八章。
  Rom. 14:17 For the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.

  Matt. 6:33 But seek first His kingdom and His righteousness, and all these things will be added to you.

  In dealing with ourselves we must be righteous; with others we must have peace; before God we must have joy [Rom. 14:17]. If we are lacking any one of these three things, it means that we are wrong. It indicates that we are not living in the reality of the kingdom of the heavens. Many years ago I thought that all Christians were wonderful, but now I realize that many Christians are very selfish. They are not under the control of the heavens. They are not strict in dealing with themselves so that they may be righteous, they do not have the full peace with others, and they do not have joy before God and with God. If you are under the control of the heavens, you will deal with yourself according to righteousness, you will keep peace with others, and you will be joyful before and with God. This is the heavenly ruling, the heavenly government, and it is the reality of the kingdom of the heavens. (CWWL, 1972, vol. 2, “The Kingdom,” p. 462)
五 神的国是一个范围,不仅是神圣管治的范围,也是神圣种类的范围,在其中有一切神圣的事物—三3、5~6,十八36:
 
1 在约翰三章,神的国指神的种类,过于指神的掌权。
E The kingdom of God is a realm, not only of the divine dominion but also of the divine species, in which are all the divine things—3:3, 5-6; 18:36:
2 神成为人,进到人的种类里;而人在生命和性情上(但不在神格上)成为神,进到神圣的种类里—一1、12~14,罗八3,一3~4。
1 In John 3 the kingdom of God refers more to the species of God than to the reign of God.
3 要进入神圣种类的范围,我们就必须从神而生,得着神圣的生命和神圣的性情—约一12~13,三3、5~6、15,彼后一4:
2 God became man to enter into the human species, and man becomes God in life and nature but not in the Godhead to enter into the realm of the divine species—1:1, 12-14; Rom. 8:3; 1:3-4.
a 神造人,不是照着人的类,乃是按着神的形像并照着祂的样式,成为神的类,神的种类—创一26。
3 In order to enter into the realm of the divine species, we need to be born of God to have the divine life and the divine nature—John 1:12-13; 3:3, 5-6, 15; 2 Pet. 1:4:
b 信徒借着重生由神而生,成为祂的儿女,有祂的生命和性情,但无分于祂的神格;他们比亚当更从神类—约一12~13:
a God created man not according to man's kind but in His image and according to His likeness to be God's kind, God's species—Gen. 1:26.
㈠ 亚当只有神圣生命外面的样子,而没有神圣生命的实际。
b The believers, who are born of God by regeneration to be His children in His life and nature but not in His Godhead, are more God's kind than Adam was—John 1:12-13:
㈡ 我们是基督里的信徒和神的儿女,有神圣生命的实际,而且全人正被变化并模成主的形像—林后三18,罗十二2,八29。
⑴ Adam had only the outward appearance without the inward reality of the divine life.
㈢ 我们的第二次出生,重生,使我们得进神的国,成为神的种类—约三3、5~6。
⑵ We, the believers in Christ and the children of God, have the reality of the divine life, and we are being transformed and conformed to the Lord's image in our entire being—2 Cor. 3:18; Rom. 12:2; 8:29.
㈣ 我们已经重生成为神类;我们既是神的儿子,我们就是神类,神的种类—罗八19,来二10。
⑶ Our second birth, regeneration, caused us to enter into the kingdom of God to become the species of God—John 3:3, 5-6.
㈤ 神所有的儿女都是在神圣种类的神圣范围里—约一12~13,三3、5。
⑷ We have been regenerated to be Godkind; as God's sons, we are God's kind, God's species—Rom. 8:19; Heb. 2:10.
㈥ 信徒是在神圣种类里(也就是在神国里)的神人—约壹三1上,约三3、5。
⑸ All the children of God are in the divine realm of the divine species—John 1:12-13; 3:3, 5.
六 我们凭生命的感觉活在神的国这神圣生命的范围里—罗八6。
⑹ The believers are God-men in the divine species, that is, in the kingdom of God—1 John 3:1a; John 3:3, 5.
七 在召会中,我们正活在今天神的国里;罗马十四章十七节有力地证明,今天的召会生活就是国度。
F We live in the kingdom of God as the realm of the divine life by the sense of life—Rom. 8:6.
晨兴喂养  
  约一12~13 凡接受祂的,就是信入祂名的人,祂就赐他们权柄,成为神的儿女。这等人不是从血生的,不是从肉体的意思生的,也不是从人的意思生的,乃是从神生的。

