English:
读经:太十六18,十八17,启二二16,弗二21~22,三16~21,林前一9
Scripture Reading: Matt. 16:18; 18:17; Rev. 22:16; Eph. 2:21-22; 3:16-21; 1 Cor. 1:9
Scripture Reading: Matt. 16:18; 18:17; Rev. 22:16; Eph. 2:21-22; 3:16-21; 1 Cor. 1:9
壹
主耶稣回来之前,祂要完全恢复正确的召会生活─太十六18,十八17,启一11,二二16、20:
Before the Lord Jesus comes back, He will fully recover the proper church life—Matt. 16:18; 18:17; Rev. 1:11; 22:16, 20:
Before the Lord Jesus comes back, He will fully recover the proper church life—Matt. 16:18; 18:17; Rev. 1:11; 22:16, 20:
一
没有一件事比召会生活的恢复更摸着主的心。
Nothing touches the Lord's heart as much as the recovery of the church life.
Nothing touches the Lord's heart as much as the recovery of the church life.
二
在现今这世代,在主回来之前,祂必须得着召会生活,以羞辱祂的仇敌。
In this present age, before His coming back, the Lord must have the church life to shame His enemy.
In this present age, before His coming back, the Lord must have the church life to shame His enemy.
三
不管撒但怎样破坏召会,主耶稣都要回来,祂的召会也要等候祂。
No matter what Satan does to damage the church, the Lord Jesus will return, and His church will be waiting for Him.
No matter what Satan does to damage the church, the Lord Jesus will return, and His church will be waiting for Him.
贰
召会生活乃是基督借着我们团体地活出来─加二20,腓一21上,三9~10:
The church life is Christ lived out through us in a corporate way—Gal. 2:20; Phil. 1:21a; 3:9-10:
The church life is Christ lived out through us in a corporate way—Gal. 2:20; Phil. 1:21a; 3:9-10:
一
召会生活乃是一种我们接受基督作生命和人位的生活─西三4,约壹五11~12,加二20,弗三16~17。
The church life is a life in which we take Christ as our life and our person— Col. 3:4; 1 John 5:11-12; Gal. 2:20; Eph. 3:16-17.
The church life is a life in which we take Christ as our life and our person— Col. 3:4; 1 John 5:11-12; Gal. 2:20; Eph. 3:16-17.
二
基督徒生活不是宗教生活,乃是基督自己借着我们活出来的生活─加二20,腓一21上。
The Christian life is not a religious life; it is a life that is Christ Himself lived out through us—Gal. 2:20; Phil. 1:21a.
The Christian life is not a religious life; it is a life that is Christ Himself lived out through us—Gal. 2:20; Phil. 1:21a.
三
当我们活基督,祂就将我们一同联结在一里,基督就会借着我们团体地活出来─罗十二4~5。
When we live Christ, He joins us together in oneness, and Christ will be lived out through us in a corporate way—Rom. 12:4-5.
When we live Christ, He joins us together in oneness, and Christ will be lived out through us in a corporate way—Rom. 12:4-5.
四
基督自己是我们的生命,祂也是那在我们里面的灵;召会生活就是基督自己实化为生命,并实化为那住在我们里面的赐生命之灵─西三4,约壹五11~12,林前十五45下,林后三17。
Christ Himself is our life, and He is the Spirit within us; the church life is Christ Himself realized as life and as the life-giving Spirit dwelling in us—Col. 3:4; 1 John 5:11-12; 1 Cor. 15:45b; 2 Cor. 3:17.
Christ Himself is our life, and He is the Spirit within us; the church life is Christ Himself realized as life and as the life-giving Spirit dwelling in us—Col. 3:4; 1 John 5:11-12; 1 Cor. 15:45b; 2 Cor. 3:17.
五
实行召会生活的路,乃是将我们自己和每件事钉在十字架上,并接受基督作生命;然后我们要被基督以祂自己充满并浸透我们─罗六6,加二20,西三4。
The way to practice the church life is to put ourselves and everything on the cross and take Christ as life; then we will be permeated and saturated by Christ and with Christ—Rom. 6:6; Gal. 2:20; Col. 3:4.
The way to practice the church life is to put ourselves and everything on the cross and take Christ as life; then we will be permeated and saturated by Christ and with Christ—Rom. 6:6; Gal. 2:20; Col. 3:4.
