对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New International Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
103(出19:14~出20:8)/1556 分页⇩
出19:14After Moses had gone down the mountain to the people, he consecrated them, and they washed their clothes.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 19:14 After Moses had gone down the mountain to the people, he consecrated them, and they washed their clothes.
出19:15Then he said to the people, "Prepare yourselves for the third day. Abstain from sexual relations."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 19:15 Then he said to the people, "Prepare yourselves for the third day. Abstain from sexual relations."
出19:16On the morning of the third day there was thunder and lightning, with a thick cloud over the mountain, and a very loud trumpet blast. Everyone in the camp trembled.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 19:16 On the morning of the third day there was thunder and lightning, with a thick cloud over the mountain, and a very loud trumpet blast. Everyone in the camp trembled.
出19:17Then Moses led the people out of the camp to meet with God, and they stood at the foot of the mountain.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 19:17 Then Moses led the people out of the camp to meet with God, and they stood at the foot of the mountain.
出19:18Mount Sinai was covered with smoke, because the Lord descended on it in fire. The smoke billowed up from it like smoke from a furnace, the whole mountain trembled violently,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 19:18 Mount Sinai was covered with smoke, because the Lord descended on it in fire. The smoke billowed up from it like smoke from a furnace, the whole mountain trembled violently,
出19:19and the sound of the trumpet grew louder and louder. Then Moses spoke and the voice of God answered him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 19:19 and the sound of the trumpet grew louder and louder. Then Moses spoke and the voice of God answered him.
出19:20The Lord descended to the top of Mount Sinai and called Moses to the top of the mountain. So Moses went up
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 19:20 The Lord descended to the top of Mount Sinai and called Moses to the top of the mountain. So Moses went up
出19:21and the Lord said to him, "Go down and warn the people so they do not force their way through to see the Lord and many of them perish.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 19:21 and the Lord said to him, "Go down and warn the people so they do not force their way through to see the Lord and many of them perish.
出19:22Even the priests, who approach the Lord , must consecrate themselves, or the Lord will break out against them."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 19:22 Even the priests, who approach the Lord , must consecrate themselves, or the Lord will break out against them."
出19:23Moses said to the Lord , "The people cannot come up Mount Sinai, because you yourself warned us, 'Put limits around the mountain and set it apart as holy.' "
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 19:23 Moses said to the Lord , "The people cannot come up Mount Sinai, because you yourself warned us, 'Put limits around the mountain and set it apart as holy.' "
出19:24The Lord replied, "Go down and bring Aaron up with you. But the priests and the people must not force their way through to come up to the Lord , or he will break out against them."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 19:24 The Lord replied, "Go down and bring Aaron up with you. But the priests and the people must not force their way through to come up to the Lord , or he will break out against them."
出19:25So Moses went down to the people and told them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 19:25 So Moses went down to the people and told them.
出20:1And God spoke all these words:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 20:1 And God spoke all these words:
出20:2I am the Lord your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 20:2 I am the Lord your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.
出20:3You shall have no other gods before me.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 20:3 You shall have no other gods before me.
出20:4You shall not make for yourself an idol in the form of anything in heaven above or on the earth beneath or in the waters below.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 20:4 You shall not make for yourself an idol in the form of anything in heaven above or on the earth beneath or in the waters below.
出20:5You shall not bow down to them or worship them; for I, the Lord your God, am a jealous God, punishing the children for the sin of the fathers to the third and fourth generation of those who hate me,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 20:5 You shall not bow down to them or worship them; for I, the Lord your God, am a jealous God, punishing the children for the sin of the fathers to the third and fourth generation of those who hate me,
出20:6but showing love to a thousand [generations] of those who love me and keep my commandments.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 20:6 but showing love to a thousand [generations] of those who love me and keep my commandments.
出20:7You shall not misuse the name of the Lord your God, for the Lord will not hold anyone guiltless who misuses his name.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 20:7 You shall not misuse the name of the Lord your God, for the Lord will not hold anyone guiltless who misuses his name.
出20:8Remember the Sabbath day by keeping it holy.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 20:8 Remember the Sabbath day by keeping it holy.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页