申17:16But he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as the LORD hath said unto you, Ye shall henceforth return no more that way.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集However, he shall not amass horses to himself, and he shall not turn the people back to Egypt so that he may amass horses, since Jehovah has said to you, You shall never again return that way.
申 17:16 But he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as the LORD hath said unto you, Ye shall henceforth return no more that way.
|
申17:17Neither shall he multiply wives to himself, that his heart turn not away: neither shall he greatly multiply to himself silver and gold.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he shall not amass wives to himself, so that his heart does not turn aside; nor shall he amass silver and gold to himself in great amounts.
申 17:17 Neither shall he multiply wives to himself, that his heart turn not away: neither shall he greatly multiply to himself silver and gold.
|
申17:18And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of that which is before the priests the Levites:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when he sits on the throne of his kingdom, he shall write out for himself a copy of this law in a book, out of that which is before the Levitical priests.
申 17:18 And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of that which is before the priests the Levites:
|
申17:19And it shall be with him, and he shall read therein all the days of his life: that he may learn to fear the LORD his God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And it shall be with him, and he shall read in it all the days of his life, in order that he may learn to fear Jehovah his God by keeping all the words of this law and these statutes and doing them,
申 17:19 And it shall be with him, and he shall read therein all the days of his life: that he may learn to fear the LORD his God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them:
|
申17:20That his heart be not lifted up above his brethren, and that he turn not aside from the commandment, to the right hand, or to the left: to the end that he may prolong his days in his kingdom, he, and his children, in the midst of Israel.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So that his heart may not be lifted up above his brothers and he may not turn aside from the commandment to the right or to the left; that he and his sons may extend their days over their kingdom in the midst of Israel.
申 17:20 That his heart be not lifted up above his brethren, and that he turn not aside from the commandment, to the right hand, or to the left: to the end that he may prolong his days in his kingdom, he, and his children, in the midst of Israel.
|
申18:1The priests the Levites, and all the tribe of Levi, shall have no part nor inheritance with Israel: they shall eat the offerings of the LORD made by fire, and his inheritance.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The Levitical priests and the whole tribe of Levi shall have no portion or inheritance with Israel; they shall eat Jehovah's offerings by fire and His inheritance.
申 18:1 The priests the Levites, and all the tribe of Levi, shall have no part nor inheritance with Israel: they shall eat the offerings of the LORD made by fire, and his inheritance.
|
申18:2Therefore shall they have no inheritance among their brethren: the LORD is their inheritance, as he hath said unto them.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Thus they shall have no inheritance in the midst of their brothers; Jehovah is their inheritance, as He has promised them.
申 18:2 Therefore shall they have no inheritance among their brethren: the LORD is their inheritance, as he hath said unto them.
|
申18:3And this shall be the priest's due from the people, from them that offer a sacrifice, whether it be ox or sheep; and they shall give unto the priest the shoulder, and the two cheeks, and the maw.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And this shall be the priests' rightful due from the people, from those who offer a sacrifice, whether an ox or a sheep: They shall give the priest the shoulder, the two cheeks, and the stomach.
申 18:3 And this shall be the priest's due from the people, from them that offer a sacrifice, whether it be ox or sheep; and they shall give unto the priest the shoulder, and the two cheeks, and the maw.
|
申18:4The firstfruit also of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the first of the fleece of thy sheep, shalt thou give him.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall give him the firstfruits of your grain, of your new wine, and of your fresh oil, and the first shearing of your sheep;
申 18:4 The firstfruit also of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the first of the fleece of thy sheep, shalt thou give him.
|
申18:5For the LORD thy God hath chosen him out of all thy tribes, to stand to minister in the name of the LORD, him and his sons for ever.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For Jehovah your God has chosen him and his sons out of all your tribes to stand and minister in Jehovah's name always.
申 18:5 For the LORD thy God hath chosen him out of all thy tribes, to stand to minister in the name of the LORD, him and his sons for ever.
|
申18:6And if a Levite come from any of thy gates out of all Israel, where he sojourned, and come with all the desire of his mind unto the place which the LORD shall choose;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And if a Levite comes from any of your gates out of all Israel, where he sojourns, and comes according to all his soul's desire to the place which Jehovah will choose,
申 18:6 And if a Levite come from any of thy gates out of all Israel, where he sojourned, and come with all the desire of his mind unto the place which the LORD shall choose;
|
申18:7Then he shall minister in the name of the LORD his God, as all his brethren the Levites do, which stand there before the LORD.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集He shall minister in the name of Jehovah his God, like all his brothers, the Levites, who stand there before Jehovah.
申 18:7 Then he shall minister in the name of the LORD his God, as all his brethren the Levites do, which stand there before the LORD.
|
申18:8They shall have like portions to eat, beside that which cometh of the sale of his patrimony.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集They shall eat equal portions, besides the proceeds from the sale of his father's estate.
申 18:8 They shall have like portions to eat, beside that which cometh of the sale of his patrimony.
|
申18:9When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集When you enter the land which Jehovah your God is giving you, you shall not learn to do things according to the abominations of those nations.
申 18:9 When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.
|
申18:10There shall not be found among you any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, or that useth divination, or an observer of times, or an enchanter, or a witch,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集There shall not be found among you anyone who makes his son or daughter pass through fire; anyone who performs divination, practices soothsaying, or interprets omens; or anyone who employs sorcery
申 18:10 There shall not be found among you any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, or that useth divination, or an observer of times, or an enchanter, or a witch,
|
申18:11Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Or casts spells; or anyone who consults a spirit of the dead or a familiar spirit or inquires of the dead;
申 18:11 Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer.
|
申18:12For all that do these things are an abomination unto the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For everyone who does these things is an abomination to Jehovah; and on account of these abominations Jehovah your God is dispossessing them from before you.
申 18:12 For all that do these things are an abomination unto the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee.
|
申18:13Thou shalt be perfect with the LORD thy God.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall be blameless toward Jehovah your God.
申 18:13 Thou shalt be perfect with the LORD thy God.
|
申18:14For these nations, which thou shalt possess, hearkened unto observers of times, and unto diviners: but as for thee, the LORD thy God hath not suffered thee so to do.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For these nations whom you are dispossessing listen to those who practice soothsaying and to those who perform divination, but Jehovah your God has not allowed you to do so.
申 18:14 For these nations, which thou shalt possess, hearkened unto observers of times, and unto diviners: but as for thee, the LORD thy God hath not suffered thee so to do.
|
|