  在约翰福音里,神国的启示是基于三章的两节圣经。……三节说到见神的国,五节说到进神的国。要见神的国,就必须重生。要进神的国,就必须从水和灵生。水表征我们众人受浸所归入之基督的死,灵表征复活(李文集一九九四至一九九七年第四册,五六一至五六二页)。
信息选读  
  约翰三章里的事例,是关于在重生里的生命。……这章说到尼哥底母,他是一个真正寻求的人,在夜里来见主耶稣(2)。他带着很多的知识和许多的观念而来,因为他是犹太人中间的教师。他认为基督是从神那里来作教师的。他可能以为他需要更好的教训,来改良他自己。但主的回答向他揭示,他需要重生。

  我们若不重生,就没有见神的国的性能。重生就是从表征基督之死的水而生,也是从表征基督之复活的灵而生。我们必须与基督同死,并复活成为一个新的人,属于另一个种类,就是新的种类。

  神的国是神的掌权。这神圣的掌权是一个范围,不仅是神圣管治的范围,也是神圣种类的范围,在其中有一切神圣的事物。植物的国是植物种类的范围,动物的国是动物种类的范围。照样,神的国是神圣种类的范围。神成为肉体,进到人的种类里;而人成为神,有神的生命和性情(但无分于祂神圣的神格),进到祂神圣的种类里。在约翰三章,神的国指神的种类,多过于指神的掌权。

  要进入神圣的范围,就是神圣种类的范围,我们就必须从神而生,得着神圣的性情和生命。

  人是按着神的形像,照着祂的样式造的,这指明人是照着神的种、神的类造的。创世记一章说,各样的活物都是各从其类造的。但神造人,不是照着人的类,乃是按着神的形像并照着祂的样式,使人成了神的类。

  信徒借着重生由神而生,成为祂的儿女,有祂的生命和性情,但无分于祂的神格(约一12~13),他们比亚当更从神类。亚当只有神外面的样子,而没有神里面的实际,就是神圣的生命。我们里面有神圣生命的实际,并且全人正被变化并模成主的形像。神所有的儿女都是在神圣种类的神圣范围里,这样说是合逻辑的。

  因此,在重生里,神生神。人生人,羊生羊。如果羊不生羊,那么羊生什么?如果神所生的不是神,那又是什么?如果神的儿女不是从神的种、神的类,那他们是从什么种?如果他们不是神,他们是什么?我们这些从神生的,都是神。但是在发表上,为免引起神学上的误解,最好说我们是在神圣种类里,也就是在神国里的神人。

  这些神人是神所生的儿女,不仅构成神的家(提前三15,彼前四17,约十四2),也是基督身体借以建造起来的构成分子,而基督的身体要终极完成新耶路撒冷,作神与基督永远的国(林前六9,弗五5,彼后一11,启十一15)(李文集一九九四至一九九七年第四册,五六二至五六五页)。

  参读:约翰福音结晶读经,第十二篇。
  John 1:12-13 But as many as received Him, to them He gave the authority to become children of God, to those who believe into His name, who were begotten not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.

  The revelation of the kingdom of God in John is based upon two verses in John 3.. Verse 3 speaks of seeing the kingdom, and verse 5 speaks of entering into the kingdom. To see the kingdom we need to be born anew. To enter into the kingdom we need to be born of water and the Spirit. Water signifies the death of Christ, into which we all have been baptized, and the Spirit signifies resurrection. (CWWL, 1994-1997, vol. 4, “Crystallization-study of the Gospel of John,” p. 438)
八 我们运用我们这人新造的那一部分—基督自己作为神国的元素—我们就活在神的国里。
 
