复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the Hittites and the Perizzites and the Rephaim
创 15:20 赫特人、培黎齐人、勒法因人、
|
创15:21阿摩黎人、客纳罕人、基尔加士人和耶步斯人的土地。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the Amorites and the Canaanites and the Girgashites and the Jebusites.
创 15:21 阿摩黎人、客纳罕人、基尔加士人和耶步斯人的土地。”
|
创16:1亚巴郎的妻子撒辣依,没有给他生孩子,她有个埃及婢女,名叫哈加尔。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now Sarai, Abram's wife, bore him no children; and she had an Egyptian female servant, whose name was Hagar.
创 16:1 亚巴郎的妻子撒辣依,没有给他生孩子,她有个埃及婢女,名叫哈加尔。
|
创16:2撒辣依就对亚巴郎说:“请看,上主既使我不能生育,你可去亲近我的婢女,或许我能由她得到孩子。”亚巴郎就听了撒辣依的话。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Sarai said to Abram, Because Jehovah has prevented me from bearing, please go in to my female servant; perhaps I will have children through her. And Abram listened to the voice of Sarai.
创 16:2 撒辣依就对亚巴郎说:“请看,上主既使我不能生育,你可去亲近我的婢女,或许我能由她得到孩子。”亚巴郎就听了撒辣依的话。
|
创16:3亚巴郎住在客纳罕地十年后,亚巴郎的妻子撒辣依将自己的埃及婢女哈加尔,给了丈夫亚巴郎做妾。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, Sarai, Abram's wife, took Hagar the Egyptian, her female servant, and gave her to Abram her husband to be a wife.
创 16:3 亚巴郎住在客纳罕地十年后,亚巴郎的妻子撒辣依将自己的埃及婢女哈加尔,给了丈夫亚巴郎做妾。
|
创16:4亚巴郎自从同哈加尔亲近,哈加尔就怀了孕;她见自己怀了孕;就看不起自己的主母。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he went in to Hagar, and she conceived; and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
创 16:4 亚巴郎自从同哈加尔亲近,哈加尔就怀了孕;她见自己怀了孕;就看不起自己的主母。
|
创16:5撒辣依对亚巴郎说:“我受羞辱是你的过错。我将我的婢女放在你怀里,她一见自己怀了孕,便看不起我。愿上主在我与你之间来判断!”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Sarai said to Abram, May the wrong done to me be upon you. I gave my female servant into your bosom, and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes. May Jehovah judge between me and you.
创 16:5 撒辣依对亚巴郎说:“我受羞辱是你的过错。我将我的婢女放在你怀里,她一见自己怀了孕,便看不起我。愿上主在我与你之间来判断!”
|
创16:6亚巴郎对撒辣依说:“你的婢女是在你手中;你看怎样好,就怎样待她吧!”于是撒辣依就虐待她,她便由撒辣依面前逃跑了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abram said to Sarai, Your female servant is now in your hand; do to her what is good in your eyes. So Sarai dealt harshly with her, and she fled from before her.
创 16:6 亚巴郎对撒辣依说:“你的婢女是在你手中;你看怎样好,就怎样待她吧!”于是撒辣依就虐待她,她便由撒辣依面前逃跑了。
|
创16:7上主的使者在旷野的水泉旁,即在往叔尔道上的水泉旁,遇见了她,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the Angel of Jehovah found her by a spring of water in the wilderness, by the spring on the way to Shur.
创 16:7 上主的使者在旷野的水泉旁,即在往叔尔道上的水泉旁,遇见了她,
|
创16:8对她说:“撒辣依的婢女哈加尔!你从那里来,要往哪里去?”她答说:“我由我主母撒辣依那里逃出来的。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And He said, Hagar, Sarai's female servant, where did you come from and where are you going? And she said, I am fleeing from before my mistress Sarai.
创 16:8 对她说:“撒辣依的婢女哈加尔!你从那里来,要往哪里去?”她答说:“我由我主母撒辣依那里逃出来的。”
|
创16:9上主的使者对她说:“你要回到你主母那里,屈服在她手下。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the Angel of Jehovah said to her, Return to your mistress, and submit yourself under her hands.
创 16:9 上主的使者对她说:“你要回到你主母那里,屈服在她手下。”
|
创16:10上主的使者又对她说:“我要使你的后裔繁衍,多得不可胜数。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the Angel of Jehovah said to her, I will greatly multiply your seed, so that it will not be counted for multitude.
创 16:10 上主的使者又对她说:“我要使你的后裔繁衍,多得不可胜数。”
|
创16:11上主的使者再对她说:“看,你已怀孕,要生个儿子;要给他起名叫依市玛耳,因为上主俯听了你的苦诉。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the Angel of Jehovah said to her, You have now conceived / And will bear a son, / And you shall call his name Ishmael, / Because Jehovah has heard of your affliction.
创 16:11 上主的使者再对她说:“看,你已怀孕,要生个儿子;要给他起名叫依市玛耳,因为上主俯听了你的苦诉。
|
创16:12他将来为人,像头野驴;他要反对众人,众人也要反对他;他要冲着自己的众兄弟支搭帐幕。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he will be a wild ass of a man; / His hand will be against everyone, / And everyone's hand, against him; / And he will settle down opposite all his brothers.
创 16:12 他将来为人,像头野驴;他要反对众人,众人也要反对他;他要冲着自己的众兄弟支搭帐幕。”
|
创16:13哈加尔遂给那对她说话的上主起名叫“你是看顾人的天主”,因为她说:“我不是也看见了那看顾人的天主吗?”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And she called the name of Jehovah who spoke to her, You are a God who reveals Himself, for she said, Do I even remain here after He has revealed Himself to me?
创 16:13 哈加尔遂给那对她说话的上主起名叫“你是看顾人的天主”,因为她说:“我不是也看见了那看顾人的天主吗?”
|
创16:14为此她给那井起名叫拉海洛依井。这井是在卡德士与贝勒得之间。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Therefore the well was called Beer-lahai-roi; there it is, between Kadesh and Bered.
创 16:14 为此她给那井起名叫拉海洛依井。这井是在卡德士与贝勒得之间。
|
创16:15哈加尔给亚巴郎生了一个儿子,亚巴郎给哈加尔所生的儿子,起名叫依市玛耳。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Hagar bore Abram a son, and Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ishmael.
创 16:15 哈加尔给亚巴郎生了一个儿子,亚巴郎给哈加尔所生的儿子,起名叫依市玛耳。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to Abram.
创 16:16 哈加尔给亚巴郎生依市玛耳时,亚巴郎已八十六岁。
|
创17:1亚巴郎九十九岁时,上主显现给他,对他说:“我是全能的天主,你当在我面前行走,作个成全的人。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when Abram was ninety-nine years old, Jehovah appeared to Abram and said to him, I am the All-sufficient God; / Walk before Me, and be perfect.
创 17:1 亚巴郎九十九岁时,上主显现给他,对他说:“我是全能的天主,你当在我面前行走,作个成全的人。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And I will make My covenant between Me and you, / And I will multiply you exceedingly.
创 17:2 我要与你立约,使你极其繁盛。”
|