创25:22双胎在她腹内互相冲突,于是她说:“若是这样,我可怎么办?”遂去求问上主。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the children struggled with each other within her. And she said, If it is so, why am I like this? And she went to inquire of Jehovah.
创 25:22 双胎在她腹内互相冲突,于是她说:“若是这样,我可怎么办?”遂去求问上主。
|
创25:23上主答复她说:“你一胎怀了两个国家,你腹中所生的要分为两个民族:一个民族强于另一民族,年长的要服事年幼的。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah said to her, Two nations are in your womb, / And two peoples shall be separated from your bowels. / And the one people shall be stronger than the other people. / And the older shall serve the younger.
创 25:23 上主答复她说:“你一胎怀了两个国家,你腹中所生的要分为两个民族:一个民族强于另一民族,年长的要服事年幼的。”
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.
创 25:24 到了生产的时候,她腹内果然是一对双生;
|
创25:25首先产出的发红,浑身是毛,如披毛裘,给他起名厄撒乌。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the first came forth red, all over like a hairy garment; and they called his name Esau.
创 25:25 首先产出的发红,浑身是毛,如披毛裘,给他起名厄撒乌。
|
创25:26他的弟弟随后出生,一手握着厄撒乌的脚跟,为此给他起名叫雅各伯。他们诞生时,依撒格已是六十岁的人。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And after that his brother came forth, and his hand was holding on to Esau's heel, so his name was called Jacob. And Isaac was sixty years old when she bore them.
创 25:26 他的弟弟随后出生,一手握着厄撒乌的脚跟,为此给他起名叫雅各伯。他们诞生时,依撒格已是六十岁的人。
|
创25:27两个孩童渐渐长大,厄撒乌成了个好打猎的人,喜居户外;雅各伯却为人恬静,深居幕内。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when the boys grew up, Esau became a skillful hunter, a man of the field; but Jacob was a quiet man, dwelling in tents.
创 25:27 两个孩童渐渐长大,厄撒乌成了个好打猎的人,喜居户外;雅各伯却为人恬静,深居幕内。
|
创25:28依撒格爱厄撒乌,因为他爱吃野味;黎贝加却爱雅各伯。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now Isaac loved Esau because he had a taste for game, but Rebekah loved Jacob.
创 25:28 依撒格爱厄撒乌,因为他爱吃野味;黎贝加却爱雅各伯。
|
创25:29有一天、雅各伯正煮好豆羹,厄撒乌由田间回来,饥饿疲乏,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob cooked a stew. And Esau came in from the field, and he was faint.
创 25:29 有一天、雅各伯正煮好豆羹,厄撒乌由田间回来,饥饿疲乏,
|
创25:30便对雅各伯说:“请将这红红的东西给我点吃,因为我实在又饿又乏。”──因此他的名字又叫“厄东”。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Esau said to Jacob, Let me swallow down some of the red stew, that red stew there, for I am faint. Therefore his name was called Edom.
创 25:30 便对雅各伯说:“请将这红红的东西给我点吃,因为我实在又饿又乏。”──因此他的名字又叫“厄东”。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob said, First sell me your birthright.
创 25:31 雅各伯回答说:“你要将你长子的名分先卖给我。”
|
创25:32厄撒乌说:“我快要死了,这长子的名分为我还有什么益处?”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Esau said, I am now about to die. Of what use then is this birthright to me?
创 25:32 厄撒乌说:“我快要死了,这长子的名分为我还有什么益处?”
|
创25:33雅各伯接着说:“你得立刻对我起誓。”厄撒乌遂对他起了誓,将自己长子的名分卖给了雅各伯。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob said, First swear to me. And he swore to him and sold his birthright to Jacob.
创 25:33 雅各伯接着说:“你得立刻对我起誓。”厄撒乌遂对他起了誓,将自己长子的名分卖给了雅各伯。
|
创25:34雅各伯遂将饼和扁豆羹给了厄撒乌;他吃了喝了,起身走了。──厄撒乌竟如此轻视了长子的名分。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob gave Esau bread and lentil stew, and he ate and drank and rose up and went away. Thus Esau despised his birthright.
创 25:34 雅各伯遂将饼和扁豆羹给了厄撒乌;他吃了喝了,起身走了。──厄撒乌竟如此轻视了长子的名分。
|
创26:1以前,在亚巴郎时代曾有过一次饥荒,现在地上又有了饥荒,依撒格便去了革辣尔,即培肋舍特人王阿彼默肋客那里。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And there was a famine in the land, besides the former famine that had occurred in the days of Abraham. So Isaac went to Abimelech the king of the Philistines at Gerar.
创 26:1 以前,在亚巴郎时代曾有过一次饥荒,现在地上又有了饥荒,依撒格便去了革辣尔,即培肋舍特人王阿彼默肋客那里。
|
创26:2上主显现给他说:“你不要下到埃及去,要住在我指示给你的地方。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah appeared to him and said, Do not go down to Egypt; dwell in the land of which I will tell you.
创 26:2 上主显现给他说:“你不要下到埃及去,要住在我指示给你的地方。
|
创26:3你要住在这地方,我必与你同在,祝福你,因为我要将这整个地方赐给你和你的后裔,实践我向你父亲亚巴郎所立的誓约;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Sojourn in this land, and I will be with you and will bless you; for to you and to your seed I will give all these lands, and I will establish the oath which I swore to Abraham your father.
创 26:3 你要住在这地方,我必与你同在,祝福你,因为我要将这整个地方赐给你和你的后裔,实践我向你父亲亚巴郎所立的誓约;
|
创26:4且要使你的后裔繁多如天上的星辰,要将这一切地方赐给你的后裔,地上万民要因你的后裔蒙受祝福,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And I will multiply your seed as the stars of heaven and will give to your seed all these lands; and in your seed all the nations of the earth will be blessed,
创 26:4 且要使你的后裔繁多如天上的星辰,要将这一切地方赐给你的后裔,地上万民要因你的后裔蒙受祝福,
|
创26:5因为亚巴郎听从了我的话,遵守了我的训示、诫命、规定和法律。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Because Abraham obeyed My voice and kept My charge, My commandments, My statutes, and My laws.
创 26:5 因为亚巴郎听从了我的话,遵守了我的训示、诫命、规定和法律。”
|
|
|
创26:7那地方的人问到他的妻子时,他就说:“这是我的妹妹。”他怕说:“这是我的妻子。”恐怕那地方的人为了黎贝加要杀害他,因为她面貌美丽。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the men of the place asked about his wife. And he said, She is my sister, for he was afraid to say, My wife, thinking, The men of this place might slay me on account of Rebekah, because she is beautiful in appearance.
创 26:7 那地方的人问到他的妻子时,他就说:“这是我的妹妹。”他怕说:“这是我的妻子。”恐怕那地方的人为了黎贝加要杀害他,因为她面貌美丽。
|