对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New International Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
25(创19:23~创20:4)/1556 分页⇩
创19:23By the time Lot reached Zoar, the sun had risen over the land.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:23 By the time Lot reached Zoar, the sun had risen over the land.
创19:24Then the Lord rained down burning sulfur on Sodom and Gomorrah-from the Lord out of the heavens.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:24 Then the Lord rained down burning sulfur on Sodom and Gomorrah-from the Lord out of the heavens.
创19:25Thus he overthrew those cities and the entire plain, including all those living in the cities-and also the vegetation in the land.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:25 Thus he overthrew those cities and the entire plain, including all those living in the cities-and also the vegetation in the land.
创19:26But Lot's wife looked back, and she became a pillar of salt.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:26 But Lot's wife looked back, and she became a pillar of salt.
创19:27Early the next morning Abraham got up and returned to the place where he had stood before the Lord .
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:27 Early the next morning Abraham got up and returned to the place where he had stood before the Lord .
创19:28He looked down toward Sodom and Gomorrah, toward all the land of the plain, and he saw dense smoke rising from the land, like smoke from a furnace.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:28 He looked down toward Sodom and Gomorrah, toward all the land of the plain, and he saw dense smoke rising from the land, like smoke from a furnace.
创19:29So when God destroyed the cities of the plain, he remembered Abraham, and he brought Lot out of the catastrophe that overthrew the cities where Lot had lived.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:29 So when God destroyed the cities of the plain, he remembered Abraham, and he brought Lot out of the catastrophe that overthrew the cities where Lot had lived.
创19:30Lot and his two daughters left Zoar and settled in the mountains, for he was afraid to stay in Zoar. He and his two daughters lived in a cave.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:30 Lot and his two daughters left Zoar and settled in the mountains, for he was afraid to stay in Zoar. He and his two daughters lived in a cave.
创19:31One day the older daughter said to the younger, "Our father is old, and there is no man around here to lie with us, as is the custom all over the earth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:31 One day the older daughter said to the younger, "Our father is old, and there is no man around here to lie with us, as is the custom all over the earth.
创19:32Let's get our father to drink wine and then lie with him and preserve our family line through our father."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:32 Let's get our father to drink wine and then lie with him and preserve our family line through our father."
创19:33That night they got their father to drink wine, and the older daughter went in and lay with him. He was not aware of it when she lay down or when she got up.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:33 That night they got their father to drink wine, and the older daughter went in and lay with him. He was not aware of it when she lay down or when she got up.
创19:34The next day the older daughter said to the younger, "Last night I lay with my father. Let's get him to drink wine again tonight, and you go in and lie with him so we can preserve our family line through our father."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:34 The next day the older daughter said to the younger, "Last night I lay with my father. Let's get him to drink wine again tonight, and you go in and lie with him so we can preserve our family line through our father."
创19:35So they got their father to drink wine that night also, and the younger daughter went and lay with him. Again he was not aware of it when she lay down or when she got up.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:35 So they got their father to drink wine that night also, and the younger daughter went and lay with him. Again he was not aware of it when she lay down or when she got up.
创19:36So both of Lot's daughters became pregnant by their father.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:36 So both of Lot's daughters became pregnant by their father.
创19:37The older daughter had a son, and she named him Moab ; he is the father of the Moabites of today.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:37 The older daughter had a son, and she named him Moab ; he is the father of the Moabites of today.
创19:38The younger daughter also had a son, and she named him Ben-Ammi ; he is the father of the Ammonites of today.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:38 The younger daughter also had a son, and she named him Ben-Ammi ; he is the father of the Ammonites of today.
创20:1Now Abraham moved on from there into the region of the Negev and lived between Kadesh and Shur. For a while he stayed in Gerar,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 20:1 Now Abraham moved on from there into the region of the Negev and lived between Kadesh and Shur. For a while he stayed in Gerar,
创20:2and there Abraham said of his wife Sarah, "She is my sister." Then Abimelech king of Gerar sent for Sarah and took her.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 20:2 and there Abraham said of his wife Sarah, "She is my sister." Then Abimelech king of Gerar sent for Sarah and took her.
创20:3But God came to Abimelech in a dream one night and said to him, "You are as good as dead because of the woman you have taken; she is a married woman."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 20:3 But God came to Abimelech in a dream one night and said to him, "You are as good as dead because of the woman you have taken; she is a married woman."
创20:4Now Abimelech had not gone near her, so he said, "Lord, will you destroy an innocent nation?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 20:4 Now Abimelech had not gone near her, so he said, "Lord, will you destroy an innocent nation?
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页