九 得胜者要承受基督和神的国,好进入诸天之国的实现里—提后四18。
H When we exercise that part of us which is the new creation—Christ Himself as the element of the kingdom of God—we are living in the kingdom of God.
伍 在约翰福音里,我们看见信徒活在神圣种类范围里的许多方面—一16,十五4上、9、11,四23~24,十四2、20、23,十七22~24:
I The overcomers will inherit the kingdom of Christ and of God so that they can enter into the manifestation of the kingdom of the heavens—2 Tim. 4:18.
一 “从祂的丰满里我们都领受了,而且恩上加恩”—一16。
Ⅴ In the Gospel of John we see many aspects of the believers' living in the realm of the divine species—1:16; 15:4a, 9, 11; 4:23-24; 14:2, 20, 23; 17:22-24:
二 “我所赐的水,要在他里面成为泉源,直涌入永远的生命”—四14下。
A "Of His fullness we have all received, and grace upon grace"—1:16.
三 “那吃我的人,也要因我活着”—六57下。
B "The water that I will give him will become in him a fountain of water springing up into eternal life"—4:14b.
四 “若有人服事我,就当跟从我;我在哪里,服事我的人也要在哪里。若有人服事我,我父必尊重他”—十二26。
C "He who eats Me, he also shall live because of Me"—6:57b.
五 “在我父的家里,有许多住处;……我去是为你们预备地方”—十四2。
D "If anyone serves Me, let him follow Me; and where I am, there also My servant will be. If anyone serves Me, the Father will honor him"—12:26.
六 “到那日,你们就知道我在我父里面,你们在我里面,我也在你们里面”—20节。
E "In My Father's house are many abodes…I go to prepare a place for you"—14:2.
七 “人若爱我,就必遵守我的话,我父也必爱他,并且我们要到他那里去,同他安排住处”—23节。
F "In that day you will know that I am in My Father, and you in Me, and I in you"—v. 20.
八 “你们要住在我里面,我也住在你们里面”—十五4上。
G "If anyone loves Me, he will keep My word, and My Father will love him, and We will come to him and make an abode with him"—v. 23.
九 “你们若住在我里面,我的话也住在你们里面,凡你们所愿意的,祈求就给你们成就”—7节。
H "Abide in Me and I in you"—15:4a.
十 “我爱你们,正如父爱我一样;你们要住在我的爱里”—9节。
I "If you abide in Me and My words abide in you, ask whatever you will, and it shall be done for you"—v. 7.
十一 “这些事我已经对你们说了,是要叫我的喜乐可以在你们里面,并叫你们的喜乐可以满足”—11节。
J "As the Father has loved Me, I also have loved you; abide in My love"—v. 9.
十二 “我将这些事对你们说了,是要叫你们在我里面有平安;”“我将我的平安赐给你们”—十六33上,十四27中。
K "These things I have spoken to you that My joy may be in you and that your joy may be made full"—v. 11.
十三 “圣父啊,求你在你的名,就是你所赐给我的名里,保守他们,使他们成为一,像我们一样”—十七11下。
L "These things I have spoken to you that in Me you may have peace"; "My peace I give to you"—16:33a; 14:27b.
十四 “你所赐给我的荣耀,我已赐给他们,使他们成为一,正如我们是一一样”—22节。
M "Holy Father, keep them in Your name, which You have given to Me, that they may be one even as We are"—17:11b.
十五 “我在他们里面,你在我里面,使他们被成全成为一”—23节上。
N "The glory which You have given Me I have given to them, that they may be one, even as We are one"—v. 22.
十六 “父啊,我在哪里,愿你所赐给我的人,也同我在哪里,叫他们看见你所赐给我的荣耀”—24节上。
O "I in them, and You in Me, that they may be perfected into one"—v. 23a.
晨兴喂养  
  可四26~29 ……神的国是这样,如同人把种子撒在地上,……这种子就发芽渐长……。地生五谷,是出于自然的:先发苗,后长穗,再后穗上结成饱满的子粒。谷既熟了,他立刻用镰刀去割,因为收割的时候到了。

