复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the Hittites and the Perizzites and the Rephaim
创 15:20 赫人、比利洗人、利乏音人、
|
创15:21亚摩利人、迦南人、革迦撒人、耶布斯人 (之地)。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the Amorites and the Canaanites and the Girgashites and the Jebusites.
创 15:21 亚摩利人、迦南人、革迦撒人、耶布斯人(之地)。”
|
创16:1亚伯兰的妻子撒莱没有为他生产,她有一个埃及使女,她的名字叫夏甲。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now Sarai, Abram's wife, bore him no children; and she had an Egyptian female servant, whose name was Hagar.
创 16:1 亚伯兰的妻子撒莱没有为他生产,她有一个埃及使女,她的名字叫夏甲。
|
创16:2撒莱对亚伯兰说:“瞧!雅威使我不能生育,你来和我的使女同房,或者我可以因她被建立。”亚伯兰听从了撒莱的声音 (意思是话)。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Sarai said to Abram, Because Jehovah has prevented me from bearing, please go in to my female servant; perhaps I will have children through her. And Abram listened to the voice of Sarai.
创 16:2 撒莱对亚伯兰说:“瞧!雅威使我不能生育,你来和我的使女同房,或者我可以因她被建立。”亚伯兰听从了撒莱的声音(意思是话)。
|
创16:3于是亚伯兰的妻子撒莱取.她的使女埃及人夏甲,… (这是)亚伯兰在迦南住满了十年 (的事)。把她 (指夏甲)给了她 (指撒莱)的丈夫亚伯兰为妻,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, Sarai, Abram's wife, took Hagar the Egyptian, her female servant, and gave her to Abram her husband to be a wife.
创 16:3 于是亚伯兰的妻子撒莱取.她的使女埃及人夏甲,…(这是)亚伯兰在迦南住满了十年(的事)。把她(指夏甲)给了她(指撒莱)的丈夫亚伯兰为妻,
|
创16:4亚伯兰与夏甲同房,她就怀了孕;她见自己有孕,她的主母在她眼中就变得很轻。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he went in to Hagar, and she conceived; and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
创 16:4 亚伯兰与夏甲同房,她就怀了孕;她见自己有孕,她的主母在她眼中就变得很轻。
|
创16:5撒莱对亚伯兰说:“我 (所受)的委屈在你身上,我把我的使女放在你怀中,她见自己有了孕,我在她眼中就变得很轻。愿雅威在你和我之间评断。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Sarai said to Abram, May the wrong done to me be upon you. I gave my female servant into your bosom, and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes. May Jehovah judge between me and you.
创 16:5 撒莱对亚伯兰说:“我(所受)的委屈在你身上,我把我的使女放在你怀中,她见自己有了孕,我在她眼中就变得很轻。愿雅威在你和我之间评断。”
|
创16:6亚伯兰对撒莱说:“瞧!使女在妳手下,妳可以按着妳眼中所看为好的对待她。”撒莱苦待她,她就从她 (指撒莱)面前逃走了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abram said to Sarai, Your female servant is now in your hand; do to her what is good in your eyes. So Sarai dealt harshly with her, and she fled from before her.
创 16:6 亚伯兰对撒莱说:“瞧!使女在妳手下,妳可以按着妳眼中所看为好的对待她。”撒莱苦待她,她就从她(指撒莱)面前逃走了。
|
创16:7雅威的使者…遇见她。在旷野的水泉旁,就是书珥路上的水泉旁
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the Angel of Jehovah found her by a spring of water in the wilderness, by the spring on the way to Shur.
创 16:7 雅威的使者…遇见她。在旷野的水泉旁,就是书珥路上的水泉旁
|
创16:8对她说:“撒莱的使女夏甲,妳从哪里来?要往哪里去?”她说:“我从我的主母撒莱面前逃出来。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And He said, Hagar, Sarai's female servant, where did you come from and where are you going? And she said, I am fleeing from before my mistress Sarai.
创 16:8 对她说:“撒莱的使女夏甲,妳从哪里来?要往哪里去?”她说:“我从我的主母撒莱面前逃出来。”
|
创16:9雅威的使者对她说:“回到妳主母那里,服在她的手下。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the Angel of Jehovah said to her, Return to your mistress, and submit yourself under her hands.
创 16:9 雅威的使者对她说:“回到妳主母那里,服在她的手下。”
|
创16:10雅威的使者又对她说:“我必使你的后裔极其繁多,多到不可胜数。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the Angel of Jehovah said to her, I will greatly multiply your seed, so that it will not be counted for multitude.
创 16:10 雅威的使者又对她说:“我必使你的后裔极其繁多,多到不可胜数。”
|
创16:11并说:“你如今有了孕,要生一个儿子,可以给他起名叫以实玛利 (就是神听见的意思),因为雅威听见了你的苦情。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the Angel of Jehovah said to her, You have now conceived / And will bear a son, / And you shall call his name Ishmael, / Because Jehovah has heard of your affliction.
创 16:11 并说:“你如今有了孕,要生一个儿子,可以给他起名叫以实玛利(就是神听见的意思),因为雅威听见了你的苦情。
|
创16:12他为人必像野驴;他的手要攻打人,人的手也要攻打他,他必住在众弟兄的对面。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he will be a wild ass of a man; / His hand will be against everyone, / And everyone's hand, against him; / And he will settle down opposite all his brothers.
创 16:12 他为人必像野驴;他的手要攻打人,人的手也要攻打他,他必住在众弟兄的对面。”
|
创16:13夏甲就称那对他说话的雅威为.“你是看顾人的神”。因为她说:“他看见了我之后,我还能在这里看见他吗?”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And she called the name of Jehovah who spoke to her, You are a God who reveals Himself, for she said, Do I even remain here after He has revealed Himself to me?
创 16:13 夏甲就称那对他说话的雅威为.“你是看顾人的神”。因为她说:“他看见了我之后,我还能在这里看见他吗?”
|
创16:14所以这井名叫庇耳‧拉海‧莱,就在加低斯和巴列中间。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Therefore the well was called Beer-lahai-roi; there it is, between Kadesh and Bered.
创 16:14 所以这井名叫庇耳‧拉海‧莱,就在加低斯和巴列中间。
|
创16:15夏甲给亚伯兰生了一个儿子;亚伯兰给夏甲所生的他的儿子起名叫以实玛利。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Hagar bore Abram a son, and Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ishmael.
创 16:15 夏甲给亚伯兰生了一个儿子;亚伯兰给夏甲所生的他的儿子起名叫以实玛利。
|
创16:16…亚伯兰年八十六岁。夏甲给亚伯兰生以实玛利的时候,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to Abram.
创 16:16 …亚伯兰年八十六岁。夏甲给亚伯兰生以实玛利的时候,
|
创17:1亚伯兰年九十九岁的时候,雅威向亚伯兰显现,对他说:“我是全能的神。你行事为人要行在我面前,要完全,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when Abram was ninety-nine years old, Jehovah appeared to Abram and said to him, I am the All-sufficient God; / Walk before Me, and be perfect.
创 17:1 亚伯兰年九十九岁的时候,雅威向亚伯兰显现,对他说:“我是全能的神。你行事为人要行在我面前,要完全,
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And I will make My covenant between Me and you, / And I will multiply you exceedingly.
创 17:2 我要与你立约,使你极其繁多。”
|