六
我们必须为着召会生活的实行,学习作内里的基督徒,经历被变化─林后三18,罗十二2~21:
We need to learn to be inward Christians who are being transformed for the practice of the church life—2 Cor. 3:18; Rom. 12:2-21:
We need to learn to be inward Christians who are being transformed for the practice of the church life—2 Cor. 3:18; Rom. 12:2-21:
1
召会生活就是基督自己这灵充满、浸透并变化我们─林前十五45下,弗三16~17。
The church life is Christ Himself as the Spirit permeating, saturating, and transforming us—1 Cor. 15:45b; Eph. 3:16-17.
The church life is Christ Himself as the Spirit permeating, saturating, and transforming us—1 Cor. 15:45b; Eph. 3:16-17.
2
召会生活是变化的生活,不是天然的生活;这是基督自己作为主观的灵活在我们里面─罗十二2。
The church life is a transformed life, not a natural life; it is Christ Himself as the subjective Spirit living within us—Rom. 12:2.
The church life is a transformed life, not a natural life; it is Christ Himself as the subjective Spirit living within us—Rom. 12:2.
3
我们越被基督变化并充满,就越会成为基督活的、真实的、实际的肢体,而实化真正的召会生活─弗三17,林后三18。
The more we are transformed and filled with Christ, the more we will be living, real, and practical members of Christ and realize the genuine church life—Eph. 3:17; 2 Cor. 3:18.
The more we are transformed and filled with Christ, the more we will be living, real, and practical members of Christ and realize the genuine church life—Eph. 3:17; 2 Cor. 3:18.
4
我们若被变化,就会很容易与别人联结、结合并建造在一起;这就是在召会生活里被建造起来─弗二21~22。
If we are transformed, it will be easy for us to be joined, knit, and built up together with others; this is to be built up in the church life—Eph. 2:21-22.
If we are transformed, it will be easy for us to be joined, knit, and built up together with others; this is to be built up in the church life—Eph. 2:21-22.
叁
真正对基督的经历总是产生召会生活,也要求有召会生活─林前一2、9、30,二2、10,五7~8,十3~4,十二12~13、27:
The genuine experience of Christ always issues in and requires the church life—1 Cor. 1:2, 9, 30; 2:2, 10; 5:7-8; 10:3-4; 12:12-13, 27:
The genuine experience of Christ always issues in and requires the church life—1 Cor. 1:2, 9, 30; 2:2, 10; 5:7-8; 10:3-4; 12:12-13, 27:
一
我们越经历基督,我们的里面越要求我们活在正确的召会生活里。
ThemoreweexperienceChrist, themoresomething within requires that we live in the proper church life.
ThemoreweexperienceChrist, themoresomething within requires that we live in the proper church life.
二
我们一旦又真又活地经历了基督,祂就会要求我们进入召会生活中,因为基督分赐到我们里面,乃是为着产生召会─罗八11,十二2~21。
When we experience Christ in a genuine and living way, He will require us to get into the church life because the dispensing of Christ into us is for the pro-ducing of the church—Rom. 8:11; 12:2-21.
When we experience Christ in a genuine and living way, He will require us to get into the church life because the dispensing of Christ into us is for the pro-ducing of the church—Rom. 8:11; 12:2-21.
三
神将自己分赐到我们里面,作我们的一切,目的是要得着祂团体的彰显,就是召会─弗三16~21。
God dispenses Himself into us as everything for the purpose of gaining His corporate expression, which is the church—Eph. 3:16-21.
God dispenses Himself into us as everything for the purpose of gaining His corporate expression, which is the church—Eph. 3:16-21.
四
当我们以基督作我们的生命、我们的人位和我们的一切,这位基督在我们里面就要求有正确的召会生活;事实上,基督在我们里面要成为召会生活。
When we take Christ as our life, our person, and our everything, this Christ within us will require the proper church life; in fact, the Christ in us will be-come the church life.
When we take Christ as our life, our person, and our everything, this Christ within us will require the proper church life; in fact, the Christ in us will be-come the church life.
肆
召会生活乃是归一于基督独一元首权柄之下的生活─一10、22~23,四15~16:
The church life is a life of being headed up under the unique headship of Christ—1:10, 22-23; 4:15-16:
The church life is a life of being headed up under the unique headship of Christ—1:10, 22-23; 4:15-16:
一
神将祂所拣选的人归一于一个元首之下,成为基督的身体,以基督作头─一4、22~23:
God is heading up His chosen ones to be the Body of Christ, with Christ as the Head—1:4, 22-23:
God is heading up His chosen ones to be the Body of Christ, with Christ as the Head—1:4, 22-23:
1
神将万有在基督里归一于一个元首之下的第一步,乃是将祂的众子摆在基督独一的元首权柄之下─5、10节。
The first step in the heading up of all things in Christ is for God to place His sons under the unique headship of Christ—vv. 5, 10.
