极其需要新的复兴
« 第四周 »
借着活在神的国作为神圣种类的范围里,过神人的生活
Living the Life of a God-man by Living in the Kingdom of God as the Realm of the Divine Species
« 周二 晨兴 »
纲目
叁 作为在基督里的信徒,我们过神人的生活—可一15,约十四17下、20,罗八9上、10,加五25:
Ⅲ As believers in Christ, we are living the life of a God-man—Mark 1:15; John 14:17b, 20; Rom. 8:9a, 10; Gal. 5:25:
一 在基督里,神构造到人里面,人也构造到神里面;神与人调和在一起,成了一个实体,称为神人—太一21、23,路一35,多二13,提前二5。
A In Christ God has been constituted into man, man has been constituted into God, and God and man have been mingled together to be one entity, which is called the God-man—Matt. 1:21, 23; Luke 1:35; Titus 2:13; 1 Tim. 2:5.
二 众神人,就是神的众子,乃是第一个神人基督的复制和继续—约十二24,来二10,罗八29。
B The God-men, the sons of God, are the duplication and continuation of Christ, the first God-man—John 12:24; Heb. 2:10; Rom. 8:29.
三 神人乃是由神所生,有分于神的生命和性情,在神的生命和性情上与神成为一,因而彰显神的人—约一12~13,三15,彼后一4,林前六17。
C A God-man is one who has been born of God and partakes of God's life and nature, becoming one with God in His life and nature and thereby expressing Him—John 1:12-13; 3:15; 2 Pet. 1:4; 1 Cor. 6:17.
四 神人由神构成,有神作他的生命、性情和一切;神人乃是人而神者,神而人者—弗三16~17上。
D A God-man is constituted with God, having God as his life, nature, and everything; a God-man is man yet God and God yet man—Eph. 3:16-17a.
五 基督的人性生活乃是人活神,在由神圣属性所充满、调和、并浸透的人性美德里彰显神的属性—路一26~35,七11~17,十25~37,十九1~10。
E Christ's human living was man living God to express the attributes of God in the human virtues, which were filled, mingled, and saturated with the divine attributes—Luke 1:26-35; 7:11-17; 10:25-37; 19:1-10.
 


晨兴喂养  
  罗一3~4 论到祂的儿子,我们的主耶稣基督:按肉体说,是从大卫后裔生的,按圣别的灵说,是从死人的复活,以大能标出为神的儿子。

   八29 ……神所预知的人,祂也预定他们模成神儿子的形像,使祂儿子在许多弟兄中作长子。

  基督是大卫的后裔,但祂已被标出为神的儿子〔罗一3~4〕。这就是神成为人,为要使人在生命和性情上(但不在神格上)成为神的奥秘。神与人二者因此被建造在一起,构造到彼此里面。在基督里,神构造到人里面,人也构造到神里面;神与人已调和在一起,成了一个实体,称为神人(撒母耳记生命读经,二五一页)。
  Rom. 1:3-4 Concerning His Son, who came out of the seed of David according to the flesh, who was designated the Son of God in power according to the Spirit of holiness out of the resurrection of the dead, Jesus Christ our Lord.

  8:29 …Those whom He foreknew, He also predestinated to be conformed to the image of His Son, that He might be the Firstborn among many brothers.

  Christ is a descendant of David, yet He has been designated to be the Son of God [Rom. 1:3-4]. This is the mystery of God becoming man to make man God in life and in nature but not in the Godhead. The two, God and man, are thus built together, constituted into each other. In Christ God has been constituted into man, man has been constituted into God, and God and man have been mingled together to be one entity, which is called the God-man. (Life-study of 1 & 2 Samuel, p. 207)
信息选读  
  我们要清楚认识第一个神人基督在地上的生活。祂是神又是人,有神圣的生命和属人的生命。……基督不凭祂属人的生命,乃凭祂神圣的生命,过人性的生活。

  祂乃是死而活。祂整个三十三年半的生活,天天都是在那里死。祂向自己死,使祂得以向父活(约五19、30,八28)。……我喜欢“死而活”这个辞。基督向祂自己死,好活出神圣的属性,作祂人性的美德。……基督在地上的时候,一直在十字架底下,不彰显祂自己,乃彰显父。……门徒看见主耶稣,但是他们看见祂时,就是看见父〔十四9〕。……基督一直过在十字架下的生活,直到实际被钉死在十字架上,以完成祂包罗万有的死,为着神对祂所拣选之人永远的救赎。

