对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 The Darby Bible 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
20(创15:20~创17:2)/1556 分页⇩
创15:20and the Hittites, and the Perizzites, and the Rephaim,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 15:20 and the Hittites, and the Perizzites, and the Rephaim,
创15:21and the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 15:21 and the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites.
创16:1And Sarai Abram's wife did not bear him [children]. And she had an Egyptian maidservant; and her name was Hagar.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 16:1 And Sarai Abram's wife did not bear him [children]. And she had an Egyptian maidservant; and her name was Hagar.
创16:2And Sarai said to Abram, Behold now, Jehovah has shut me up, that I do not bear. Go in, I pray thee, to my maidservant: it may be that I shall be built up by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 16:2 And Sarai said to Abram, Behold now, Jehovah has shut me up, that I do not bear. Go in, I pray thee, to my maidservant: it may be that I shall be built up by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.
创16:3And Sarai Abram's wife took Hagar, the Egyptian, her maidservant, at the end of ten years that Abram had dwelt in the land of Canaan, and gave her to her husband Abram, as his wife.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 16:3 And Sarai Abram's wife took Hagar, the Egyptian, her maidservant, at the end of ten years that Abram had dwelt in the land of Canaan, and gave her to her husband Abram, as his wife.
创16:4And he went in to Hagar, and she conceived. And when she saw that she had conceived, her mistress was lightly esteemed in her eyes.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 16:4 And he went in to Hagar, and she conceived. And when she saw that she had conceived, her mistress was lightly esteemed in her eyes.
创16:5And Sarai said to Abram, My wrong be on thee! I have given my maidservant into thy bosom; and now she sees that she has conceived, I am lightly esteemed in her eyes. Jehovah judge between me and thee!
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 16:5 And Sarai said to Abram, My wrong be on thee! I have given my maidservant into thy bosom; and now she sees that she has conceived, I am lightly esteemed in her eyes. Jehovah judge between me and thee!
创16:6And Abram said to Sarai, Behold, thy maidservant is in thy hand: do to her what is good in thine eyes. And Sarai oppressed her; and she fled from her face.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 16:6 And Abram said to Sarai, Behold, thy maidservant is in thy hand: do to her what is good in thine eyes. And Sarai oppressed her; and she fled from her face.
创16:7And the Angel of Jehovah found her by a spring of water in the wilderness, by the spring on the way to Shur.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 16:7 And the Angel of Jehovah found her by a spring of water in the wilderness, by the spring on the way to Shur.
创16:8And he said, Hagar, Sarai's maidservant, whence comest thou? and whither art thou going? And she said, I am fleeing from the face of my mistress Sarai.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 16:8 And he said, Hagar, Sarai's maidservant, whence comest thou? and whither art thou going? And she said, I am fleeing from the face of my mistress Sarai.
创16:9And the Angel of Jehovah said to her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 16:9 And the Angel of Jehovah said to her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.
创16:10And the Angel of Jehovah said to her, I will multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for multitude.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 16:10 And the Angel of Jehovah said to her, I will multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for multitude.
创16:11And the Angel of Jehovah said to her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael, because Jehovah hath hearkened to thy affliction.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 16:11 And the Angel of Jehovah said to her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael, because Jehovah hath hearkened to thy affliction.
创16:12And he will be a wild-ass of a man, his hand against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell before the face of all his brethren.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 16:12 And he will be a wild-ass of a man, his hand against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell before the face of all his brethren.
创16:13And she called the name of Jehovah who spoke to her, Thou art the God who reveals himself, for she said, Also here have I seen after he has revealed himself.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 16:13 And she called the name of Jehovah who spoke to her, Thou art the God who reveals himself, for she said, Also here have I seen after he has revealed himself.
创16:14Therefore the well was named Beer-lahai-roi: behold, it is between Kadesh and Bered.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 16:14 Therefore the well was named Beer-lahai-roi: behold, it is between Kadesh and Bered.
创16:15And Hagar bore Abram a son; and Abram called the name of his son whom Hagar bore, Ishmael.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 16:15 And Hagar bore Abram a son; and Abram called the name of his son whom Hagar bore, Ishmael.
创16:16And Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to Abram.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 16:16 And Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to Abram.
创17:1And Abram was ninety-nine years old, when Jehovah appeared to Abram, and said to him, I [am] the Almighty God: walk before my face, and be perfect.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 17:1 And Abram was ninety-nine years old, when Jehovah appeared to Abram, and said to him, I [am] the Almighty God: walk before my face, and be perfect.
创17:2And I will set my covenant between me and thee, and will very greatly multiply thee.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 17:2 And I will set my covenant between me and thee, and will very greatly multiply thee.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页