对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New International Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
35(创25:22~创26:7)/1556 分页⇩
创25:22The babies jostled each other within her, and she said, "Why is this happening to me?" So she went to inquire of the Lord .
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 25:22 The babies jostled each other within her, and she said, "Why is this happening to me?" So she went to inquire of the Lord .
创25:23The Lord said to her, "Two nations are in your womb, and two peoples from within you will be separated; one people will be stronger than the other, and the older will serve the younger."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 25:23 The Lord said to her, "Two nations are in your womb, and two peoples from within you will be separated; one people will be stronger than the other, and the older will serve the younger."
创25:24When the time came for her to give birth, there were twin boys in her womb.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 25:24 When the time came for her to give birth, there were twin boys in her womb.
创25:25The first to come out was red, and his whole body was like a hairy garment; so they named him Esau.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 25:25 The first to come out was red, and his whole body was like a hairy garment; so they named him Esau.
创25:26After this, his brother came out, with his hand grasping Esau's heel; so he was named Jacob. Isaac was sixty years old when Rebekah gave birth to them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 25:26 After this, his brother came out, with his hand grasping Esau's heel; so he was named Jacob. Isaac was sixty years old when Rebekah gave birth to them.
创25:27The boys grew up, and Esau became a skillful hunter, a man of the open country, while Jacob was a quiet man, staying among the tents.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 25:27 The boys grew up, and Esau became a skillful hunter, a man of the open country, while Jacob was a quiet man, staying among the tents.
创25:28Isaac, who had a taste for wild game, loved Esau, but Rebekah loved Jacob.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 25:28 Isaac, who had a taste for wild game, loved Esau, but Rebekah loved Jacob.
创25:29Once when Jacob was cooking some stew, Esau came in from the open country, famished.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 25:29 Once when Jacob was cooking some stew, Esau came in from the open country, famished.
创25:30He said to Jacob, "Quick, let me have some of that red stew! I'm famished!" (That is why he was also called Edom. )
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 25:30 He said to Jacob, "Quick, let me have some of that red stew! I'm famished!" (That is why he was also called Edom. )
创25:31Jacob replied, "First sell me your birthright."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 25:31 Jacob replied, "First sell me your birthright."
创25:32Look, I am about to die, Esau said. "What good is the birthright to me?"
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 25:32 Look, I am about to die, Esau said. "What good is the birthright to me?"
创25:33But Jacob said, "Swear to me first." So he swore an oath to him, selling his birthright to Jacob.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 25:33 But Jacob said, "Swear to me first." So he swore an oath to him, selling his birthright to Jacob.
创25:34Then Jacob gave Esau some bread and some lentil stew. He ate and drank, and then got up and left. So Esau despised his birthright.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 25:34 Then Jacob gave Esau some bread and some lentil stew. He ate and drank, and then got up and left. So Esau despised his birthright.
创26:1Now there was a famine in the land-besides the earlier famine of Abraham's time-and Isaac went to Abimelech king of the Philistines in Gerar.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 26:1 Now there was a famine in the land-besides the earlier famine of Abraham's time-and Isaac went to Abimelech king of the Philistines in Gerar.
创26:2The Lord appeared to Isaac and said, "Do not go down to Egypt; live in the land where I tell you to live.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 26:2 The Lord appeared to Isaac and said, "Do not go down to Egypt; live in the land where I tell you to live.
创26:3Stay in this land for a while, and I will be with you and will bless you. For to you and your descendants I will give all these lands and will confirm the oath I swore to your father Abraham.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 26:3 Stay in this land for a while, and I will be with you and will bless you. For to you and your descendants I will give all these lands and will confirm the oath I swore to your father Abraham.
创26:4I will make your descendants as numerous as the stars in the sky and will give them all these lands, and through your offspring all nations on earth will be blessed,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 26:4 I will make your descendants as numerous as the stars in the sky and will give them all these lands, and through your offspring all nations on earth will be blessed,
创26:5because Abraham obeyed me and kept my requirements, my commands, my decrees and my laws."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 26:5 because Abraham obeyed me and kept my requirements, my commands, my decrees and my laws."
创26:6So Isaac stayed in Gerar.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 26:6 So Isaac stayed in Gerar.
创26:7When the men of that place asked him about his wife, he said, "She is my sister," because he was afraid to say, "She is my wife." He thought, "The men of this place might kill me on account of Rebekah, because she is beautiful."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 26:7 When the men of that place asked him about his wife, he said, "She is my sister," because he was afraid to say, "She is my wife." He thought, "The men of this place might kill me on account of Rebekah, because she is beautiful."
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页