The first step in the heading up of all things in Christ is for God to place His sons under the unique headship of Christ—vv. 5, 10.
2
当召会领先归一于基督独一的元首权柄之下,神就有路使万有归一于一个元首之下─22~23、10节。
When the church takes the lead to be headed up under the headship of Christ, God has a way to head up all other things—vv. 22-23, 10.
When the church takes the lead to be headed up under the headship of Christ, God has a way to head up all other things—vv. 22-23, 10.
二
在正确的召会生活中,我们在基督里归一于一个元首之下─林前十一3:
In the proper church life we are being headed up in Christ—1 Cor. 11:3:
In the proper church life we are being headed up in Christ—1 Cor. 11:3:
1
我们若不认识什么是在基督里归一于一个元首之下,就无法认识召会是什么─弗一10、22~23。
If we do not know what it is to be headed up in Christ, we cannot know the church—Eph. 1:10, 22-23.
If we do not know what it is to be headed up in Christ, we cannot know the church—Eph. 1:10, 22-23.
2
在召会生活中,我们领先在基督里归一于一个元首之下;为此,我们需要在一切事上长到元首基督里面─四15~16。
In thechurch lifeweare taking theleadtobeheadedupinChrist; forthis we need to grow up into the Head, Christ, in all things—4:15-16.
In thechurch lifeweare taking theleadtobeheadedupinChrist; forthis we need to grow up into the Head, Christ, in all things—4:15-16.
伍
交通乃是召会生活的实际─林前一9,十16~17,徒二42,约壹一3、7:
Fellowship is the reality of the church life—1 Cor. 1:9; 10:16-17; Acts 2:42; 1John1:3, 7:
Fellowship is the reality of the church life—1 Cor. 1:9; 10:16-17; Acts 2:42; 1John1:3, 7:
一
这交通不仅包括我们与三一神之间的一,也包括所有信徒中间的一─约十七21~23,弗四3。
This fellowship involves not only the oneness between us and the Triune God but also the oneness among all the believers—John 17:21-23; Eph. 4:3.
This fellowship involves not only the oneness between us and the Triune God but also the oneness among all the believers—John 17:21-23; Eph. 4:3.
二
召会是对基督的交通、共享、共同有份、彼此享受─林前一9。
The church is the fellowship, the communion, the co-participation, the mutual enjoyment of Christ—1 Cor. 1:9.
The church is the fellowship, the communion, the co-participation, the mutual enjoyment of Christ—1 Cor. 1:9.
三
交通也含示信徒中间相互的流通─约壹一3、7:
Fellowship also implies a mutual f lowing among the believers—1 John 1:3, 7:
Fellowship also implies a mutual f lowing among the believers—1 John 1:3, 7:
1
在新约里,交通描述我们与主之间以及我们彼此之间的流通─腓二1。
In the New Testament, fellowship describes the f lowing both between us and the Lord and between us and one another—Phil. 2:1.
In the New Testament, fellowship describes the f lowing both between us and the Lord and between us and one another—Phil. 2:1.
2
我们在属灵交通里所有的水流,包含合一与生命;我们的交通是合一的水流。
The flow, the current, that we have in our spiritual fellowship involves both oneness and life; our fellowship is a f low of oneness.
The flow, the current, that we have in our spiritual fellowship involves both oneness and life; our fellowship is a f low of oneness.
3
这交通,这相互的流通,就是召会生活的实际─林前一9、2。
This fellowship, this mutual flowing, is the reality of the church life—1 Cor. 1:9, 2.
This fellowship, this mutual flowing, is the reality of the church life—1 Cor. 1:9, 2.
陆
召会生活乃是神圣得荣的延续─基督为父用神圣的荣耀所荣耀的延续─约十二23~24,十三31~32,十七1、5、22,徒三13:
The church life is the continuation of the divine glorification—the con-tinuation of Christ being glorified by the Father with the divine glory— John 12:23-24; 13:31-32; 17:1, 5, 22; Acts 3:13:
The church life is the continuation of the divine glorification—the con-tinuation of Christ being glorified by the Father with the divine glory— John 12:23-24; 13:31-32; 17:1, 5, 22; Acts 3:13:
一
荣耀就是神圣生命和神圣性情的彰显─七2,弗一17:
Glory is the expression of the divine life and the divine nature—7:2; Eph. 1:17:
Glory is the expression of the divine life and the divine nature—7:2; Eph. 1:17:
1
如果我们凭着神圣的生命和性情而活,我们就会彰显神圣的荣耀─四18,彼后一4。
If we live by the divine life and nature, we will express the divine glory— 4:18; 2 Pet. 1:4.