  在马可四章二十六至二十九节主耶稣说,国度如同人把种子撒在地里。这种子发苗,长叶,吐穗,至终被收割。国度是一粒种子,撒在地里,长大直到成熟,那时就被收割。种子是主耶稣这位照耀者。我们都是土壤,主耶稣这种子撒在其中。种子渐长,至终产生收获,就是国度完全的实现。因此,国度乃是主耶稣这生命的种子,撒在我们里面,生长在我们里面,直到祂在收割的时候达到成熟。……种子在我们里面的生长就是国度的过程。一面我们是在国度里,但另一面我们是在国度的过程中。……今天我们里面有国度的种子在生长。这国度的生长要带我们达到收割,那个收割就是国度完全的实现(李文集一九七二年第二册,二五页)。
信息选读  
  主耶稣说,如果祂靠着那灵赶鬼,这就是神的国临到他们〔太十二28〕。鬼是肮脏、不洁、邪恶的灵,但鬼之所以是鬼,其原则的意思就是背叛。本来鬼是一种受造之物,当撒但背叛神时,它们就跟随他而成为鬼。因此,鬼指明背叛。如果你在日常行事为人上,有些事物不在神的管治下,有些事物仍在背叛神,在原则上那些事物就是鬼。它们需要被主耶稣赶出去。我们必须祷告说,“主耶稣,来赶出我的鬼;甚至到今天我仍是背叛的。”你也许在购物上是背叛的。你可能去了百货公司,虽然主耶稣在你里面告诉你不要去。到了百货公司,你拿起一样东西,虽然主耶稣告诉你放下,你却买了,并且现在还留在家里。这乃是背叛,也就是鬼的原则。

  你一直都在基督的管治之下么?我们也许说我们爱祂,却不接受祂的管治。我们也许说基督是我们的生命,但基督作我们的生命也许对我们不很实际。也许那只是一个用辞,而不是实际。……主耶稣的生命乃是管治的生命。每一种生命都有管治的元素,就是其生命之律和规律。我们里面也许有基督的生命,却没有在祂生命的管治之下。所以,就一面的意义说,我们也许仍被许多鬼附着。我们需要主耶稣把它们赶出去。然后我们就真正地在国度里。国度乃是基督实际的实化。我们已经从黑暗的权势迁到基督的国里。然而在我们的日常生活中,我们也许缺少国度的实际。

  所有在召会里的人也在神的国里。……然而不是所有在召会里的人,都在诸天之国的实际里,因为他们不都是得胜者。只有召会中的得胜者,才在诸天之国的实际里。……〔这实际〕只包括过属天生活且是得胜者的信徒。……今天那些在诸天之国的实际里受管教的人,乃是将来那些在诸天之国的实现里掌权的人。

  诸天之国的外表,就是基督教国,与挂名的基督徒有关。召会和神的国与得救的人有关。诸天之国的实际并诸天之国的实现,与得胜的信徒有关(李文集一九七二年第二册,二一至二二、五八六至五八七页)。

  参读:国度,第四十九至五十章。
  Mark 4:26-29 …So is the kingdom of God: as if a man cast seed on the earth,…and the seed sprouts and lengthens…The earth bears fruit by itself: first a blade, then an ear, then full grain in the ear. But when the fruit is ripe, immediately he sends forth the sickle, because the harvest has come.

  In Mark 4:26-29 the Lord Jesus said that the kingdom is like a man who sows seed into the earth. The seed grows, the blade appears, the ear appears, and finally it is harvested. The kingdom is a seed that is sown into the earth and that grows until it reaches maturity, at which time it is harvested. The seed is the Lord Jesus as the shining One. We all are the soil into which the Lord Jesus as the seed has been sown. The seed grows and eventually will produce the harvest, the full manifestation of the kingdom. Thus, the kingdom is the Lord Jesus as the seed of life who has been sown into us and who grows in us until He reaches maturity at the time of harvest…The growth of the seed within us is the process of the kingdom. On the one hand, we are in the kingdom, but on the other hand, we are in the process of the kingdom… Today we have the seed of the kingdom growing within us. This growth of the kingdom will bring us to the harvest, and that harvest will be the full manifestation of the kingdom. (CWWL, 1972, vol. 2, “The Kingdom,” p. 19)
«  »
回到顶部
回首页