民1:36From the descendants of Benjamin: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集From the children of Benjamin, their generations, by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth for military service,
民 1:36 From the descendants of Benjamin: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
|
民1:37The number from the tribe of Benjamin was 35,400.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Those who were numbered of them, of the tribe of Benjamin: thirty-five thousand four hundred.
民 1:37 The number from the tribe of Benjamin was 35,400.
|
民1:38From the descendants of Dan: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集From the children of Dan, their generations, by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth for military service,
民 1:38 From the descendants of Dan: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
|
民1:39The number from the tribe of Dan was 62,700.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Those who were numbered of them, of the tribe of Dan: sixty-two thousand seven hundred.
民 1:39 The number from the tribe of Dan was 62,700.
|
民1:40From the descendants of Asher: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集From the children of Asher, their generations, by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth for military service,
民 1:40 From the descendants of Asher: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
|
民1:41The number from the tribe of Asher was 41,500.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Those who were numbered of them, of the tribe of Asher: forty-one thousand five hundred.
民 1:41 The number from the tribe of Asher was 41,500.
|
民1:42From the descendants of Naphtali: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集From the children of Naphtali, their generations, by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth for military service,
民 1:42 From the descendants of Naphtali: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
|
民1:43The number from the tribe of Naphtali was 53,400.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Those who were numbered of them, of the tribe of Naphtali: fifty-three thousand four hundred.
民 1:43 The number from the tribe of Naphtali was 53,400.
|
民1:44These were the men counted by Moses and Aaron and the twelve leaders of Israel, each one representing his family.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集These were the ones who were numbered, whom Moses and Aaron numbered, with the leaders of Israel, twelve men, each one for his fathers' household.
民 1:44 These were the men counted by Moses and Aaron and the twelve leaders of Israel, each one representing his family.
|
民1:45All the Israelites twenty years old or more who were able to serve in Israel's army were counted according to their families.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So all who were numbered of the children of Israel by their fathers' households, from twenty years old and upward, all who were able to go forth for military service in Israel,
民 1:45 All the Israelites twenty years old or more who were able to serve in Israel's army were counted according to their families.
|
民1:46The total number was 603,550.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Even all the numbered men were six hundred three thousand five hundred fifty.
民 1:46 The total number was 603,550.
|
民1:47The families of the tribe of Levi, however, were not counted along with the others.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But the Levites were not numbered among them by their fathers' tribe.
民 1:47 The families of the tribe of Levi, however, were not counted along with the others.
|
民1:48The Lord had said to Moses:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For Jehovah had spoken to Moses, saying,
民 1:48 The Lord had said to Moses:
|
民1:49You must not count the tribe of Levi or include them in the census of the other Israelites.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Only the tribe of Levi you shall not number, nor shall you take the sum of them among the children of Israel;
民 1:49 You must not count the tribe of Levi or include them in the census of the other Israelites.
|
民1:50Instead, appoint the Levites to be in charge of the tabernacle of the Testimony-over all its furnishings and everything belonging to it. They are to carry the tabernacle and all its furnishings; they are to take care of it and encamp around it.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But you, appoint the Levites over the Tabernacle of the Testimony and over all its furnishings and over all that belongs to it. They shall carry the tabernacle and all its furnishings; and they shall minister to it and shall encamp around the tabernacle.
民 1:50 Instead, appoint the Levites to be in charge of the tabernacle of the Testimony-over all its furnishings and everything belonging to it. They are to carry the tabernacle and all its furnishings; they are to take care of it and encamp around it.
|
民1:51Whenever the tabernacle is to move, the Levites are to take it down, and whenever the tabernacle is to be set up, the Levites shall do it. Anyone else who goes near it shall be put to death.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when the tabernacle sets out, the Levites shall take it down; and when the tabernacle encamps, the Levites shall set it up. But the stranger who comes near shall be put to death.
民 1:51 Whenever the tabernacle is to move, the Levites are to take it down, and whenever the tabernacle is to be set up, the Levites shall do it. Anyone else who goes near it shall be put to death.
|
民1:52The Israelites are to set up their tents by divisions, each man in his own camp under his own standard.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the children of Israel shall encamp, each one by his own camp and each one by his own standard, according to their companies.
民 1:52 The Israelites are to set up their tents by divisions, each man in his own camp under his own standard.
|
民1:53The Levites, however, are to set up their tents around the tabernacle of the Testimony so that wrath will not fall on the Israelite community. The Levites are to be responsible for the care of the tabernacle of the Testimony."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But the Levites shall encamp around the Tabernacle of the Testimony, that there be no wrath upon the assembly of the children of Israel. And the Levites shall keep the charge of the Tabernacle of the Testimony.
民 1:53 The Levites, however, are to set up their tents around the tabernacle of the Testimony so that wrath will not fall on the Israelite community. The Levites are to be responsible for the care of the tabernacle of the Testimony."
|
民1:54The Israelites did all this just as the Lord commanded Moses.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Thus did the children of Israel do; according to all that Jehovah had commanded Moses, so they did.
民 1:54 The Israelites did all this just as the Lord commanded Moses.
|
民2:1The Lord said to Moses and Aaron:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
民 2:1 The Lord said to Moses and Aaron:
|
|
|