If we live by the divine life and nature, we will express the divine glory— 4:18; 2 Pet. 1:4.
2
我们越凭着神圣的生命和神圣的性情而活,召会中就越有神圣的荣耀─弗三21。
Themorewelivebythe divine lifeand thedivinenature, themoredivine glory there will be in the church—Eph. 3:21.
Themorewelivebythe divine lifeand thedivinenature, themoredivine glory there will be in the church—Eph. 3:21.
3
这荣耀的彰显就是主耶稣的得荣。
The expression of this glory is the glorification of the Lord Jesus.
The expression of this glory is the glorification of the Lord Jesus.
二
神圣的得荣开始于主耶稣的复活,今天一直延续不已─路二四26,罗六4,林后三18,弗三21。
The divine glorification began with the resurrection of the Lord Jesus, and it is continuing today—Luke 24:26; Rom. 6:4; 2 Cor. 3:18; Eph. 3:21.
The divine glorification began with the resurrection of the Lord Jesus, and it is continuing today—Luke 24:26; Rom. 6:4; 2 Cor. 3:18; Eph. 3:21.
三
召会已经在这得荣里产生出来,并且一直在神圣的得荣里长大─约十四2,十五1、4~5,十六21。
The church has been produced in this glorification, and it continues to grow in the divine glorification—John 14:2; 15:1, 4-5; 16:21.
The church has been produced in this glorification, and it continues to grow in the divine glorification—John 14:2; 15:1, 4-5; 16:21.
四
凡是召会为着结果子所作所行的,都是神圣得荣的延续─十五8。
Whatever the church does in the matter of fruit-bearing is a continuation of the divine glorification—15:8.
Whatever the church does in the matter of fruit-bearing is a continuation of the divine glorification—15:8.
柒
召会生活乃是基督团体的彰显─弗三16~21,四16,五27:
The church life is the corporate expression of Christ—Eph. 3:16-21; 4:16; 5:27:
The church life is the corporate expression of Christ—Eph. 3:16-21; 4:16; 5:27:
一
召会生活作基督彰显的关键乃是心思的灵─四23:
The key to the church life as the expression of Christ is the spirit of the mind— 4:23:
The key to the church life as the expression of Christ is the spirit of the mind— 4:23:
1
我们若照着心思的灵生活,召会生活里就有神圣特质的彰显─24节,西三10。
If we live according to the spirit of the mind, there will be in the church life an expression of the divine character—v. 24; Col. 3:10.
If we live according to the spirit of the mind, there will be in the church life an expression of the divine character—v. 24; Col. 3:10.
2
然后我们就是一个团体的人,有基督的味道和神的彰显。
We will be a corporate people with the flavor of Christ and the expression of God.
We will be a corporate people with the flavor of Christ and the expression of God.
二
在我们卑微、温柔、恒忍和爱的美德里,该有作三一神具体化身之基督的彰显─弗四2~6。
In our virtues of lowliness, meekness, long-suffering, and love, there should be the expression of Christ as the embodiment of the Triune God—Eph. 4:2-6.
In our virtues of lowliness, meekness, long-suffering, and love, there should be the expression of Christ as the embodiment of the Triune God—Eph. 4:2-6.
三
召会生活必须满了基督的香气与味道,并有神的特质;这样的生活乃是三一神经过我们人性的活出─腓一20~21上。
The church life must be filled with the aroma and flavor of Christ and with the character of God; such a living is the living of the Triune God through our humanity—Phil. 1:20-21a.
The church life must be filled with the aroma and flavor of Christ and with the character of God; such a living is the living of the Triune God through our humanity—Phil. 1:20-21a.
四
历世纪以来,主渴望得着这样的召会生活─弗一5、9:
For centuries the Lord has been longing for such a church life—Eph. 1:5, 9:
For centuries the Lord has been longing for such a church life—Eph. 1:5, 9:
1
我们祷告,但愿不多久这种召会生活能在主的恢复里,在我们中间完全实行出来─西一9,四12,太六10。
We pray that before long this kind of church life will be fully practiced among us in the Lord's recovery—Col. 1:9; 4:12; Matt. 6:10.
We pray that before long this kind of church life will be fully practiced among us in the Lord's recovery—Col. 1:9; 4:12; Matt. 6:10.
2
愿主因看见祂自己这样借全地真正召会生活的恢复而得着彰显,就心满意足。
May the Lord be satisfied by seeing such an expression of Himself through the recovery of the genuine church life throughout the earth.
May the Lord be satisfied by seeing such an expression of Himself through the recovery of the genuine church life throughout the earth.

