对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 The Darby Bible 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
25(创19:23~创20:4)/1556 分页⇩
创19:23The sun rose upon the earth when Lot came to Zoar.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:23 The sun rose upon the earth when Lot came to Zoar.
创19:24And Jehovah rained on Sodom and Gomorrah brimstone and fire from Jehovah out of heaven,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:24 And Jehovah rained on Sodom and Gomorrah brimstone and fire from Jehovah out of heaven,
创19:25and overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and what grew upon the ground.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:25 and overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and what grew upon the ground.
创19:26And his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:26 And his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
创19:27And Abraham rose early in the morning [and went] to the place where he had stood before Jehovah;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:27 And Abraham rose early in the morning [and went] to the place where he had stood before Jehovah;
创19:28and he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and beheld, and lo, a smoke went up from the land as the smoke of a furnace.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:28 and he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and beheld, and lo, a smoke went up from the land as the smoke of a furnace.
创19:29And it came to pass when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in which Lot dwelt.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:29 And it came to pass when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in which Lot dwelt.
创19:30And Lot went up from Zoar, and dwelt in the mountain, and his two daughters with him; for he feared to dwell in Zoar. And he dwelt in a cave, he and his two daughters.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:30 And Lot went up from Zoar, and dwelt in the mountain, and his two daughters with him; for he feared to dwell in Zoar. And he dwelt in a cave, he and his two daughters.
创19:31And the first-born said to the younger, Our father is old, and there is not a man in the land to come in to us after the manner of all the earth:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:31 And the first-born said to the younger, Our father is old, and there is not a man in the land to come in to us after the manner of all the earth:
创19:32come, let us give our father wine to drink, and let us lie with him, that we may preserve seed alive of our father.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:32 come, let us give our father wine to drink, and let us lie with him, that we may preserve seed alive of our father.
创19:33And they gave their father wine to drink that night. And the first-born went in, and lay with her father, and he did not know of her lying down, nor of her rising.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:33 And they gave their father wine to drink that night. And the first-born went in, and lay with her father, and he did not know of her lying down, nor of her rising.
创19:34And it came to pass on the next day that the first-born said to the younger, Lo, I lay last night with my father: let us give him wine to drink to-night also, and go thou in, lie with him, that we may preserve seed alive of our father.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:34 And it came to pass on the next day that the first-born said to the younger, Lo, I lay last night with my father: let us give him wine to drink to-night also, and go thou in, lie with him, that we may preserve seed alive of our father.
创19:35And they gave their father wine to drink that night also. And the younger arose, and lay with him; and he did not know of her lying down, nor of her rising.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:35 And they gave their father wine to drink that night also. And the younger arose, and lay with him; and he did not know of her lying down, nor of her rising.
创19:36And both the daughters of Lot were with child by their father.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:36 And both the daughters of Lot were with child by their father.
创19:37And the first-born bore a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites to this day.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:37 And the first-born bore a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites to this day.
创19:38And the younger, she also bore a son, and called his name Ben-ammi; the same is the father of the children of Ammon to this day.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:38 And the younger, she also bore a son, and called his name Ben-ammi; the same is the father of the children of Ammon to this day.
创20:1And Abraham departed thence towards the south country, and dwelt between Kadesh and Shur, and sojourned at Gerar.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 20:1 And Abraham departed thence towards the south country, and dwelt between Kadesh and Shur, and sojourned at Gerar.
创20:2And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister. And Abimelech the king of Gerar sent and took Sarah.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 20:2 And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister. And Abimelech the king of Gerar sent and took Sarah.
创20:3But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, Behold, thou art [but] a dead man, because of the woman that thou hast taken; for she is a man's wife.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 20:3 But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, Behold, thou art [but] a dead man, because of the woman that thou hast taken; for she is a man's wife.
创20:4But Abimelech had not come near her. And he said, Lord, wilt thou also kill a righteous nation?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 20:4 But Abimelech had not come near her. And he said, Lord, wilt thou also kill a righteous nation?
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页