  基督使祂自己这第一个神人成为一个原型,好大量复制许多弟兄—许多神人(罗八29)。……神与人要成为一个实体,而这一个实体,就是神性与人性的调和。这个调和要终极完成于新耶路撒冷,那就是整本圣经的总结。

  彼前二章二十一节说,基督这第一个神人乃是我们的榜样。我们需要过一种生活,乃是基督生活的翻版、复制。……在马太十六章二十四节,主说,“若有人要跟从我,就当否认己,背起他的十字架,并跟从我。”这就是过一种背十字架跟随基督脚踪行的生活(彼前二21下)。

  你必须在复活里,靠着那灵治死身体的行为〔罗八13〕。这就是凭基督复活的大能,模成祂的死。没有一个在自己天然生命里的人,能治死他身体的一切行为;但我们这些作原型复制品的神人,能治死身体的行为。我们能认识祂、并祂复活的大能、以及同祂受苦的交通,模成祂的死。

  这样一种向自己死,并向神活的生活,是为使第一个神人基督成形在祂许多的弟兄—许多的神人—里面,为着建造祂生机的身体,使神永远的经纶得以完成。……我们必须死而活,使许多神人能成为建造的材料,以建造基督的身体,完成神永远的经纶。

  这样,祂许多(不是全部)的弟兄,许多的神人,借着祂的死并在祂的复活里,就能被构成祂的得胜者,结束这时代,并带进祂国度的时代。这就是我们作基督徒的真正意义。这是一个天天死的生活。……我盼望我们都能被带进腓立比三章十节的实际,就是“认识基督、并祂复活的大能、以及同祂受苦的交通,模成祂的死”(李文集一九九四至一九九七年第二册,六六至七一页)。

  参读:国度,第八章。
  We need to be clear about the life of Christ, the first God-man, on the earth. He was both God and man, having the divine life and the human life… Christ lived a life of humanity, not by His human life but by His divine life.

  He died to live. He was dying every day during His whole life of thirty-three and a half years. He died to Himself that He might live to the Father (John 5:19, 30; 8:28). I like this phrase dying to live. Christ died to Himself in order to live out the divine attributes as His human virtues. Christ was under the cross all the time on the earth, expressing not Himself but the Father…The disciples saw the Lord Jesus, but when they saw Him, they saw the Father [14:9]. Christ lived a life under the cross all the time until He was practically crucified on the cross to accomplish His all-inclusive death for God’s eternal redemption of His chosen people.

  Christ made Himself, the first God-man, a prototype for the mass reproduction of many brothers, the many God-men (Rom. 8:29)…God and man will become one entity, and that one entity is the mingling of divinity with humanity. This mingling will consummate in the New Jerusalem, which is the conclusion of the entire Bible.

  First Peter 2:21 says that Christ as the first God-man was a model for us. We need to live a life that is a copy, a reproduction, of the life of Christ. In Matthew 16:24 the Lord said, “If anyone wants to come after Me, let him deny himself and take up his cross and follow Me.” This is to live a life of bearing the cross in the steps of Christ (1 Pet. 2:21b).

  You have to put to death by the Spirit in His resurrection whatever your body does [Rom. 8:13]. This is to be conformed to the death of Christ by the power of His resurrection. No one in his natural life can put everything that his body does to death. But we, the God-men, who are the reproduction of the prototype, can. We can know Him and the power of His resurrection and the fellowship of His sufferings, being conformed to His death.

  Such a life of dying to ourselves and living to God is for Christ, the first God-man, to be formed in His many brothers, the many God-men, for the building up of His organic Body that the eternal economy of God might be carried out…We need to die to live so that the many God-men can become the building material for the building up of the Body of Christ to carry out God’s eternal economy.

  Thus, a number (not all) of His brothers, the many God-men, through His death and in His resurrection may be constituted to be His overcomers to close this age and to bring in His kingdom age. This is the real meaning of our being a Christian. It is a life of dying every day…I hope we all would be brought into the reality of Philippians 3:10: “To know Him and the power of His resurrection and the fellowship of His sufferings, being conformed to His death.” (CWWL, 1994-1997, vol. 2, “The Practical Way to Live a Life according to the High Peak of the Divine Revelation in the Holy Scriptures,” pp. 54-56)

  Further Reading: CWWL, 1972, vol. 2, “The Kingdom,” ch. 8
« 周二 »  
回到顶部
回首页